Текст и перевод песни 4keus gang - Je me demande
AK-47
on
part
en
rre-gue
AK-47,
we're
heading
out
on
a
raid
Mon
équipe
est
opé′,
la
tienne
homologuée
My
team
is
operational,
yours
is
just
approved
On
descend
dans
ta
tess,
le
canon
sous
tes
yeux
We
descend
upon
your
block,
the
barrel
under
your
eyes
Là
j'vois
vraiment
pas
l′moyen
de
dialoguer
There's
really
no
way
to
talk
it
out
On
a
communiqué
et
recommuniqué
We've
communicated
and
re-communicated
Le
seul
moyen
d'en
finir
c'est
d′pénaliser
The
only
way
to
end
this
is
to
penalize
J′ai
claqué
tout
mon
bénef'
pour
une
michto
I
blew
all
my
profits
on
a
chick
Qui
n′en
vaut
pas
la
peine,
putain
j'ai
trop
la
haine
Who's
not
worth
it,
damn
I'm
so
mad
On
a
commencé
personne
n′était
serein
We
started,
no
one
was
calm
Oui
y'a
tout
l′monde
qui
doutait
Yeah,
everyone
was
doubting
À
force
de
raconter
les
faits
divers
des
grands
By
dint
of
telling
stories
of
the
big
guys'
misdeeds
J'ai
fini
par
y
goûter
I
ended
up
getting
a
taste
of
it
À
l'instant
où
j′te
parle
j′ai
des
regrets
Right
now
as
I
speak
to
you,
I
have
regrets
P'tit
frère
t′aventures
pas,
reste
en
retrait
Little
brother,
don't
venture
out,
stay
back
Y'a
que
pour
maman
que
j′vise
en
pleine
tête
It's
only
for
mom
that
I
aim
right
at
the
head
Quand
j's′rai
libre
c'est
quand
j's′rai
en
retraite
When
I'm
free
is
when
I'm
retired
Des
sous
on
s′en
fait,
laisse-les
croire
qu'y′a
nada
We
make
money,
let
them
believe
there's
nothing
'Font
les
blindés,
au
fond
en
vrai
j′sais
qu'il
y
a
nada
They
act
loaded,
deep
down
I
know
there's
nothing
J′veux
ma
place
comme
Nadal,
sur
l'terrain
andalé
I
want
my
place
like
Nadal,
on
the
court,
come
on
La
ue-r'
ou
la
musique,
j′y
mets
mes
deux
pieds
The
street
or
music,
I
put
both
feet
in
La
rue
c′est
réelle,
marche
ou
crève
pour
les
vrais
The
street
is
real,
walk
or
die
for
the
real
ones
Mon
pote
si
ça
pète,
j'emmène
loin
la
madre
My
friend,
if
it
pops
off,
I'm
taking
mom
far
away
Ils
font
tous
les
mac
qui
niquent
l′argent
sur
des
teils
They
all
act
like
macs
who
blow
their
money
on
chicks
Rodave
dans
leur
tess,
ces
goyos
sont
fauchés
Roaming
their
block,
these
guys
are
broke
J'me
demande
pourquoi
c′est
que
les
putes
que
j'attire
I
wonder
why
it's
only
the
whores
I
attract
Les
gens
qui
pensent
qu′à
eux
moi
je
les
ai
senti
People
who
only
think
of
themselves,
I've
sniffed
them
out
T'as
pas
d'inspi′
hein?
Allez
tiens
soixante
centimes
You
got
no
inspiration,
huh?
Here,
have
sixty
cents
J′la
veux
juste
dans
mon
lit,
pourquoi
elle
me
parle
sentiments?
I
just
want
her
in
my
bed,
why
is
she
talking
feelings?
Dans
le
sac
y'a
tout
ce
qu′il
faut
comme
Dora
In
the
bag
there's
everything
you
need
like
Dora
J'veux
une
belle
brune
qui
débarque
tout
droit
d′Oran
I
want
a
beautiful
brunette
who
comes
straight
from
Oran
Le
bâtiment
est
rempli
de
pailles
oranges
The
building
is
full
of
orange
straws
Même
pas
un
rond
mais
parlent
sans
cesse
de
roro
Not
even
a
penny
but
they
keep
talking
about
dough
Dix
balles
coffrés
mais
poto
qu'est-ce
tu
ra-ra′?
Ten
bullets
stashed
but
bro,
what
are
you
babbling
about?
Retourne
chez
toi,
va
grignoter
tes
Vaches
Qui
Rit
Go
back
home,
go
munch
on
your
Laughing
Cow
cheese
J'fais
dans
la
discrétion
comme
mon
gars
Kara
I
do
things
discreetly
like
my
man
Kara
Pourquoi
tu
fuis?
Allez
viens
porter
tes
cojo'
Why
are
you
running?
Come
on,
wear
your
heels
Tu
cherches
la
gloire,
et
moi
le
bifton
You're
looking
for
fame,
and
I'm
looking
for
cash
Avant
de
voir
ton
corps
c′est
nos
gish-ta
que
nous
matons
Before
seeing
your
body,
it's
our
glocks
we
check
out
Quand
ça
parle
de
glock,
faut
deux
gars
une
bécane
When
it
comes
to
glocks,
you
need
two
guys
and
a
bike
J′vois
qu'Leblack
la
vie
ça
m′tape
le
crâne
I
see
that
the
black
life,
it's
messing
with
my
head
Toi
tu
penses
qu'ton
son
glisse
mais
wAllah
m′faut
un
doliprane
You
think
your
sound
is
smooth
but
damn,
I
need
a
Doliprane
Tu
roules
à
200
en
Cayenne
mais
vu
qu't′es
à
poil,
tu
tombes
en
panne
You're
driving
200
in
a
Cayenne
but
since
you're
broke,
you
break
down
Toi
t'es
bon
en
vanne,
reste
dans
ton
délire
mon
ami
You're
good
at
jokes,
stay
in
your
delusion,
my
friend
Nous,
on
t'laisse
ter-pa,
fils
de,
ils
ne
pensent
pas
à
ta
mif′
We'll
let
you
roam
free,
son
of
a
...,
they
don't
think
about
your
mom
Faire,
du
sale
dans
ce
peu-ra,
ça
va
kalash
j′te
l'ai
promis
Doing
dirty
deeds
in
this
hood,
it's
gonna
get
heated,
I
promised
you
Eux,
parlent
de
voler,
dealer,
mais
pourquoi
sont-ils
des
comiques?
They
talk
about
stealing,
dealing,
but
why
are
they
so
funny?
J′me
demande
pourquoi
c'est
que
les
putes
que
j′attire
I
wonder
why
it's
only
the
whores
I
attract
Les
gens
qui
pensent
qu'à
eux
moi
je
les
ai
senti
People
who
only
think
of
themselves,
I've
sniffed
them
out
T′as
pas
d'inspi'
hein?
Allez
tiens
soixante
centimes
You
got
no
inspiration,
huh?
Here,
have
sixty
cents
J′la
veux
juste
dans
mon
lit,
pourquoi
elle
me
parle
sentiments?
I
just
want
her
in
my
bed,
why
is
she
talking
feelings?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naya Stark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.