Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HK,
viens
on
se
voit
deuspi,
vite
fait
là.
J'dois
t'parler
HK,
lass
uns
kurz
treffen,
schnell
mal.
Ich
muss
mit
dir
reden
Wesh
y'a
quoi
gros?
Yo,
was
gibt's,
Alter?
Ta
meuf
elle
t'a
brisé
le
cœur
ou
quoi
là?
Hat
deine
Freundin
dir
das
Herz
gebrochen
oder
was?
Hahahaha,
non
vas-y
sérieux,
vas-y
viens,
viens
Hahahaha,
nein,
komm
schon
ernsthaft,
komm,
komm
Wesh
HK
bien
ou
quoi?
Yo
HK,
alles
klar
oder
was?
Gros
ce
soir
j'ai
un
plan
(c'est
quoi
les
bails?)
Alter,
heute
Abend
hab
ich
'nen
Plan
(was
geht
ab?)
Prends
ta
paire
de
couilles
et
n'oublie
pas
tes
gants
(voilà)
Pack
deine
Eier
ein
und
vergiss
deine
Handschuhe
nicht
(genau)
J'te
dis
ça
et
j'te
préviens
que
le
plavand
on
l'fera
à
deux
Ich
sag's
dir
und
warne
dich,
den
Coup
machen
wir
zu
zweit
Promets-moi
qu'tu
diras
rien
si
on
s'fait
péter
par
les
bleus
Versprich
mir,
dass
du
nichts
sagst,
wenn
uns
die
Bullen
schnappen
(Comme
d'hab'
bâtard)
(Wie
immer,
Mistkerl)
Je
sais
comment
faire
l'oseille,
fais-moi
confiance
et
tu
finiras
blin-dé
Ich
weiß,
wie
man
Kohle
macht,
vertrau
mir
und
du
wirst
voll
sein
J'charbonne,
je
n'ai
pas
sommeil
Ich
arbeite
hart,
ich
schlafe
nicht
J'suis
l'un
de
ces
négros
qui
sont
pourris
gâ-tés
Ich
bin
einer
dieser
Jungs,
die
verdorben
verwöhnt
sind
4x4,
vitres
teintées,
les
feux
sont
éteints
pour
pas
être
pistés
Geländewagen,
getönte
Scheiben,
Lichter
aus,
um
nicht
verfolgt
zu
werden
Comme
tu
peux
constater,
gros
tout
est
carré,
tout
est
préparé
Wie
du
sehen
kannst,
Alter,
alles
ist
geklärt,
alles
ist
vorbereitet
Tout
est
carré,
tout
est
préparé
Alles
ist
geklärt,
alles
ist
vorbereitet
Un
plavand
parfait,
tu
sais
qu'suis
paré
Ein
perfekter
Coup,
du
weißt,
ich
bin
bereit
J'suis
c'négro
paro'
qui
brasse
dans
Paris
Ich
bin
dieser
paranoide
Typ,
der
in
Paris
dealt
Cambu,
assure-toi
qu'y'a
pas
les
parents
Einbruch,
stell
sicher,
dass
die
Eltern
nicht
da
sind
Moi
j'parie
qu'on
s'retrouvera
à
plat
ventre
Ich
wette,
wir
landen
auf
dem
Bauch
Pas
faim,
le
rap
remplace
les
plavands
Kein
Hunger,
Rap
ersetzt
die
Coups
Pas
vu,
depuis
l'époque
des
planfards
Nicht
gesehen,
seit
der
Zeit
der
Verstecke
Tiako,
si
on
s'manque
on
fixera
l'plafond
Tiako,
wenn
wir
versagen,
starren
wir
an
die
Decke
Wesh
HK
c'est
comment
mon
gars
ma
gueule,
wAllah
Yo
HK,
wie
geht's,
mein
Freund,
mein
Alter,
wAllah
T'es
chaud
ou...
vas-y
frère...
hein
P'tit
Batssy
Bist
du
dabei
oder...
komm
schon,
Bruder...
hè
P'tit
Batssy
Hahahaha,
enfoiré.
Hahahaha,
Mistkerl.
Bon
vas-y,
prends
les
gants
ils
sont
sur
la
table
Okay,
los,
nimm
die
Handschuhe,
sie
liegen
auf
dem
Tisch
Viens
on
s'taille,
viens
on
s'taille
Komm,
wir
hauen
ab,
komm,
wir
hauen
ab
On
sera
tout
les
deux
Wir
werden
beide
zusammen
sein
On
va
vesqui
les
bleus
Wir
werden
die
Bullen
austricksen
On
est
inséparable
comme
la
Jamaïque
et
la
beuh
Wir
sind
unzertrennlich
wie
Jamaika
und
das
Gras
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
oui
j'en
veux
Bündel
blauer
Scheine,
ja,
die
will
ich
in
den
Taschen
Et
même
si
il
pleut,
l'plavand
on
l'fera
à
deux
Und
selbst
wenn
es
regnet,
den
Coup
machen
wir
zu
zweit
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
(zu
zweit)
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
(zu
zweit)
Viens
on
l'fait
à
deux
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
Viens
on
l'fait
à
deux
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
oui
j'en
veux
Bündel
blauer
Scheine,
ja,
die
will
ich
in
den
Taschen
Donc
on
l'fera
à
deux
Also
machen
wir
es
zu
zweit
Tiako,
on
l'fera
à
deux
Tiako,
wir
machen
es
zu
zweit
Gros
c'est
quoi
les
bails
Alter,
was
geht
ab?
J'suis
posé
dans
le
bât'
Ich
hänge
im
Gebäude
ab
Cherchant
un
plan
gent-ar
Suche
nach
'nem
Geld-Plan
J'ai
trop
la
dalle
Ich
hab'
zu
krassen
Hunger
J'ai
besoin
de
money
Ich
brauche
Geld
Quitte
à
faire
du
placard
Auch
wenn
ich
dafür
in
den
Knast
muss
Bah
si
t'es
chaud,
gros
ce
soir
j'ai
un
plan
Na
wenn
du
dabei
bist,
Alter,
heute
Abend
hab
ich
'nen
Plan
P'tit
cambu
sur
les
Champs
Kleiner
Einbruch
auf
den
Champs
De
rue
de
la
Grande
Armée
Rue
de
la
Grande
Armée
Un
caméra
d'entrée,
une
sécu'
bien
coffrée
Eine
Kamera
am
Eingang,
eine
Security
gut
verschanzt
Mais
t'inquiètes
mon
négro
Aber
keine
Sorge,
mein
Junge
J'ai
de
quoi
l'assommer
Ich
hab
was,
um
ihn
k.o.
zu
schlagen
Ou
de
quoi
l'faire
trembler
Oder
was,
um
ihn
zum
Zittern
zu
bringen
À
moins
que
j'le
piste,
PDG
d'un
chantier
Es
sei
denn,
ich
verfolge
ihn,
CEO
einer
Baustelle
Son
appart'
est
acheté
Seine
Wohnung
ist
ausgecheckt
Eh
mon
poto,
rendez-vous
22h,
on
va
pas
trop
parler
Eh
mein
Kumpel,
Treffpunkt
22
Uhr,
wir
reden
nicht
viel
On
l'fait
à
deux
Wir
machen
es
zu
zweit
On
déboule
à
minuit
et
on
part
en
moins
d'deux
Wir
stürmen
um
Mitternacht
rein
und
sind
in
weniger
als
zwei
Minuten
weg
J't'avoue,
que
j'suis
motivé
Ich
geb's
zu,
ich
bin
motiviert
Manque
de
sous
j'peux
pas
l'supporter
Geldmangel
kann
ich
nicht
ertragen
Frigo
vide,
j'ai
vu
la
daronne
pleurer
après
l'passage
d'l'huissier
Leerer
Kühlschrank,
ich
hab
die
Mutter
weinen
sehen,
nachdem
der
Gerichtsvollzieher
da
war
Eh
mon
gars,
ma
confiance
tu
l'as,
tu
peux
compter
sur
moi
Eh
mein
Freund,
mein
Vertrauen
hast
du,
du
kannst
auf
mich
zählen
Et,
c'est
dans
l'silence
le
soir
qu'on
s'introduira,
boy
Und,
in
der
Stille
der
Nacht
werden
wir
eindringen,
Junge
J'espère
que
t'as
pisté,
pété
les
caméras
Ich
hoffe,
du
hast
ausgekundschaftet,
die
Kameras
zerstört
Et
si
y'a
drah,
prépare
un
plan
B,
de
quoi
se
faire
d'la
maille
Und
wenn's
Stress
gibt,
bereite
einen
Plan
B
vor,
um
Kohle
zu
machen
Si
un
d'nous
se
fait
choper
Wenn
einer
von
uns
geschnappt
wird
T'as
qu'à
dire
que
t'étais
pas
là
Sag
einfach,
du
warst
nicht
da
Et
puis
voilà
Und
das
war's
Bon
j'crois
qu'on
s'est
tout
dit
Okay,
ich
glaub,
wir
haben
alles
gesagt
On
s'prépare
et
on
y
va
Wir
bereiten
uns
vor
und
los
geht's
On
sera
tout
les
deux
Wir
werden
beide
zusammen
sein
On
va
vesqui
les
bleus
Wir
werden
die
Bullen
austricksen
On
est
inséparable
comme
la
Jamaïque
et
la
beuh
Wir
sind
unzertrennlich
wie
Jamaika
und
das
Gras
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
moi
j'en
veux
Bündel
blauer
Scheine,
ja,
die
will
ich
in
den
Taschen
Si
on
s'fait
péter,
la
peine
on
la
f'ra
à
deux
Wenn
wir
geschnappt
werden,
sitzen
wir
die
Strafe
zu
zweit
ab
Viens
on
l'fait
à
deux
(deux)
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
(zwei)
Viens
on
l'fait
à
deux
(à
deux)
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
(zu
zweit)
Viens
on
l'fait
à
deux
(deux)
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
(zwei)
Viens
on
l'fait
à
deux
Komm,
wir
machen
es
zu
zweit
Liasse
de
billets
bleus,
dans
les
poches
moi
j'en
veux
Bündel
blauer
Scheine,
ja,
die
will
ich
in
den
Taschen
Si
on
s'fait
péter,
la
peine
on
la
f'ra
à
deux
Wenn
wir
geschnappt
werden,
sitzen
wir
die
Strafe
zu
zweit
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Rodriguez, Guillaume Adou Alassane Fofana, Attoungbret Yann Emmanuel Ouattara, Hachim Bacar, Loris Gaymard, Faissoil Moussa, William Mundala, Fodie Mamadou Tirera, Hadji Said, Badiri Diakite, Pierre Eric Fromageond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.