4keus gang - La vie de rêve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4keus gang - La vie de rêve




La vie de rêve
Dream Life
Mmmmmh
Mmmmmh
Faire du shopping, tel-hô ou cinéma
Shopping, hotels or the cinema
Mmmmmh
Mmmmmh
4Keus gang gang gang
4Keus gang gang gang
Bébé, il m′faut des lov' pour ça j′me lève tôt l'tin-ma
Baby, I need money, that's why I wake up early in the morning
La vie de rêve on l'aura pas ça comme
We won't have the dream life just like that
Eux ils font les voyous, c′est des mecs à terma
They act like thugs, they're players
Les mecs à meufs c′est comme ça j'les surnomme
That's what I call guys with girls
Au tel tard la nuit, on parle de se rier-ma
Late at night on the phone, we talk about getting married
On s′en met pleins les poches, et toi tu fais qu'nous tema
We're filling our pockets, and you're just watching us
Et l′œil tu nous l'portes car ma clique on est trixma
You keep an eye on us because my crew is tricky
On s′en tire à faire les boutiques, tél-hô et cinéma
We get by doing shopping, hotels, and the cinema
J'me rappelle à l'ancienne, même pas un rond dans les poches
I remember back in the day, not even a penny in our pockets
On s′posait sur la gare, on attendait l′premier coche
We used to hang out at the station, waiting for the first train
J'me posait dans l′bât, j'attendais la première air
I used to chill in the building, waiting for the first deal
T′étais souvent chez toi, en train de repenser à nous
You were often at home, thinking about us
Hier, j'rêve de construire ma vie à tes côtés
Yesterday, I dreamt of building my life with you
Nous faire de jolis gosses, cotiser le loyer
Having beautiful kids, paying the rent together
Une jolie villa en bord de mer
A nice villa by the sea
Nous étions ado, c′est bien c'que tu m'avais demander
We were teenagers, that's what you asked me for
J′suis pas du genre à faire montrer ma meuf en public
I'm not the type to show off my girl in public
C′est la plus grosse chaudasse mais elle dit qu'elle est pudique
She's the hottest chick, but she says she's modest
On vend, on vole, on rappe pendant que toi t′étudie
We sell, we steal, we rap while you study
Quand je t'ai dis je t′aime ce jour là, dans ta tête que t'es-tu dis?
When I told you I love you that day, what did you think?
Le premier jour on s′est vu on s'regardait même pas
The first day we met, we didn't even look at each other
Tu veux qu'j′arrête de lui parler juste parce que juste tu l′aimes pas
You want me to stop talking to her just because you don't like her
Au téléphone j'te complimente, tu t′demandes si j'mens pas
On the phone I compliment you, you wonder if I'm lying
J′fait un pas, tu fais un pas
I take a step, you take a step
HK
HK
Bébé, il m'faut des lov′ pour ça j'me lève tôt l'tin-ma
Baby, I need money, that's why I wake up early in the morning
La vie de rêve on l′aura pas ça comme
We won't have the dream life just like that
Eux ils font les voyous, c′est des mecs à terma
They act like thugs, they're players
Les mecs à meufs c'est comme ça j′les surnomme
That's what I call guys with girls
Au tel tard la nuit, on parle de se rier-ma
Late at night on the phone, we talk about getting married
On s'en met pleins les poches, et toi tu fais qu′nous tema
We're filling our pockets, and you're just watching us
Et l'œil tu nous l′portes car ma clique on est trixma
You keep an eye on us because my crew is tricky
On s'en tire à faire les boutiques, tél-hô et cinéma
We get by doing shopping, hotels, and the cinema
Sur la route du succès non j'cale pas j′fonce tout droit
On the road to success, I don't stall, I go straight ahead
Ces négros qui m′jètent l'œil j′leur ai tous mis une croix
Those guys who look at me, I've crossed them all out
A fond sur l'auto à l′affut des radars
Full speed on the highway, watching out for radars
La concu' j′la vois plus 4keus gang redoutable
I don't see the competition anymore, 4keus gang is formidable
Faut que je fasse rentrer un max de sous comme le Qatar
I need to bring in a lot of money like Qatar
J'me rappelle, étant p'tit, j′avais tchi dans l′cartable
I remember, as a kid, I had nothing in my schoolbag
Mettre bien ses clients prêt à tout pour la frappe
Taking care of clients, ready for anything to make a hit
Ma jolie t'es bien belle t′es coffré ma bella
My pretty girl, you're so beautiful, you're captivating, my bella
On s'lève tôt, on s′couche tard, oui on veut des lovés
We wake up early, we go to bed late, yes we want money
D'la substance dans l′pochtard, les clicos bien gavés
Stuff in the pockets, the cliques well-fed
T'as l'boule le plus gé-char, mais sous l′jean t′sens mauvais
You got the biggest butt, but you smell bad under your jeans
Ohh merde c'est sûr qu′t'es pas ma NV
Oh damn, for sure you're not my girl
J′accumule les embrouilles et toi tu veux t'sauver
I accumulate troubles and you want to run away
Tu pries chaque nuit d′vant Dieu pour qu'il vienne te sauver
You pray every night to God to come and save you
Pourtant j'te protège si seulement tu le savais
Yet I protect you, if only you knew
La manière dont j′pense tu m′prendrais pour un savant
The way I think, you'd take me for a scholar
Bébé, il m'faut des lov′ pour ça j'me lève tôt l′tin-ma
Baby, I need money, that's why I wake up early in the morning
La vie de rêve on l'aura pas ça comme
We won't have the dream life just like that
Eux ils font les voyous, c′est des mecs à terma
They act like thugs, they're players
Les mecs à meufs c'est comme ça j'les surnomme
That's what I call guys with girls
Au tel tard la nuit, on parle de se rier-ma
Late at night on the phone, we talk about getting married
On s′en met pleins les poches, et toi tu fais qu′nous tema
We're filling our pockets, and you're just watching us
Et l'œil tu nous l′portes car ma clique on est trixma
You keep an eye on us because my crew is tricky
On s'en tire à faire les boutiques, tél-hô et cinéma
We get by doing shopping, hotels, and the cinema





Авторы: Naya Cartier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.