4keus Gang - Stress pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 4keus Gang - Stress pas




Stress pas
Без стресса
Lil Ben
Lil Ben
Mes problèmes s'empilent à la Tetris
Мои проблемы растут, как в Тетрисе.
Pas de stress dis leur Gustav on vise dans l'mille
Без стресса, скажи им, Густав, мы бьём точно в цель.
J'suis au tieks, non j'perds pas mon temps
Я в районе, нет, я не трачу время зря.
Mode avion au charbon, pas trop l'temps
Режим полёта, работаю, нет времени.
Pour les sous beaucoup trop d'sentiments
Для денег слишком много чувств.
Minot on dealait on était conscient
Малыш, мы торговали, мы знали, что делаем.
Ça mûrit, grandit, ça monte des plavans
Это зреет, растёт, это строит планы.
Délit sur délit, six du mat perquis'
Преступление за преступлением, обыск в шесть утра.
Dans l'bink tard la night
В машине поздно ночью.
Vêtu en noire, sales sont mes pensées
Одетый в чёрное, мысли мои грязны.
J'avance dans ma bulle mais ils m'jettent tous l'œil
Я иду в своём мире, но все смотрят на меня.
Le regarde froid à croire qu'j'ai percé
Холодный взгляд, словно я уже прославился.
T'as même pas tu fais l'mac
Ты даже не пытаешься, строишь из себя крутого.
Le jour de paye pas de retard
В день зарплаты без задержек.
Entre eux et nous tellement d'écart
Между нами и ими такая пропасть.
T'inquiète pas on a la frappe
Не волнуйся, детка, у нас есть ударная сила.
T'inquiète pas on a la frappe
Не волнуйся, детка, у нас есть ударная сила.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
J'me met en mode avion pour fumer ces étoiles
Я включаю режим полёта, чтобы выкурить эти звёзды.
Laisse les parler dans l'vide nous on gère le réseau
Пусть говорят в пустоту, мы управляем сетью.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
Non stress pas
Не переживай.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.
J'suis en mode avion, j'répond plus j'suis seul dans ma bulle
Я в режиме полёта, не отвечаю, я один в своём мире.
J'veux une tonne de pognon pour ça
Мне нужна тонна бабла, детка, и для этого
Que j'vais vraiment suer sous mon pull
Я буду потеть под своим свитером.
Faut qu'je remette les pendules l'heure)
Мне нужно поставить всё на свои места (порядок).
Vous êtes ridicules l'heure)
Вы смешны (порядок).
J'aperçois qu'des faux cul juste
Я вижу только лицемеров
Parce que le rap ça a pris d'l'ampleur
Только потому, что рэп набрал обороты.
J'suis pas employé
Я не наёмный работник.
J'veux être la tête d'affiche
Я хочу быть хедлайнером.
Au foot talent gâché
В футболе талант был загублен.
Donc dans l'game faut qu'j'm'active
Поэтому в игре я должен быть активным.
J'vais tout arracher
Я всё вырву с корнем.
Guette mon renoi j'fais la diff
Смотри, мой чёрный, я делаю разницу.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
J'me met en mode avion pour fumer ces étoiles
Я включаю режим полёта, чтобы выкурить эти звёзды.
Laisse les parler dans l'vide nous on gère le réseau
Пусть говорят в пустоту, мы управляем сетью.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
Non stress pas
Не переживай.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.
Ils ne veulent pas qu'on brille
Они не хотят, чтобы мы блистали.
Ça va partir en vrille
Всё пойдёт наперекосяк.
Vie dans l'crime et le conflit
Жизнь в преступлении и конфликте.
Vie de bizz et de combines
Жизнь бизнеса и комбинаций.
Du Sheitan on est complice
С Шайтаном мы сообщники.
Nos emmerdes on les compiles
Наши проблемы мы собираем.
Tu t'met direct en mode avion
Ты сразу переходишь в режим полёта.
Ouais quand les choses se compliquent
Да, когда всё становится сложно.
Cagoulé dans l'SUV
В маске в SUV.
Dès lors faudra assumer
С этого момента придётся отвечать.
La rafale est assurée
Очередь гарантирована.
Ils ne verront que la fumée
Они увидят только дым.
Mes mains sont maculées
Мои руки запачканы.
Du sang que j'ai fait couler
Кровью, которую я пролил.
J'ai besoin d'évacuer
Мне нужно выпустить пар.
Mes démons j'vais refouler
Своих демонов я буду подавлять.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
J'me met en mode avion pour fumer ces étoiles
Я включаю режим полёта, чтобы выкурить эти звёзды.
Laisse les parler dans l'vide nous on gère le réseau
Пусть говорят в пустоту, мы управляем сетью.
J'ai quelque dièses à régler stress pas
У меня есть несколько дел, не переживай.
Non stress pas
Не переживай.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
Ce n'est qu'une question de temps
Это лишь вопрос времени.
On va tous les fumer
Мы всех их обкурим.





Авторы: Abidin Tabibou Assoumani, Cedric Yidika, Elayade Ahamada, Hadji Said, Lil Ben, Saadi Abdallah, Stan Bridge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.