Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
pour
la
gagne,
j'connais
pas
la
défaite
Alles
für
den
Sieg,
ich
kenne
keine
Niederlage
Toute
l'équipe
en
esprit,
t'as
capté
le
délire
Das
ganze
Team
im
Geiste,
du
hast
die
Sache
kapiert
Vrais
mecs
du
mail,
on
a
fait
la
bagarre
Echte
Jungs
vom
Block,
wir
haben
gekämpft
Pour
avoir
le
respect,
mis
à
poil
nos
ennemis
Um
Respekt
zu
bekommen,
haben
wir
unsere
Feinde
bloßgestellt
On
veut
que
mailler,
on
m'souhaite
le
malheur
Wir
wollen
nur
Kohle
machen,
man
wünscht
mir
Unglück
Tranquille
y
a
R,
tranquille
y
a
walou
Kein
Stress,
da
ist
nichts,
kein
Stress,
da
ist
gar
nichts
Avec
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
à
fond
dans
l'auto
Mit
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
voll
im
Auto
Avec
deux,
trois
copines
Mit
zwei,
drei
Freundinnen
Tout
pour
la
gagne,
j'connais
pas
la
défaite
Alles
für
den
Sieg,
ich
kenne
keine
Niederlage
Toute
l'équipe
en
esprit,
t'as
capté
le
délire
Das
ganze
Team
im
Geiste,
du
hast
die
Sache
kapiert
Vrais
mecs
du
mail,
on
a
fait
la
bagarre
Echte
Jungs
vom
Block,
wir
haben
gekämpft
Pour
avoir
le
respect,
mis
à
poil
nos
ennemis
Um
Respekt
zu
bekommen,
haben
wir
unsere
Feinde
bloßgestellt
On
veut
que
mailler,
on
m'souhaite
le
malheur
Wir
wollen
nur
Kohle
machen,
man
wünscht
mir
Unglück
Tranquille
y
a
R,
tranquille
y
a
walou
Kein
Stress,
da
ist
nichts,
kein
Stress,
da
ist
gar
nichts
Avec
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
à
fond
dans
l'auto
Mit
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
voll
im
Auto
Avec
deux,
trois
copines
Mit
zwei,
drei
Freundinnen
4000,
Courneuve,
9-3,
c'est
la
zone
à
éviter
(eh)
4000,
Courneuve,
9-3,
das
ist
die
Zone,
die
man
meiden
sollte
(eh)
En
sortant
du
bâtiment
1,
j'ai
connu
célébrité
(eh)
Als
ich
aus
Gebäude
1 kam,
wurde
ich
berühmt
(eh)
Plein
d'fric,
plein
d'oseill,
bitches
veulent
nous
biper
Viel
Geld,
viel
Kohle,
Bitches
wollen
uns
anrufen
Chaque
jour
c'est
le
week-end,
eh,
tranquille
la
ne-zo
Jeder
Tag
ist
Wochenende,
eh,
ruhig
in
der
Zone
6000
personnes
devant
moi,
j'suis
à
l'aise
6000
Leute
vor
mir,
ich
fühl
mich
wohl
Dans
l'bât'
aucun
stress,
j'suis
à
l'aise
Im
Gebäude
kein
Stress,
ich
fühl
mich
wohl
Il
suffit
d'un
coup
pour
pouvoir
t'allonger,
vite,
wesh,
qui
fait
la
té-ci
Ein
Schlag
genügt,
um
dich
niederzustrecken,
schnell,
wesh,
wer
regiert
in
der
Siedlung
N'ont
pas
un
rond
dans
les
poches,
mais
ont
plusieurs
vices
Haben
keinen
Cent
in
den
Taschen,
aber
haben
mehrere
Laster
J'suis
pas
balèze,
mais
quand
faut
sortir
le
truc,
l'humain
est
très
vif
Ich
bin
nicht
kräftig,
aber
wenn
man
das
Ding
rausholen
muss,
ist
der
Mensch
sehr
flink
Ah,
pas
de
sentiments,
j'n'ai
pas
de
sentiments
Ah,
keine
Gefühle,
ich
habe
keine
Gefühle
Je
n'fais
aucun
sentiment
(eh)
Ich
zeige
keinerlei
Gefühle
(eh)
Ah,
pas
de
sentiments,
j'n'ai
pas
de
sentiments
Ah,
keine
Gefühle,
ich
habe
keine
Gefühle
Je
n'fais
aucun
sentiment
(hey,
hey,
hey)
Ich
zeige
keinerlei
Gefühle
(hey,
hey,
hey)
Tout
pour
la
gagne,
j'connais
pas
la
défaite
Alles
für
den
Sieg,
ich
kenne
keine
Niederlage
Toute
l'équipe
en
esprit,
t'as
capté
le
délire
Das
ganze
Team
im
Geiste,
du
hast
die
Sache
kapiert
Vrais
mecs
du
mail,
on
a
fait
la
bagarre
Echte
Jungs
vom
Block,
wir
haben
gekämpft
Pour
avoir
le
respect,
mis
à
poil
nos
ennemis
Um
Respekt
zu
bekommen,
haben
wir
unsere
Feinde
bloßgestellt
On
veut
que
mailler,
on
m'souhaite
le
malheur
Wir
wollen
nur
Kohle
machen,
man
wünscht
mir
Unglück
Tranquille
y
a
R,
tranquille
y
a
walou
Kein
Stress,
da
ist
nichts,
kein
Stress,
da
ist
gar
nichts
Avec
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
à
fond
dans
l'auto
Mit
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
voll
im
Auto
Avec
deux,
trois
copines
Mit
zwei,
drei
Freundinnen
Tout
pour
la
gagne,
j'connais
pas
la
défaite
Alles
für
den
Sieg,
ich
kenne
keine
Niederlage
Toute
l'équipe
en
esprit,
t'as
capté
le
délire
Das
ganze
Team
im
Geiste,
du
hast
die
Sache
kapiert
Vrais
mecs
du
mail,
on
a
fait
la
bagarre
Echte
Jungs
vom
Block,
wir
haben
gekämpft
Pour
avoir
le
respect,
mis
à
poil
nos
ennemis
Um
Respekt
zu
bekommen,
haben
wir
unsere
Feinde
bloßgestellt
On
veut
que
mailler,
on
m'souhaite
le
malheur
Wir
wollen
nur
Kohle
machen,
man
wünscht
mir
Unglück
Tranquille
y
a
R,
tranquille
y
a
walou
Kein
Stress,
da
ist
nichts,
kein
Stress,
da
ist
gar
nichts
Avec
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
à
fond
dans
l'auto
Mit
la
Melo,
HK,
Djeffi,
Dingos
voll
im
Auto
Avec
deux,
trois
copines
Mit
zwei,
drei
Freundinnen
J'ouvre
la
bouche,
je
laisse
les
hommes
à
terre
Ich
öffne
den
Mund,
ich
lasse
die
Männer
am
Boden
Et
ta
marque
me
fait
rêver
de
devenir
mon
partenaire
Und
deine
Marke
lässt
mich
davon
träumen,
mein
Partner
zu
werden
On
t'shoote
à
trois
points,
Tony
Parker
Wir
treffen
dich
mit
'nem
Dreier,
Tony
Parker
J'ai
l'canon
dans
les
mains
donc
veuillez
vous
écarter
Ich
habe
den
Lauf
in
den
Händen,
also
bitte
geht
zur
Seite
J'ai
pas
grandi
avec
une
cuillère
en
or
Ich
bin
nicht
mit
einem
goldenen
Löffel
im
Mund
aufgewachsen
Donc
l'uniforme
venait
seulemnt
pour
pouvoir
m'embarquer
(ah
merde)
Also
kam
die
Uniform
nur,
um
mich
mitnehmen
zu
können
(ah
Mist)
À
midi,
deux
temps
posés
devant
un
bâtiment
Mittags,
Zweitakter
stehen
vor
einem
Gebäude
Ça
se
les
gêle
en
bas,
comme
en
Antarctique
Unten
friert
man
sich
einen
ab,
wie
in
der
Antarktis
Avec
mes
gros
lossas,
on
est
posés
dans
l'parking
Mit
meinen
dicken
Kumpels
chillen
wir
im
Parkplatz
L'ancien
prend
une
balle
et
il
sait
même
pas
par
qui
Der
Alte
kriegt
'ne
Kugel
und
weiß
nicht
mal
von
wem
Posé
dans
l'point
d'vente,
j'faisais
partie
des
tactiques
Chillen
am
Verkaufsspot,
ich
war
Teil
der
Taktik
J'mets
tout
dans
l'Caprisun
et
j'ai
gagné
la
partie
Ich
pack
alles
in
die
Capri-Sonne
und
hab
das
Spiel
gewonnen
La
nuit
je
rêve
de
faire
une
carrière
à
la
Curtis
Nachts
träume
ich
von
einer
Karriere
wie
Curtis
À
sept
heures
du
mat',
c'est
en
noir
que
j'étais
vêtu
Um
sieben
Uhr
morgens
war
ich
schwarz
gekleidet
Pour
éviter
d'glisser,
j'ai
stabiles
dans
les
vestiaires
Um
nicht
auszurutschen,
habe
ich
festen
Stand
in
den
Startlöchern
T'as
investi
sur
un
9,
eh
bah
vas-y,
viens,
tire
Du
hast
in
eine
9mm
investiert,
eh,
dann
komm
schon,
schieß
Tu
veux
la
drogue,
tu
veux
l'espèce,
biff
tant
qu'on
encaisse
Du
willst
die
Drogen,
du
willst
das
Bargeld,
Kohle
solange
wir
kassieren
Quand
j'suis
en
chien
gros,
y
a
personne
Wenn
ich
pleite
bin,
Alter,
ist
niemand
da
Mais
quand
y
a
des
chiennes,
ces
bâtards
m'harcèlent
Aber
wenn
Weiber
da
sind,
belästigen
mich
diese
Bastarde
Ils
font
les
fous,
t'es
dans
leur
tess,
mais
ces
bouffons
sont
en
hess
Sie
spielen
verrückt,
du
bist
in
ihrer
Siedlung,
aber
diese
Trottel
sind
pleite
AMG
ou
RS6,
dans
tous
les
cas,
elle
mouille
dans
la
caisse
AMG
oder
RS6,
in
jedem
Fall
wird
sie
feucht
im
Auto
Dans
tous
les
cas,
il
mourra
dans
la
tess
In
jedem
Fall
wird
er
in
der
Siedlung
sterben
Les
petits
ont
grandi,
veulent
braquer
des
caisses
Die
Kleinen
sind
groß
geworden,
wollen
Autos
knacken
Les
petits
ont
grandi,
veulent
gratter
des
pièces
Die
Kleinen
sind
groß
geworden,
wollen
Kleingeld
zusammenkratzen
C'est
pas
compliqué
d'être
assis
sur
la
chaise
Es
ist
nicht
kompliziert,
auf
dem
Stuhl
zu
sitzen
Monsieur
l'agent,
j'vesqui
la
hess
Herr
Polizist,
ich
weiche
der
Pleite
aus
Monsieur
l'agent,
enfermez
mes
re-fré
Herr
Polizist,
sperrt
meine
Brüder
ein
Enfermez
mes
re-fré
Sperrt
meine
Brüder
ein
C'est
ça
de
collectionner
la
C
(hey
yah)
Das
kommt
davon,
wenn
man
C
sammelt
(hey
yah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 4keus, Don Camillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.