4Keus - Wakztoubi #3 - перевод текста песни на немецкий

Wakztoubi #3 - 4Keusперевод на немецкий




Wakztoubi #3
Wakztoubi #3
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geiste, du hast die Sache kapiert
Vrais mecs du mail, on a fait la bagarre
Echte Jungs vom Block, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect, mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde bloßgestellt
On veut que mailler, on m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Kohle machen, man wünscht mir Unglück
Tranquille y a R, tranquille y a walou
Kein Stress, da ist nichts, kein Stress, da ist gar nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi, Dingos à fond dans l'auto
Mit la Melo, HK, Djeffi, Dingos voll im Auto
Avec deux, trois copines
Mit zwei, drei Freundinnen
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geiste, du hast die Sache kapiert
Vrais mecs du mail, on a fait la bagarre
Echte Jungs vom Block, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect, mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde bloßgestellt
On veut que mailler, on m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Kohle machen, man wünscht mir Unglück
Tranquille y a R, tranquille y a walou
Kein Stress, da ist nichts, kein Stress, da ist gar nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi, Dingos à fond dans l'auto
Mit la Melo, HK, Djeffi, Dingos voll im Auto
Avec deux, trois copines
Mit zwei, drei Freundinnen
4000, Courneuve, 9-3, c'est la zone à éviter (eh)
4000, Courneuve, 9-3, das ist die Zone, die man meiden sollte (eh)
En sortant du bâtiment 1, j'ai connu célébrité (eh)
Als ich aus Gebäude 1 kam, wurde ich berühmt (eh)
Plein d'fric, plein d'oseill, bitches veulent nous biper
Viel Geld, viel Kohle, Bitches wollen uns anrufen
Chaque jour c'est le week-end, eh, tranquille la ne-zo
Jeder Tag ist Wochenende, eh, ruhig in der Zone
6000 personnes devant moi, j'suis à l'aise
6000 Leute vor mir, ich fühl mich wohl
Dans l'bât' aucun stress, j'suis à l'aise
Im Gebäude kein Stress, ich fühl mich wohl
Il suffit d'un coup pour pouvoir t'allonger, vite, wesh, qui fait la té-ci
Ein Schlag genügt, um dich niederzustrecken, schnell, wesh, wer regiert in der Siedlung
N'ont pas un rond dans les poches, mais ont plusieurs vices
Haben keinen Cent in den Taschen, aber haben mehrere Laster
J'suis pas balèze, mais quand faut sortir le truc, l'humain est très vif
Ich bin nicht kräftig, aber wenn man das Ding rausholen muss, ist der Mensch sehr flink
Ah, pas de sentiments, j'n'ai pas de sentiments
Ah, keine Gefühle, ich habe keine Gefühle
Je n'fais aucun sentiment (eh)
Ich zeige keinerlei Gefühle (eh)
Ah, pas de sentiments, j'n'ai pas de sentiments
Ah, keine Gefühle, ich habe keine Gefühle
Je n'fais aucun sentiment (hey, hey, hey)
Ich zeige keinerlei Gefühle (hey, hey, hey)
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geiste, du hast die Sache kapiert
Vrais mecs du mail, on a fait la bagarre
Echte Jungs vom Block, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect, mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde bloßgestellt
On veut que mailler, on m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Kohle machen, man wünscht mir Unglück
Tranquille y a R, tranquille y a walou
Kein Stress, da ist nichts, kein Stress, da ist gar nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi, Dingos à fond dans l'auto
Mit la Melo, HK, Djeffi, Dingos voll im Auto
Avec deux, trois copines
Mit zwei, drei Freundinnen
Tout pour la gagne, j'connais pas la défaite
Alles für den Sieg, ich kenne keine Niederlage
Toute l'équipe en esprit, t'as capté le délire
Das ganze Team im Geiste, du hast die Sache kapiert
Vrais mecs du mail, on a fait la bagarre
Echte Jungs vom Block, wir haben gekämpft
Pour avoir le respect, mis à poil nos ennemis
Um Respekt zu bekommen, haben wir unsere Feinde bloßgestellt
On veut que mailler, on m'souhaite le malheur
Wir wollen nur Kohle machen, man wünscht mir Unglück
Tranquille y a R, tranquille y a walou
Kein Stress, da ist nichts, kein Stress, da ist gar nichts
Avec la Melo, HK, Djeffi, Dingos à fond dans l'auto
Mit la Melo, HK, Djeffi, Dingos voll im Auto
Avec deux, trois copines
Mit zwei, drei Freundinnen
J'ouvre la bouche, je laisse les hommes à terre
Ich öffne den Mund, ich lasse die Männer am Boden
Et ta marque me fait rêver de devenir mon partenaire
Und deine Marke lässt mich davon träumen, mein Partner zu werden
On t'shoote à trois points, Tony Parker
Wir treffen dich mit 'nem Dreier, Tony Parker
J'ai l'canon dans les mains donc veuillez vous écarter
Ich habe den Lauf in den Händen, also bitte geht zur Seite
J'ai pas grandi avec une cuillère en or
Ich bin nicht mit einem goldenen Löffel im Mund aufgewachsen
Donc l'uniforme venait seulemnt pour pouvoir m'embarquer (ah merde)
Also kam die Uniform nur, um mich mitnehmen zu können (ah Mist)
À midi, deux temps posés devant un bâtiment
Mittags, Zweitakter stehen vor einem Gebäude
Ça se les gêle en bas, comme en Antarctique
Unten friert man sich einen ab, wie in der Antarktis
Avec mes gros lossas, on est posés dans l'parking
Mit meinen dicken Kumpels chillen wir im Parkplatz
L'ancien prend une balle et il sait même pas par qui
Der Alte kriegt 'ne Kugel und weiß nicht mal von wem
Posé dans l'point d'vente, j'faisais partie des tactiques
Chillen am Verkaufsspot, ich war Teil der Taktik
J'mets tout dans l'Caprisun et j'ai gagné la partie
Ich pack alles in die Capri-Sonne und hab das Spiel gewonnen
La nuit je rêve de faire une carrière à la Curtis
Nachts träume ich von einer Karriere wie Curtis
À sept heures du mat', c'est en noir que j'étais vêtu
Um sieben Uhr morgens war ich schwarz gekleidet
Pour éviter d'glisser, j'ai stabiles dans les vestiaires
Um nicht auszurutschen, habe ich festen Stand in den Startlöchern
T'as investi sur un 9, eh bah vas-y, viens, tire
Du hast in eine 9mm investiert, eh, dann komm schon, schieß
Tu veux la drogue, tu veux l'espèce, biff tant qu'on encaisse
Du willst die Drogen, du willst das Bargeld, Kohle solange wir kassieren
Quand j'suis en chien gros, y a personne
Wenn ich pleite bin, Alter, ist niemand da
Mais quand y a des chiennes, ces bâtards m'harcèlent
Aber wenn Weiber da sind, belästigen mich diese Bastarde
Ils font les fous, t'es dans leur tess, mais ces bouffons sont en hess
Sie spielen verrückt, du bist in ihrer Siedlung, aber diese Trottel sind pleite
AMG ou RS6, dans tous les cas, elle mouille dans la caisse
AMG oder RS6, in jedem Fall wird sie feucht im Auto
Dans tous les cas, il mourra dans la tess
In jedem Fall wird er in der Siedlung sterben
Les petits ont grandi, veulent braquer des caisses
Die Kleinen sind groß geworden, wollen Autos knacken
Les petits ont grandi, veulent gratter des pièces
Die Kleinen sind groß geworden, wollen Kleingeld zusammenkratzen
C'est pas compliqué d'être assis sur la chaise
Es ist nicht kompliziert, auf dem Stuhl zu sitzen
Monsieur l'agent, j'vesqui la hess
Herr Polizist, ich weiche der Pleite aus
Monsieur l'agent, enfermez mes re-fré
Herr Polizist, sperrt meine Brüder ein
Enfermez mes re-fré
Sperrt meine Brüder ein
C'est ça de collectionner la C (hey yah)
Das kommt davon, wenn man C sammelt (hey yah)





Авторы: 4keus, Don Camillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.