Текст и перевод песни 4Keus - J'te haïs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'te
hais,
hais,
hais,
hais,
hais
And
I
hate
you,
hate,
hate,
hate,
hate
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Comme
une
salope,
ouais
Like
a
bitch,
yeah
Sérieux,
donc
tu
m'as
pris
pour
une
salope,
ouais
Seriously,
so
you
took
me
for
a
bitch,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Rumeurs
sur
ma
vie,
connaissent
pas
ma
life
Rumors
about
my
life,
they
don't
know
my
life
Ils
avaient
qu'ça
à
faire
donc
ils
ont
parlé
toute
la
night
They
had
nothing
else
to
do
so
they
talked
all
night
La
moitié
d'la
famille
me
considère
comme
un
salaud,
ouais
Half
the
family
considers
me
a
bastard,
yeah
Parti,
pas
vu
partout
comme
une
salope,
ouais
Gone,
not
seen
everywhere
like
a
bitch,
yeah
C'est
rien
donc
tu
m'as
pris
pour
une
salope,
ouais
It's
nothing
so
you
took
me
for
a
bitch,
yeah
Sur
les
réseaux
ils
m'prennent
pour
un
gamin,
wesh
On
social
media
they
take
me
for
a
kid,
man
Maman,
n'écoute
pas
ces
saloperies
Mom,
don't
listen
to
this
bullshit
J'me
sens
comme
un
no
buzz
dans
une
salope,
ouais
I
feel
like
a
no-buzz
in
a
bitch,
yeah
Raconte
pas
ta
vie
aux
gens
qui
parlent
beaucoup
Don't
tell
your
life
to
people
who
talk
a
lot
C'est
eux
qui
n'ont
pas
d'life,
yeah
They're
the
ones
who
don't
have
a
life,
yeah
C'est
toujours
le
premier
qui
finit
la
bouteille
qui
raconte
ta
life,
yeah
It's
always
the
first
one
who
finishes
the
bottle
who
tells
your
life
story,
yeah
Des
gens
chelous,
chelous,
des
sacrés
numéros
dans
ma
life,
yeah
Weird,
weird
people,
damn
numbers
in
my
life,
yeah
T'as
capté
c'que
j'veux
dire
You
got
what
I
mean
En
gros
c'est
pour
ça
que
j'raconte
pas
ma
life,
nan
Basically
that's
why
I
don't
talk
about
my
life,
no
J'te
donne
pas
l'heure,
t'attends
qu'la
mienne
sonne
I
don't
give
you
the
time,
you're
waiting
for
mine
to
ring
Dans
l'couloir
d'la
mort,
le
bruit
d'mon
âme
sonne
In
the
corridor
of
death,
the
sound
of
my
soul
rings
J'sais
qu'tu
m'aimes
pas,
bah
moi
aussi
gros
I
know
you
don't
love
me,
well
me
neither,
girl
J'vais
t'dévisser
ton
regard
rempli
d'vices
gros
I'm
gonna
unscrew
your
look
full
of
vices,
girl
Les
couteaux
dans
l'dos
maintenant
j'les
sens
pas
The
knives
in
the
back
now
I
don't
feel
them
Ils
voudraient
m'voir
ramper
comme
Soundiata
Keïta
They'd
like
to
see
me
crawl
like
Soundiata
Keïta
Askip
la
roue
tourne
mais
pas
entièrement
Supposedly
the
wheel
turns
but
not
entirely
J'l'attends
au
tournant
et
j'en
fais
le
serment
I'm
waiting
for
it
at
the
turn
and
I
swear
it
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
J'le
dis
pas
mais
mon
cœur
est
rempli
d'douleurs
I
don't
say
it
but
my
heart
is
full
of
pain
T'es
mon
gars
mais
envers
toi
j'ai
d'la
rancœur
You're
my
girl
but
towards
you
I
have
resentment
Poto
j'en
ai
vu
de
toutes
les
couleurs
Girl
I've
seen
all
the
colors
Même
braqué,
toujours
porter
mes
couilles
moi
Even
robbed,
always
carried
my
balls
me
Ouvre
les
yeux
car
ton
meilleur
ami
Open
your
eyes
because
your
best
friend
Peut
très
vite
devenir
ton
pire
ennemi
Can
very
quickly
become
your
worst
enemy
J'vois
tout,
j'ai
les
yeux
à
Itachi
moi
I
see
everything,
I
have
Itachi's
eyes
Et
j'me
méfie
de
tous
ces
regards
sournois
And
I'm
wary
of
all
these
sneaky
looks
Comme
une
salope,
ouais
Like
a
bitch,
yeah
Donc
tu
m'as
pris
pour
une
salope,
ouais
So
you
took
me
for
a
bitch,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Et
j'te
hais,
hais,
hais,
hais,
hais
And
I
hate
you,
hate,
hate,
hate,
hate
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
J'te
fais
la
bise,
on
s'connaît
mais
bon
bref
I
kiss
you
hello,
we
know
each
other
but
anyway
Et
dans
la
ville,
j'prends
deux
minutes
pour
te
check
And
in
the
city,
I
take
two
minutes
to
check
you
out
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Mais
j'te
hais,
hais,
hais,
hais
But
I
hate
you,
hate,
hate,
hate
Est-ce
que
t'imagines?
Mes
proches
me
veulent
du
mal
Can
you
imagine?
My
loved
ones
want
to
hurt
me
Ils
savent
pas
c'qu'on
a
sacrifié
pour
en
arriver
là
They
don't
know
what
we
sacrificed
to
get
here
Ma
tête
sur
l'magazine,
mais
j'fais
toujours
l'argent
sale
My
head
on
the
magazine,
but
I
still
make
dirty
money
Tu
m'envies,
j'suis
solide,
la
folie
d'nos
lifes
You
envy
me,
I'm
solid,
the
madness
of
our
lives
Est-ce
que
t'imagines?
Mes
proches
me
veulent
du
mal
Can
you
imagine?
My
loved
ones
want
to
hurt
me
Ils
savent
pas
c'qu'on
a
sacrifié
pour
en
arriver
là
They
don't
know
what
we
sacrificed
to
get
here
Ma
tête
sur
l'magazine,
mais
j'fais
toujours
l'argent
sale
My
head
on
the
magazine,
but
I
still
make
dirty
money
Tu
m'envies,
j'suis
solide,
la
folie
d'nos
lifes,
yeah
You
envy
me,
I'm
solid,
the
madness
of
our
lives,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MD
дата релиза
27-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.