Текст и перевод песни 4keus gang - La vie de cité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
rue
c'est
pas
un
conte
de
fée
The
streets,
girl,
they
ain't
no
fairy
tale
Les
p'tits
montent
tous
en
gratte
comme
Grosminet
The
young
ones
climbin'
up,
quick
as
Sylvester
Poto
laisse
tomber
h24
à
la
tess
pourtant
j'me
fais
discret
Homie,
drop
it,
24/7
at
the
spot,
I'm
bein'
discreet
Avec
mes
lossa
à
la
recherche
des
pépètes
With
my
boys,
lookin'
for
that
dough
On
né-tour
même
le
soir,
ouais
jeune
débrouillard
We
out
here
even
at
night,
yeah,
young
hustler
Débarque
dans
l'plavan
qui
paye
ouais
comme
Escobar
Showin'
up
in
the
club,
who's
payin',
yeah,
like
Escobar
J'veux
compter
ma
liasse,
sur
l'bord
de
mer
I
wanna
count
my
stacks,
by
the
seaside
J'allume
mon
cigare
entouré
de
nanas
Lightin'
up
my
cigar,
surrounded
by
babes
C'est
des
bobards,
ici
y'a
l'plein
phare
It's
all
talk,
here
it's
full
throttle
Des
VP,
des
XXX,
des
vols
à
l'arrache
Stolen
cars,
X-rated
stuff,
snatch
and
grabs
Bienvenue
dans
l'9-3,
les
balles
pleuvent
dans
nos
rues
Welcome
to
the
9-3,
bullets
rain
down
in
our
streets
Avec
ou
sans
pare-balle
la
balle
ouais
te
tue
With
or
without
a
vest,
yeah,
the
bullet
kills
you
Les
règles
de
la
rue
respecte
les
aboie
pas
The
rules
of
the
street,
respect
them,
don't
bark
Si
t'as
la
boca
ouais
c'est
sûr
qu'on
t'efface
If
you
run
your
mouth,
yeah,
for
sure
we
erase
you
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money,
girl,
I
put
on
my
shoes
Et
pour
ta
reuss
j'mets
la
pot-ki
And
for
your
success,
I
put
on
the
ski
mask
Depuis
quelques
ans
j'vois
des
potes
qui
For
a
few
years
now,
I've
seen
friends
who
Tombent
un
par
un
tout
comme
des
quilles
Fall
one
by
one,
just
like
bowling
pins
Et
dans
l'per-ra
eux
c'est
des
cas
And
in
jail,
they're
cases
J'les
cerne
pas
comme
le
sudoku
I
don't
get
them,
like
Sudoku
Toi
tu
parles
que
sur
mon
dos
quand
You
only
talk
behind
my
back
when
Les
meufs
te
d'mandent
des
informations
Girls
ask
you
for
information
T'as
d'la
chance
que
tu
t'en
tire
You're
lucky
you're
getting
away
with
it
Arrête
de
dire
qu'chez
toi
ça
tire
Stop
saying
that
your
place
is
popping
Et
tu
t'en
vas
car
tu
satures
And
you
leave
because
you're
saturated
Deux
doigts
sur
l'joint
t'es
sur
Saturne
Two
fingers
on
the
joint,
you're
on
Saturn
Et
l'argent
fait
pas
l'bonheur
And
money
doesn't
bring
happiness
Pour
en
avoir
chez
moi
ça
tue
To
get
some
at
my
place,
they
kill
J'ai
mes
vrais
gars
et
les
faux
types
I've
got
my
real
guys
and
the
fake
guys
On
s'serre
les
coudes
[?]
We
stick
together
[?]
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Tu
nous
parles
de
guerre
mais
es-tu
sûr
de
toi
You
talk
about
war,
but
are
you
sure
about
that,
girl?
Ta
dépouille
on
la
laissera
par
terre
Your
body
will
be
left
on
the
ground
À
7 ou
à
4 on
peut
bien
faire
le
poids
At
7 or
4 we
can
do
the
weight
L'équipe
a
gé-chan
mais
sans
rancune
The
team
has
changed,
but
no
hard
feelings
Les
guetteurs
sur
le
air
eux
ils
sont
droits
The
lookouts
on
the
block,
they
are
straight
Deux
sur
la
ligne
un
calé
sous
l'porche
Two
on
the
line,
one
tucked
under
the
porch
A
l'époque
de
bourbier
ça
cotisait
pour
l'studio
Back
in
the
mud,
we
chipped
in
for
the
studio
Donc
des
sacs
à
main
on
a
arraché
So
we
snatched
some
handbags
On
payait
nos
clips
à
18
sur
le
bitume,
merde
We
paid
for
our
videos
at
18
on
the
asphalt,
damn
Cette
vie
de
dépochard
j'l'ai
quitté
I
left
this
hustler's
life
Ces
rappeurs
sont
faux
achètent
leurs
vues
sur
YouTube
These
rappers
are
fake,
buying
their
views
on
YouTube
T'étonnes
pas
que
la
Sacem
te
paye
pas
Don't
be
surprised
that
Sacem
doesn't
pay
you
Ils
font
les
blindés
à
croire
qu'ils
sont
pétés
d'thune
They
act
blind,
you'd
think
they're
loaded
Leur
pécu
à
sec
ils
crèvent
la
dalle
Their
pockets
are
empty,
they're
struggling
Le
pochtar
sur
l'parka
est
calé
The
gun
on
the
parka
is
tucked
away
La
flicaille
dans
le
coin
veut
tout
péter
The
cops
in
the
corner
want
to
bust
everything
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Que
j'sois
dans
l'pe-ra
ou
pas
Whether
I'm
in
jail
or
not
Sans
cesse
j'vois
des
pochtars
I
constantly
see
dealers
Dans
nos
tess
ça
pue
l'rat
In
our
projects
it
stinks
of
rat
Mais
j'm'y
sens
bien
j'y
vais
au
calme
But
I
feel
good
there,
I
go
there
calmly
C'est
nos
vies,
le
quotidien,
la
vie
d'cité,
j'l'ai
pas
choisie
These
are
our
lives,
the
daily
grind,
city
life,
I
didn't
choose
it
Mais
j'suis
d'dans
depuis
ma
naissance
But
I've
been
in
it
since
birth
Pour
de
l'argent
j'mets
mes
chaussures
For
money
I
put
on
my
shoes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nova corp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.