4Keus - Laisse tomber - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4Keus - Laisse tomber




Laisse tomber
Let It Go
Je n'ai jamais donné ma langue aux keufs
I never snitched to the cops
Et j'arrive à la fin pour niquer la teuf
And I arrive at the end to kill the party
J'ai besoin de deux jours pour fermer ton dossier
I need two days to close your case
J'rap tellement sale
My rap's so dirty
Qu'elle est prête à tout pour me donner sa teuch
That she's ready to do anything to give me her stuff
Mais pendant que son mec l'attendait comme un keuch
While her man was waiting for her like a chump
Et Dawa rajoute des zéros sur mon que-ché, yeah
And Dawa adds zeros to my paycheck, yeah
Hé, laisse tomber
Hey, let it go
J'fais ma monnaie, j'fais mes bails donc laissez-moi kiffer
I make my money, I do my thing, so let me enjoy myself
40 millions sur Youtube, tranquille, on fait ce qu'on peut
40 million on YouTube, chill, we do what we can
Même les gens qui croyaient pas finissent par valider
Even the people who didn't believe are starting to come around
Yeah, on fait les choses, on fait les lovés
Yeah, we do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough
On fait les choses, on fait les lovés
We do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough
Si tu nous cherches, y'a des balles qui se perdent
If you're looking for us, there are bullets flying around
L'OPJ en a marre de tous mes "je sais pas"
The detective is tired of all my "I don't knows"
Même si j'lui lé-par comme une chienne
Even if I speak to him like a bitch
Tu m'aimes plus que ton mec, elle me dit je sais pas
You love me more than your man, you tell me "I don't know"
Et quand j'suis pas sûr, j'vais consulter mes gars
And when I'm not sure, I go consult my guys
Ils m'assurent que c'est lourd, que j'arrête pas de les épater
They assure me it's heavy, that I keep on impressing them
Attends, sur la 'quette c'est signé Patos, ça brûle comme du papier
Wait, on the track it's signed Patos, it burns like paper
J'veux pas qu'une seule part du gâteau
I don't want just a piece of the cake
Pour les mecs carrés, il m'suffit d'une seule feuille à carreau
For the square guys, all I need is a single sheet of graph paper
Le flow est fort comme la carrure, tu seras callé un jour sur deux
The flow is strong like the build, you'll be stuck every other day
Donc pourquoi d'un coup tu te mets à courir, enculé
So why are you suddenly running, asshole
Le samedi soir j'enfile la Giuseppe
On Saturday night I put on the Giuseppe
T'es trop proche de moi, il faut doser bitch
You're too close to me, you need to back off, bitch
T'es de ceux qui l'écoule ou
Are you one of those who move it or
T'es de ceux qui la consomme dans la feuille OCB
Are you one of those who smoke it in the OCB paper
Hé, laisse tomber
Hey, let it go
J'fais ma monnaie, j'fais mes bails donc laissez-moi kiffer
I make my money, I do my thing, so let me enjoy myself
40 millions sur Youtube, tranquille, on fait ce qu'on peut
40 million on YouTube, chill, we do what we can
Même les gens qui croyaient pas finissent par valider
Even the people who didn't believe are starting to come around
Yeah, on fait les choses, on fait les lovés
Yeah, we do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough
On fait les choses, on fait les lovés
We do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough
J'suis dans la caisse (j'suis dans la gova)
I'm in the car (I'm in the whip)
J'suis dans la tess (j'suis dans le quartier)
I'm in the hood (I'm in the neighborhood)
Des grammes de zipette
Grams of zip
Viens prendre ton 10, gros, y'a pas de stress
Come get your 10, bro, no stress
Té-ma ma veste, té-ma mes shoes, ouais c'est de la marque
Check out my jacket, check out my shoes, yeah it's brand name
Té-ma mon gun, té-ma ma face, gros j'ai la rage (j'ai trop la ge-ra)
Check out my gun, check out my face, bro I'm raging (I'm so angry)
Ils font les fous, quand ils me voient ils font demi-tour (ils font demi-tour)
They act tough, when they see me they turn around (they turn around)
J'rentre dans la foule, pa, pa, pa, pa j'éclate une citrouille
I walk into the crowd, pa, pa, pa, pa I burst a pumpkin
C'est qui, qui a les couilles, c'est qui, qui a les armes
Who has the balls, who has the guns
C'est qui, qui a les douilles, boy
Who has the shells, boy
J'ai le pouvoir, le pouvoir de rentrer des sous
I have the power, the power to make money
Tout le monde est cool quand tu rentres des sous
Everyone is cool when you make money
Tout le monde est sourd quand t'appelles au secours
Everyone is deaf when you call for help
J'suis blasé la nuit, je casse un tour
I'm jaded at night, I break a lap
J'pense au passé quand j'étais en bas de la tour
I think about the past when I was at the bottom of the tower
Et j'partais voler pour gagner 100K
And I went stealing to earn 100K
Maman croyait que je partais en cours
Mom thought I was going to school
Les super héros finissaient en sang
The superheroes ended up bloody
Nous, on rentrait au quartier tout content
We would come back to the neighborhood happy
Pas besoin d'être un savant pour savoir que plus rien ne sera comme avant
You don't need to be a genius to know that nothing will ever be the same
Les frères enfermés, la séparation
Brothers locked up, the separation
Putain tout ça s'est passé en si peu de temps
Damn, all this happened so quickly
J'me demande quel marabout nous a maudit
I wonder which witch doctor cursed us
Des fois nostalgique, j'écoute du Tupac, du Biggie
Sometimes nostalgic, I listen to Tupac, Biggie
J'repense à tous ces beaux souvenirs mais tout ça c'est fini
I think back to all those beautiful memories, but it's all over
Hé, laisse tomber
Hey, let it go
J'fais ma monnaie, j'fais mes bails donc laissez-moi kiffer
I make my money, I do my thing, so let me enjoy myself
40 millions sur Youtube, tranquille, on fait ce qu'on peut
40 million on YouTube, chill, we do what we can
Même les gens qui croyaient pas finissent par valider
Even the people who didn't believe are starting to come around
Yeah, on fait les choses, on fait les lovés
Yeah, we do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough
On fait les choses, on fait les lovés
We do things, we make the dough
Mec on a tourné, on a tourné, on a tourné en rond pour les lovés
Man, we went around, around, and around for the dough






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.