Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frérot,
frérot
Bruder,
Bruder
On
a
fait
des
euros,
euros
Wir
haben
Euros
gemacht,
Euros
J′suis
fou
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Pour
toi
j'peux
caner
Für
dich
kann
ich
sterben
T′es
mon
sang,
ma
moitié
Du
bist
mein
Blut,
meine
Hälfte
Ma
confiance,
j't'ai
donné
Mein
Vertrauen,
hab
ich
dir
gegeben
Mama
désolé
si
le
soir
j′ai
zoné
Mama,
entschuldige,
wenn
ich
abends
rumgehangen
hab
Mais
comment
te
dire
Aber
wie
soll
ich
dir
sagen
Que
j′ai
un
frère
caché
Dass
ich
einen
heimlichen
Bruder
hab
Maman
j'ai
un
frérot
qui
n′est
pas
sorti
de
ton
ventre
Mama,
ich
hab'
einen
Bruder,
der
nicht
aus
deinem
Bauch
kam
On
a
fait
les
quatre
cents
coups,
ensemble
on
a
connu
les
folles
Wir
haben
allen
möglichen
Mist
gebaut,
zusammen
haben
wir
verrückte
Zeiten
erlebt
Pas
un
rond
dans
les
poches,
aimés
par
tous
les
gars
de
la
ville
Keinen
Cent
in
den
Taschen,
geliebt
von
allen
Jungs
der
Stadt
Que
Dieu
m'enlève
tous
les
faux
frères
qui
sont
de
passage
dans
ma
vie
Möge
Gott
mir
alle
falschen
Brüder
nehmen,
die
nur
vorübergehend
in
meinem
Leben
sind
Je
mange,
tu
manges
et
on
roulait
tout
étranger
Ich
esse,
du
isst,
und
wir
trieben
uns
rum,
ganz
fremd
Ta
sœur
c′est
ma
sœur,
le
premier
qui
la
touche
on
l'étrangle
Deine
Schwester
ist
meine
Schwester,
der
Erste,
der
sie
anfasst,
den
erwürgen
wir
Tu
me
parles
plus,
j′deviens
cinglé
Du
redest
nicht
mehr
mit
mir,
ich
werd'
verrückt
Deux
millions,
c'est
ce
qu'on
ciblait
Zwei
Millionen,
das
war
unser
Ziel
Pas
besoin
de
proposer,
tu
paies,
tu
le
fais
de
ton
plein
gré
Kein
Vorschlag
nötig,
du
zahlst,
du
tust
es
aus
freiem
Willen
Frérot,
frérot
Bruder,
Bruder
On
a
fait
des
euros,
euros
Wir
haben
Euros
gemacht,
Euros
J′suis
fou
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Pour
toi
j′peux
caner
Für
dich
kann
ich
sterben
T'es
mon
sang,
ma
moitié
Du
bist
mein
Blut,
meine
Hälfte
Ma
confiance,
j′t'ai
donné
Mein
Vertrauen,
hab
ich
dir
gegeben
Mama
désolé
si
le
soir
j′ai
zoné
Mama,
entschuldige,
wenn
ich
abends
rumgehangen
hab
Mais
comment
te
dire
Aber
wie
soll
ich
dir
sagen
Que
j'ai
un
frère
caché
Dass
ich
einen
heimlichen
Bruder
hab
Étant
petit,
on
avait
même
pas
un
rond
Als
wir
klein
waren,
hatten
wir
nicht
mal
einen
Cent
On
partait
au
grec
à
dix,
alors
qu′y
avait
que
cinq
paro
Wir
gingen
zu
zehnt
zum
Griechen,
obwohl
es
nur
fünf
Portionen
gab
De
midi
à
vingt-deux
on
tapait
dans
le
ballon
Von
Mittag
bis
zehn
Uhr
abends
kickten
wir
den
Ball
Protège-tibias,
chaussettes
levés,
crampons
même
sur
le
béton
Schienbeinschoner,
hochgezogene
Socken,
Stollen
sogar
auf
Beton
Boy,
manque
de
pot,
on
a
fini
par
bicrave
dans
le
hall
Junge,
Pech
gehabt,
wir
landeten
dabei,
im
Flur
zu
dealen
Ient-cli
monte
à
l'étage,
tu
ressortiras
avec
la
gaule
Der
Kunde
kommt
hoch,
du
gehst
zufrieden
wieder
raus
Mes
frérots
qui
m'épaulent,
les
ennemis
veulent
ma
peau
Meine
Brüder,
die
mich
stützen,
die
Feinde
wollen
meine
Haut
Maman,
comment
le
dire
que
j′ai
un
frère
jumeau
Mama,
wie
soll
ich
sagen,
dass
ich
einen
Zwillingsbruder
hab
Ce
texte
j′le
fait
pour
mon
reuf
à
vie
Diesen
Text
mach
ich
für
meinen
Bruder
fürs
Leben
Rien
n'a
changé
depuis
petit
Nichts
hat
sich
geändert
seit
der
Kindheit
À
part
ta
mère
qui
est
partie
Außer
deiner
Mutter,
die
gegangen
ist
De
veiller
sur
toi
je
l′ai
promis
Auf
dich
aufzupassen,
hab
ich
versprochen
Aujourd'hui
on
a
grandi
Heute
sind
wir
erwachsen
geworden
Toujours
les
mêmes
délires
et
conneries
Immer
noch
die
gleichen
Spinnereien
und
Blödsinn
Tes
ennemis
sont
mes
ennemis
Deine
Feinde
sind
meine
Feinde
Celui
qui
parle
mal
on
le
piétine
Wer
schlecht
redet,
den
treten
wir
nieder
T′inquiètes
mon
reuf
Keine
Sorge,
mein
Bruder
J'te
protège
de
tout
cœur
Ich
beschütze
dich
von
ganzem
Herzen
Et
même
si
t′es
pas
là
Und
selbst
wenn
du
nicht
da
bist
Je
prendrai
soin
de
tes
sœurs
Werde
ich
mich
um
deine
Schwestern
kümmern
T'inquiètes
mon
reuf
Keine
Sorge,
mein
Bruder
J'te
protège
de
tout
cœur
Ich
beschütze
dich
von
ganzem
Herzen
Et
même
si
t′es
pas
là
Und
selbst
wenn
du
nicht
da
bist
Je
prendrai
soin
de
tes
sœurs
Werde
ich
mich
um
deine
Schwestern
kümmern
Frérot,
frérot
Bruder,
Bruder
On
a
fait
des
euros,
euros
Wir
haben
Euros
gemacht,
Euros
J′suis
fou
de
toi
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Pour
toi
j'peux
caner
Für
dich
kann
ich
sterben
T′es
mon
sang,
ma
moitié
Du
bist
mein
Blut,
meine
Hälfte
Ma
confiance,
j't′ai
donné
Mein
Vertrauen,
hab
ich
dir
gegeben
Mama
désolé
si
le
soir
j'ai
zoné
Mama,
entschuldige,
wenn
ich
abends
rumgehangen
hab
Mais
comment
te
dire
Aber
wie
soll
ich
dir
sagen
Que
j′ai
un
frère
caché
Dass
ich
einen
heimlichen
Bruder
hab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuriken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.