Текст и перевод песни 4Keus - Mélodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
t'a
tout
pris,
elle
est
partie
sans
prévenir
(qu'est-ce
tu
croyais)
She
took
everything
from
you,
she
left
without
warning
(what
did
you
think)
Même
ton
poto
peut
t'la
mettre
sans
réfléchir
(qu'est-ce
tu
croyais)
Even
your
friend
can
put
it
on
you
without
thinking
(what
did
you
think)
Check
pas
d'l'épaule,
toi
et
moi
y
a
pas
d'amis
(qu'est-ce
tu
croyais)
Check
no
shoulder,
you
and
I
have
no
friends
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie,
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody,
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cet
mélodie
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
Graine
de
café
au
poignet,
j'ratais
les
cours
pour
du
blé
Coffee
seed
on
my
wrist,
I
was
missing
class
for
wheat
Cheveux
grainer,
mal
brosser,
j'suis
ce
négros
affamé
Graining
hair,
brushing
it
wrong,
I'm
that
hungry
nigga
L'instru'
j'l'ai
dégouter,
j'pense
qu'elle
est
affligée
The
instrument'
I
have
disgusted
it,
I
think
it
is
afflicted
Le
rap
français
veut
pas
d'moi,
ils
disent
que
j'suis
émigré
French
rap
doesn't
want
me,
they
say
I'm
an
emigrant
La
money
à
récolté,
t'as
des
couilles
à
digérer
The
money
to
be
collected,
you
have
balls
to
digest
Paquet
d'32
dans
l'sachet,
arme
soviétique
bien
planquée
Pack
of
32
in
the
bag,
well
hidden
Soviet
weapon
Et
l'adresse
tu
la
connais
And
you
know
the
address
Que
des
100g
j'ai
à
dealer
That
of
the
100g
I
have
to
deal
Miroir,
miroir,
miroir
Mirror,
mirror,
mirror
Dis
moi
qui
veut
m'buter
Tell
me
who
wants
to
kill
me
Miroir
dis
moi
qui
veut
m'buter,
prendre
notre
ce-pla
faudrait
lutter
Mirror
tell
me
who
wants
to
kill
me,
take
our
ce-pla
would
have
to
fight
Jamais
j'changerais
d'mentalité
et
mon
sourire
il
en
dit
long
I
would
never
change
my
mindset
and
my
smile
says
a
lot
T'as
grandi
sur
Paname,
pour
toi
c'est
carré
là
(carré
là)
You
grew
up
on
Paname,
for
you
it's
square
there
(square
there)
Ne
laisse
aucune
emprunte,
beleck
au
caméras
(t'fais
pas
mé-cra)
Don't
leave
any
borrowings,
beleck
on
the
phone
(don't
worry,
cra-cra)
À
se-l'ai,
pépélé
(mon
sos)
To
se-ai,
pépélé
(my
sos)
T'inquiète
pas
sa
ira
(pour
moi)
Don't
worry
about
her
ira
(for
me)
Et
toi
tu
tourne
en
rond
(c'est
triste)
And
you're
going
in
circles
(it's
sad)
Tu
sais
pas
où
tu
vas
You
don't
know
where
you're
going
T'es
défoncé,
sur
la
mélodie
tu
planes
You're
high,
on
the
melody
you
soar
Pas
'défense,
nous
on
est
toujours
d'attaque
Not
'defense,
we
are
always
on
the
attack
Non
pas
'défense,
toujours
d'attaque,
ien-cli
fait
l'tour,
là
y
a
la
BAC
Not
'defense,
always
attack,
let's
go
around,
there
is
the
BACCALAUREATE
T'as
beau
parlé
rien
ne
m'atteint
pour
faire
les
sous
on
s'levait
l'matin
You
may
have
spoken
nothing
reaches
me
to
make
the
money
we
got
up
in
the
morning
Fait
pas
l'malin
(fait
pas
l'malin)
Don't
be
smart
(don't
be
smart)
J'confirme,
ta
fe-meu
une
câtin,
ça
s'arrête
pas
non,
ça
jamais
I
confirm,
your
feeling
like
a
hug,
it
doesn't
stop
no,
it
never
Quand
l'grand
glisse,
ton
petit
prend
l'patin
When
the
big
one
slips,
your
little
one
takes
the
skate
Même
fauché,
j'ai
l'sens
du
partage,
touche
un
poto,
j'fais
un
carnage
Even
broke,
I
feel
like
sharing,
touch
a
friend,
I'm
causing
carnage
Elle
me
té-ma
comme
si
j'avais
péter
l'million
ou
un
palace
She
teases
me
as
if
I
had
farted
the
million
or
a
palace
J'avance,
j'avance
j'suis
sûr
de
moi,
serein
depuis
qu'on
est
minot
I'm
moving
forward,
I'm
moving
forward
I'm
sure
of
myself,
serene
since
we
were
minot
L'millions
d'vues
ramène
les
michtos
The
million
views
brings
the
michtos
back
L'millions
d'vues
ramène
les
michtos
The
million
views
brings
the
michtos
back
Elle
t'a
tout
pris,
elle
est
partie
sans
prévenir
(qu'est-ce
tu
croyais)
She
took
everything
from
you,
she
left
without
warning
(what
did
you
think)
Même
ton
poto
peut
t'la
mettre
sans
réfléchir
(qu'est-ce
tu
croyais)
Even
your
friend
can
put
it
on
you
without
thinking
(what
did
you
think)
Check
pas
d'l'épaule,
toi
et
moi
y
a
pas
d'amis
(qu'est-ce
tu
croyais)
Check
no
shoulder,
you
and
I
have
no
friends
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Cette
mélodie,
écoute
cette
mélodie
(qu'est-ce
tu
croyais)
This
melody,
listen
to
this
melody
(what
did
you
think)
Allume
ta
clope
et
écoute
cet
mélodie
Light
up
your
cigarette
and
listen
to
this
melody
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shiruken Music
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.