Текст и перевод песни 4Keus - Laisse tomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'ai
jamais
donné
ma
langue
aux
keufs
I
never
snitched
to
the
cops
Et
j'arrive
à
la
fin
pour
niquer
la
teuf
And
I
arrive
at
the
end
to
kill
the
party
J'ai
besoin
de
deux
jours
pour
fermer
ton
dossier
I
need
two
days
to
close
your
case
J'rap
tellement
sale
My
rap's
so
dirty
Qu'elle
est
prête
à
tout
pour
me
donner
sa
teuch
That
she's
ready
to
do
anything
to
give
me
her
stuff
Mais
pendant
que
son
mec
l'attendait
comme
un
keuch
While
her
man
was
waiting
for
her
like
a
chump
Et
Dawa
rajoute
des
zéros
sur
mon
que-ché,
yeah
And
Dawa
adds
zeros
to
my
paycheck,
yeah
Hé,
laisse
tomber
Hey,
let
it
go
J'fais
ma
monnaie,
j'fais
mes
bails
donc
laissez-moi
kiffer
I
make
my
money,
I
do
my
thing,
so
let
me
enjoy
myself
40
millions
sur
Youtube,
tranquille,
on
fait
ce
qu'on
peut
40
million
on
YouTube,
chill,
we
do
what
we
can
Même
les
gens
qui
croyaient
pas
finissent
par
valider
Even
the
people
who
didn't
believe
are
starting
to
come
around
Yeah,
on
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
Yeah,
we
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
On
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
We
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
Si
tu
nous
cherches,
y'a
des
balles
qui
se
perdent
If
you're
looking
for
us,
there
are
bullets
flying
around
L'OPJ
en
a
marre
de
tous
mes
"je
sais
pas"
The
detective
is
tired
of
all
my
"I
don't
knows"
Même
si
j'lui
lé-par
comme
une
chienne
Even
if
I
speak
to
him
like
a
bitch
Tu
m'aimes
plus
que
ton
mec,
elle
me
dit
je
sais
pas
You
love
me
more
than
your
man,
you
tell
me
"I
don't
know"
Et
quand
j'suis
pas
sûr,
j'vais
consulter
mes
gars
And
when
I'm
not
sure,
I
go
consult
my
guys
Ils
m'assurent
que
c'est
lourd,
que
j'arrête
pas
de
les
épater
They
assure
me
it's
heavy,
that
I
keep
on
impressing
them
Attends,
sur
la
'quette
c'est
signé
Patos,
ça
brûle
comme
du
papier
Wait,
on
the
track
it's
signed
Patos,
it
burns
like
paper
J'veux
pas
qu'une
seule
part
du
gâteau
I
don't
want
just
a
piece
of
the
cake
Pour
les
mecs
carrés,
il
m'suffit
d'une
seule
feuille
à
carreau
For
the
square
guys,
all
I
need
is
a
single
sheet
of
graph
paper
Le
flow
est
fort
comme
la
carrure,
tu
seras
callé
un
jour
sur
deux
The
flow
is
strong
like
the
build,
you'll
be
stuck
every
other
day
Donc
pourquoi
d'un
coup
tu
te
mets
à
courir,
enculé
So
why
are
you
suddenly
running,
asshole
Le
samedi
soir
j'enfile
la
Giuseppe
On
Saturday
night
I
put
on
the
Giuseppe
T'es
trop
proche
de
moi,
il
faut
doser
bitch
You're
too
close
to
me,
you
need
to
back
off,
bitch
T'es
de
ceux
qui
l'écoule
ou
Are
you
one
of
those
who
move
it
or
T'es
de
ceux
qui
la
consomme
dans
la
feuille
OCB
Are
you
one
of
those
who
smoke
it
in
the
OCB
paper
Hé,
laisse
tomber
Hey,
let
it
go
J'fais
ma
monnaie,
j'fais
mes
bails
donc
laissez-moi
kiffer
I
make
my
money,
I
do
my
thing,
so
let
me
enjoy
myself
40
millions
sur
Youtube,
tranquille,
on
fait
ce
qu'on
peut
40
million
on
YouTube,
chill,
we
do
what
we
can
Même
les
gens
qui
croyaient
pas
finissent
par
valider
Even
the
people
who
didn't
believe
are
starting
to
come
around
Yeah,
on
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
Yeah,
we
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
On
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
We
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
J'suis
dans
la
caisse
(j'suis
dans
la
gova)
I'm
in
the
car
(I'm
in
the
whip)
J'suis
dans
la
tess
(j'suis
dans
le
quartier)
I'm
in
the
hood
(I'm
in
the
neighborhood)
Des
grammes
de
zipette
Grams
of
zip
Viens
prendre
ton
10,
gros,
y'a
pas
de
stress
Come
get
your
10,
bro,
no
stress
Té-ma
ma
veste,
té-ma
mes
shoes,
ouais
c'est
de
la
marque
Check
out
my
jacket,
check
out
my
shoes,
yeah
it's
brand
name
Té-ma
mon
gun,
té-ma
ma
face,
gros
j'ai
la
rage
(j'ai
trop
la
ge-ra)
Check
out
my
gun,
check
out
my
face,
bro
I'm
raging
(I'm
so
angry)
Ils
font
les
fous,
quand
ils
me
voient
ils
font
demi-tour
(ils
font
demi-tour)
They
act
tough,
when
they
see
me
they
turn
around
(they
turn
around)
J'rentre
dans
la
foule,
pa,
pa,
pa,
pa
j'éclate
une
citrouille
I
walk
into
the
crowd,
pa,
pa,
pa,
pa
I
burst
a
pumpkin
C'est
qui,
qui
a
les
couilles,
c'est
qui,
qui
a
les
armes
Who
has
the
balls,
who
has
the
guns
C'est
qui,
qui
a
les
douilles,
boy
Who
has
the
shells,
boy
J'ai
le
pouvoir,
le
pouvoir
de
rentrer
des
sous
I
have
the
power,
the
power
to
make
money
Tout
le
monde
est
cool
quand
tu
rentres
des
sous
Everyone
is
cool
when
you
make
money
Tout
le
monde
est
sourd
quand
t'appelles
au
secours
Everyone
is
deaf
when
you
call
for
help
J'suis
blasé
la
nuit,
je
casse
un
tour
I'm
jaded
at
night,
I
break
a
lap
J'pense
au
passé
quand
j'étais
en
bas
de
la
tour
I
think
about
the
past
when
I
was
at
the
bottom
of
the
tower
Et
j'partais
voler
pour
gagner
100K
And
I
went
stealing
to
earn
100K
Maman
croyait
que
je
partais
en
cours
Mom
thought
I
was
going
to
school
Les
super
héros
finissaient
en
sang
The
superheroes
ended
up
bloody
Nous,
on
rentrait
au
quartier
tout
content
We
would
come
back
to
the
neighborhood
happy
Pas
besoin
d'être
un
savant
pour
savoir
que
plus
rien
ne
sera
comme
avant
You
don't
need
to
be
a
genius
to
know
that
nothing
will
ever
be
the
same
Les
frères
enfermés,
la
séparation
Brothers
locked
up,
the
separation
Putain
tout
ça
s'est
passé
en
si
peu
de
temps
Damn,
all
this
happened
so
quickly
J'me
demande
quel
marabout
nous
a
maudit
I
wonder
which
witch
doctor
cursed
us
Des
fois
nostalgique,
j'écoute
du
Tupac,
du
Biggie
Sometimes
nostalgic,
I
listen
to
Tupac,
Biggie
J'repense
à
tous
ces
beaux
souvenirs
mais
tout
ça
c'est
fini
I
think
back
to
all
those
beautiful
memories,
but
it's
all
over
Hé,
laisse
tomber
Hey,
let
it
go
J'fais
ma
monnaie,
j'fais
mes
bails
donc
laissez-moi
kiffer
I
make
my
money,
I
do
my
thing,
so
let
me
enjoy
myself
40
millions
sur
Youtube,
tranquille,
on
fait
ce
qu'on
peut
40
million
on
YouTube,
chill,
we
do
what
we
can
Même
les
gens
qui
croyaient
pas
finissent
par
valider
Even
the
people
who
didn't
believe
are
starting
to
come
around
Yeah,
on
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
Yeah,
we
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
On
fait
les
choses,
on
fait
les
lovés
We
do
things,
we
make
the
dough
Mec
on
a
tourné,
on
a
tourné,
on
a
tourné
en
rond
pour
les
lovés
Man,
we
went
around,
around,
and
around
for
the
dough
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MD
дата релиза
27-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.