4Keus - Mélodie - перевод текста песни на немецкий

Mélodie - 4Keusперевод на немецкий




Mélodie
Melodie
Elle t'a tout pris, elle est partie sans prévenir (qu'est-ce tu croyais)
Sie hat dir alles genommen, sie ist gegangen ohne Vorwarnung (was dachtest du denn)
Même ton poto peut t'la mettre sans réfléchir (qu'est-ce tu croyais)
Sogar dein Kumpel kann dich reinlegen, ohne nachzudenken (was dachtest du denn)
Check pas d'l'épaule, toi et moi y a pas d'amis (qu'est-ce tu croyais)
Kein Schultercheck, zwischen dir und mir gibt's keine Freunde (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie, écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie, hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cet mélodie
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie
Graine de café au poignet, j'ratais les cours pour du blé
Kaffeebohne am Handgelenk, ich schwänzte den Unterricht für die Kohle
Cheveux grainer, mal brosser, j'suis ce négros affamé
Haare gekörnt, schlecht gebürstet, ich bin dieser hungrige N***
L'instru' j'l'ai dégouter, j'pense qu'elle est affligée
Den Beat hab ich fertiggemacht, ich glaub, er ist mitgenommen
Le rap français veut pas d'moi, ils disent que j'suis émigré
Der französische Rap will mich nicht, sie sagen, ich bin ein Einwanderer
La money à récolté, t'as des couilles à digérer
Die Kohle muss geerntet werden, du hast Eier zu verdauen
Paquet d'32 dans l'sachet, arme soviétique bien planquée
32er-Packung im Beutel, sowjetische Waffe gut versteckt
Et l'adresse tu la connais
Und die Adresse kennst du ja
Que des 100g j'ai à dealer
Nur 100g hab ich zu dealen
Miroir, miroir, miroir
Spiegel, Spiegel, Spiegel
Dis moi qui veut m'buter
Sag mir, wer mich umlegen will
Miroir dis moi qui veut m'buter, prendre notre ce-pla faudrait lutter
Spiegel, sag mir, wer mich umlegen will, unseren Platz einnehmen, dafür müsste man kämpfen
Jamais j'changerais d'mentalité et mon sourire il en dit long
Ich werde meine Mentalität niemals ändern und mein Lächeln sagt viel
T'as grandi sur Paname, pour toi c'est carré (carré là)
Du bist in Paris aufgewachsen, für dich ist das klar (klar da)
Ne laisse aucune emprunte, beleck au caméras (t'fais pas mé-cra)
Hinterlass keine Spuren, pass auf die Kameras auf (lass dich nicht erwischen)
À se-l'ai, pépélé (mon sos)
Alleine, ganz entspannt (mein Kumpel)
T'inquiète pas sa ira (pour moi)
Keine Sorge, es wird schon gehen (für mich)
Et toi tu tourne en rond (c'est triste)
Und du drehst dich im Kreis (das ist traurig)
Tu sais pas tu vas
Du weißt nicht, wohin du gehst
T'es défoncé, sur la mélodie tu planes
Du bist high, auf der Melodie schwebst du
Pas 'défense, nous on est toujours d'attaque
Keine Verteidigung, wir sind immer im Angriff
Non pas 'défense, toujours d'attaque, ien-cli fait l'tour, y a la BAC
Nein, keine Verteidigung, immer im Angriff, Kunde macht die Runde, da ist die BAC (Polizei)
T'as beau parlé rien ne m'atteint pour faire les sous on s'levait l'matin
Du kannst reden, soviel du willst, nichts trifft mich, um Geld zu machen, standen wir morgens auf
Fait pas l'malin (fait pas l'malin)
Mach nicht auf Macker (mach nicht auf Macker)
J'confirme, ta fe-meu une câtin, ça s'arrête pas non, ça jamais
Ich bestätige, deine Frau ist eine Schlampe, das hört nicht auf, nein, niemals
Quand l'grand glisse, ton petit prend l'patin
Wenn der Große ausrutscht, nimmt dein Kleiner den Schlittschuh
Même fauché, j'ai l'sens du partage, touche un poto, j'fais un carnage
Selbst pleite hab ich Sinn fürs Teilen, fass einen Kumpel an, ich richte ein Blutbad an
Elle me té-ma comme si j'avais péter l'million ou un palace
Sie schaut mich an, als hätte ich die Million geknackt oder einen Palast
J'avance, j'avance j'suis sûr de moi, serein depuis qu'on est minot
Ich gehe voran, gehe voran, ich bin mir meiner Sache sicher, gelassen, seit wir Kinder sind
L'millions d'vues ramène les michtos
Die Millionen Klicks bringen die Goldgräberinnen
L'millions d'vues ramène les michtos
Die Millionen Klicks bringen die Goldgräberinnen
Boy
Junge
Elle t'a tout pris, elle est partie sans prévenir (qu'est-ce tu croyais)
Sie hat dir alles genommen, sie ist gegangen ohne Vorwarnung (was dachtest du denn)
Même ton poto peut t'la mettre sans réfléchir (qu'est-ce tu croyais)
Sogar dein Kumpel kann dich reinlegen, ohne nachzudenken (was dachtest du denn)
Check pas d'l'épaule, toi et moi y a pas d'amis (qu'est-ce tu croyais)
Kein Schultercheck, zwischen dir und mir gibt's keine Freunde (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Cette mélodie, écoute cette mélodie (qu'est-ce tu croyais)
Diese Melodie, hör diese Melodie (was dachtest du denn)
Allume ta clope et écoute cet mélodie
Zünd deine Kippe an und hör diese Melodie





Авторы: Shiruken Music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.