4Keus Gang feat. Sadiya - Ne te perds pas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4Keus Gang feat. Sadiya - Ne te perds pas




Ne te perds pas
Don't Get Lost
Moi j'sais qu'à la base toi t'étais pas dedans
I know you weren't into this at first
Tu t'es laissé influencé
You let yourself be influenced
Tous tes potos qui n'avaient pas d'cran
All your buddies who didn't have a brain
À la fin t'ont laissé tomber
Ended up letting you down
T'as commencé à dérailler
You started to go off the rails
La religion tu l'as mise de côté
You put religion aside
Mama a du mal à payé le loyer
Mama struggles to pay the rent
Donc tu t'es, dis vas-y j'vais taffer
So you said, alright, I'm gonna hustle
Tu sors le soir et tu rentres pas
You go out at night and don't come back
Oui elle s'inquiète, elle est en larme
Yes, she's worried, she's in tears
Et l'école n'en parlons pas
And school, let's not even talk about it
T'as quitté ça depuis ton plus jeune âge
You dropped out when you were young
Impossible (impossible) pour toi de dire adieu
It's impossible (impossible) for you to say goodbye
À cette vie cette vie) qui te défonce le cerveau (impossible)
To this life (this life) that messes with your head (impossible)
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Tell me, what's the point? There's the right path and you're on the wrong track
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Why set yourself up for failure? You're losing your mind
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
We do things and you think we're just messing around
Écoute-moi, écoute-moi
Listen to me, listen to me
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
I need money, I need money, I need money
Ne te perds pas, ne te perds pas
Don't get lost, don't get lost
On a des idées bre-som dans le bâtiment (yeh)
We have crazy ideas in the building (yeh)
Écoute-moi, écoute-moi
Listen to me, listen to me
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
I need money, I need money, I need money
Ne te perds pas, non
Don't get lost, no
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (yah)
It's the dirty money that makes me lose my head (yah)
Y a qu'ça qui m'fait remplir mon assiette (eheh yah)
That's the only thing that fills my plate (eheh yah)
En manque de pépette j'te l'répète
In need of dough, I repeat
C'est l'argent sale qui me fait perdre la tête (eheh yah)
It's the dirty money that makes me lose my head (eheh yah)
Trainer en bas des halls, chez nous, c'est comme ça (comme ça)
Hanging out in the lobbies, that's how it is around here (like that)
Il m'doit des sous, c'est normal qui me donne ça (donne ça)
He owes me money, it's normal that he gives it to me (gives it)
Attitude de gangsta
Gangsta attitude
Pas lope-sa normal que je me comporte comme un lossa
Not a sucker, it's normal that I behave like a boss
J'peux t'raconter ma vie, des vols, des barres de rire
I can tell you about my life, robberies, laughs
Avec mes potos sûrs, rien qu'ça barode dans la ville
With my trusted buddies, just roaming the city
Y a l'Focus noir qui passe, et y a l'guetteur qui crie
There's the black Focus passing by, and the lookout shouts
Si il me pète ce soir, je sais qu'tu vas piquer une crise
If they bust me tonight, I know you'll have a fit
Ça bosse de 10h à minuit, faut qu'le terrain fasse du ffre-chi
Working from 10am to midnight, the area needs to make some cash
On est les rois d'la piraterie, les bleus veulent couler l'navire
We're the kings of piracy, the cops want to sink the ship
Et les bleus veulent couler l'navire
And the cops want to sink the ship
Lever à 6h y a la perquis'
Up at 6am, there's a raid
Mais tu sais, je t'ai vu grandir depuis tout petit ce que tu fais me détruit
But you know, I've seen you grow up since you were little, what you do destroys me
Et je sais que tu sais que quand j'suis sur l'terrain bah je mets ma vie en danger
And I know you know that when I'm on the field, I put my life in danger
Maintenant ça suffit, il faut que tu grandisses toute cette vie me fatigue
Now that's enough, you need to grow up, this whole life tires me
Non, non, j'veux pas changer, j'veux toujours mettre ma vie en danger
No, no, I don't want to change, I still want to put my life in danger
Mais
But
Dis-moi à quoi ça sert? Y a le droit chemin et toi, tu es sur l'tec
Tell me, what's the point? There's the right path and you're on the wrong track
Pourquoi se vouer à l'échec? Tu perds la tête
Why set yourself up for failure? You're losing your mind
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
We do things and you think we're just messing around
Écoute-moi, écoute-moi
Listen to me, listen to me
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
I need money, I need money, I need money
Ne te perds pas, ne te perds pas
Don't get lost, don't get lost
On a des idées bre-som dans le bâtiment
We have crazy ideas in the building
Écoute-moi, écoute-moi
Listen to me, listen to me
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des lovés
I need money, I need money, I need money
Ne te perds pas, non
Don't get lost, no
On fait des choses et toi tu penses qu'on fait du ce-vi
We do things and you think we're just messing around
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
I need money, I need money, I need money
On a des idées bre-som dans le bâtiment
We have crazy ideas in the building
Il m'faut des loves, il m'faut des loves, il m'faut des loves
I need money, I need money, I need money





4Keus Gang feat. Sadiya - Hors Série, Vol. 1
Альбом
Hors Série, Vol. 1
дата релиза
29-09-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.