Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
(Tam
Sir
on
the
beat)
Ich
bin
lieber
gegangen
(Tam
Sir
on
the
beat)
M'en
aller,
eh
Weggegangen,
eh
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
fait
la
danse
des
pieds
Ich
habe
den
Fußtanz
gemacht
Tu
vois
que
c'est
moi
qui
mène
la
choré'
(c'est
moi
qui
mène
la
choré)
Du
siehst,
dass
ich
die
Choreo
anführe
(ich
führe
die
Choreo
an)
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
Ils
font
que
de
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
kritisieren
nur,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Bébé,
donne-moi
ton
numéro
(bébé)
Baby,
gib
mir
deine
Nummer
(Baby)
Qu'on
prenne
un
petit
apéro
(apéro)
Dass
wir
einen
kleinen
Drink
nehmen
(Aperitif)
Tu
sais
qu'on
vient
du
ghetto
Du
weißt,
dass
wir
aus
dem
Ghetto
kommen
Je
chante
pour
tous
mes
frères
qu'il
faut
libérer
Ich
singe
für
all
meine
Brüder,
die
befreit
werden
müssen
Il
vient
pour
finir
le
boulot
Er
kommt,
um
die
Arbeit
zu
beenden
Apporte
la
mélo'
Bring
die
Melo
Ils
veulent
nous
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
wollen
uns
kritisieren,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Doucement
mais
sûrement,
on
y
arrivera,
j'en
doute
pas
Langsam
aber
sicher
werden
wir
es
schaffen,
daran
zweifle
ich
nicht
La
concu'
devient
plus
vite
que
les
supports
Die
Konkurrenz
wird
schneller
als
die
Unterstützer
Pour
ce
papier,
j'en
ai
mis
des
sous-pas
Für
dieses
Geld
habe
ich
heimliche
Schritte
gemacht
Et
comme
dirait
l'ancien
"la
danse
c'est
redoutable"
Und
wie
der
Alte
sagen
würde:
"Tanzen
ist
gewaltig"
Tu
veux
un
chauffeur,
v'là
dix
balles
et
deux
tables
Du
willst
einen
Fahrer,
hier
sind
zehn
Kröten
und
zwei
Tische
Pas
cool
dans
l'stud',
les
yeux
plissée
sous
Dita
Nicht
cool
im
Studio,
die
Augen
unter
Dita
zusammengekniffen
Ta
petite
sœur
m'aime,
c'est
normal
qu'tu
me
détestes
Deine
kleine
Schwester
mag
mich,
es
ist
normal,
dass
du
mich
hasst
Petit
selfie
pendant
le
contrôle
d'identité
Kleines
Selfie
während
der
Identitätskontrolle
J'ai
pas
mes
papiers
oh,
j'les
ai
oubliés
au
tel-hô
Ich
habe
meine
Papiere
nicht,
oh,
ich
habe
sie
im
Hotel
vergessen
Mais
là,
y'a
barrage
de
la
lice-po
Aber
da
ist
eine
Sperre
der
Polizei
Ils
me
disent
de
payer
que
deux
euros
Sie
sagen
mir,
nur
zwei
Euro
zu
zahlen
Et
Tiako
la
mélo'
Und
Tiako
la
mélo
Eh,
toujours
là
à
mettre
des
chorés
Eh,
immer
da,
um
Choreos
zu
machen
HK
et
Bné,
si
tu
veux
qu'on
vient,
faut
tu
montes
le
taro
HK
und
Bné,
wenn
du
willst,
dass
wir
kommen,
musst
du
den
Preis
erhöhen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
fait
la
danse
des
pieds
Ich
habe
den
Fußtanz
gemacht
Tu
vois
que
c'est
moi
qui
mène
la
choré'
Du
siehst,
dass
ich
die
Choreo
anführe
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
Ils
font
que
de
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
kritisieren
nur,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Bébé,
donne-moi
ton
numéro
(bébé)
Baby,
gib
mir
deine
Nummer
(Baby)
Qu'on
prenne
un
petit
apéro
(apéro)
Dass
wir
einen
kleinen
Drink
nehmen
(Aperitif)
Tu
sais
qu'on
vient
du
ghetto
Du
weißt,
dass
wir
aus
dem
Ghetto
kommen
Je
chante
pour
tous
mes
frères
qu'il
faut
libérer
Ich
singe
für
all
meine
Brüder,
die
befreit
werden
müssen
Il
vient
pour
finir
le
boulot
Er
kommt,
um
die
Arbeit
zu
beenden
Apporte
la
mélo'
Bring
die
Melo
Ils
veulent
nous
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
wollen
uns
kritisieren,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Y'a
personne
quand
c'est
dur
Niemand
ist
da,
wenn
es
schwierig
ist
Et
ça
te
la
suce
quand
tout
va
bien
Und
sie
schleimen
sich
bei
dir
ein,
wenn
alles
gut
läuft
Parti
de
rien,
viens
me
parler
que
quand
ton
Zénith
sera
plein
Von
nichts
gestartet,
sprich
mich
erst
an,
wenn
dein
Zénith
voll
ist
M'en
aller
loin
d'ici,
histoire
de
changer
mes
idées
Weit
weg
von
hier
gehen,
um
meine
Gedanken
zu
ändern
J'entends
Bné,
ceci
cela,
il
fait
trop
le
désiré
Ich
höre
Bné,
dies
das,
er
spielt
zu
sehr
den
Unerreichbaren
Eh
doudou,
doudou
(doudou)
Eh
Schatz,
Schatz
(Schatz)
Fais-moi
un
bisou
doudou
(fais-moi
un
bisou)
Gib
mir
ein
Küsschen,
Schatz
(gib
mir
ein
Küsschen)
Devant
les
jaloux
(les
jaloux)
Vor
den
Neidern
(den
Neidern)
J'lâche
mon
dernier
shaku
(j'lâche
mon
dernier
shaku)
Ich
tanze
meinen
letzten
Shaku
(ich
tanze
meinen
letzten
Shaku)
Eh
doudou,
doudou
(doudou)
Eh
Schatz,
Schatz
(Schatz)
Fais-moi
un
bisou
doudou
(fais-moi
un
bisou)
Gib
mir
ein
Küsschen,
Schatz
(gib
mir
ein
Küsschen)
Devant
les
jaloux
(les
jaloux)
Vor
den
Neidern
(den
Neidern)
J'lâche
mon
dernier
shaku
(j'lâche
mon
dernier
shaku)
Ich
tanze
meinen
letzten
Shaku
(ich
tanze
meinen
letzten
Shaku)
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
fait
la
danse
des
pieds
Ich
habe
den
Fußtanz
gemacht
Tu
vois
que
c'est
moi
qui
mène
la
choré'
Du
siehst,
dass
ich
die
Choreo
anführe
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
J'ai
préféré
m'en
aller
Ich
bin
lieber
gegangen
Ils
font
que
de
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
kritisieren
nur,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Bébé,
donne-moi
ton
numéro
(bébé)
Baby,
gib
mir
deine
Nummer
(Baby)
Qu'on
prenne
un
petit
apéro
(apéro)
Dass
wir
einen
kleinen
Drink
nehmen
(Aperitif)
Tu
sais
qu'on
vient
du
ghetto
Du
weißt,
dass
wir
aus
dem
Ghetto
kommen
Je
chante
pour
tous
mes
frères
qu'il
faut
libérer
Ich
singe
für
all
meine
Brüder,
die
befreit
werden
müssen
Il
vient
pour
finir
le
boulot
Er
kommt,
um
die
Arbeit
zu
beenden
Apporte
la
mélo'
Bring
die
Melo
Ils
veulent
nous
critiquer,
mais
j'les
vois
danser
sur
la
choré'
Sie
wollen
uns
kritisieren,
aber
ich
sehe
sie
zu
der
Choreo
tanzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Faissoil Moussa, William Mundala, Fodie Mamadou Tirera, Hadji Said, Abiola Gilles Andre Sani Agatha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.