4Keus feat. Melina - Vendeur de rêves - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4Keus feat. Melina - Vendeur de rêves




Vendeur de rêves
Dream Seller
¡Hola!, chica, j'fais rêver comme la México
Hello!, girl, I make dreams come true like Mexico
Bouillant comme la MS-13, ça c'est mon côté Mexico
Hot like MS-13, that's my Mexico side
À présent j'suis ton futur, au passé j'étais ton amigo
Now I'm your future, in the past I was your amigo
Señorita qui rêve d'une balade avec moi, on y go
Señorita who dreams of a ride with me, let's go
Écoute pas les autres, moi j'suis pas comme eux
Don't listen to others, I'm not like them
Rien qu'ils parlent, ils ont rien, j'leur donne des leçons
All they do is talk, I give them lessons
Écoute pas les autres, moi j'suis pas comme eux
Don't listen to others, I'm not like them
Ils ont rien, rien qu'ils parlent, j'leur donne des leçons
They have nothing, they just talk, I give them lessons
J'dis pas que j'ai toutes les qualités
I'm not saying I have all the qualities
Personne n'est parfait, tu le sais
No one is perfect, you know
Les yeux rivés dans l'passé
Eyes fixed on the past
Bébé faut que t'arrêtes d'y penser
Baby you need to stop thinking about it
Ce qui est fait est déjà fait
What's done is done
Sans l'vouloir ton cœur j'l'ai brisé
Without wanting to, I broke your heart
Tes copines te chuchotaient
Your girlfriends whispered to you
Qu'ailleurs moi j'allais les chouchouter
That elsewhere I would spoil them
Désolé de t'avoir trahie
Sorry for cheating on you
Bébé j'arrête, c'est promis
Baby, I'll stop, I promise
Me quitter t'as failli
You almost left me
Facile à dire, le plus dur, c'est d'agir
Easy to say, the hardest thing is to act
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Et moi j'voulais y croire
And I wanted to believe it
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Señorita ma bella, sortie de la côte latina
Señorita mi bella, from the Latin coast
Tu m'fais perdre mes pouvoirs quand je croise ton regard
You make me lose my powers when I meet your gaze
J'suis un macho et tu le sais
I'm a macho and you know it
Faut pas m'provoquer quand t'es à mes côtés
Don't provoke me when you're by my side
J'traîne tard la nuit, à zoner comme un zombie
I hang out late at night, wandering like a zombie
Et des fois la money m'fait oublier ton sourire
And sometimes the money makes me forget your smile
J'sais que t'es machiavélique, tes appels sont multiples
I know you're Machiavellian, your calls are multiple
Tu m'vois pas avec une autre mais avec toi jusqu'au lit
You don't see me with another but with you until bed
Ton cœur s'est envolé comme un cerf-volant
Your heart has flown away like a kite
Et tu passes pas devant maman si t'as l'cul plus gros qu'le cerveau
And you don't pass in front of mom if your ass is bigger than your brain
Mes idées n'sont pas en place, ouais dans ma tête c'est l'puzzle
My ideas are not in place, yeah, in my head it's a puzzle
C'est réel, tu t'demandes toujours si on fait ça pour le buzz
It's real, you always wonder if we do it for the buzz
À l'école j'étais un boulet, pas fichu d'avoir une bonne note
At school I was a loser, not able to get a good grade
Señora tu vois la côte, tu veux que j'paye la dot d'autres)
Señora you see the coast, you want me to pay the dowry (to others)
Si j'vends c'est pour la villa toute clean à Majorque
If I sell it's for the clean villa in Majorca
(HK)
(HK)
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Et moi j'voulais y croire
And I wanted to believe it
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Et c'est toujours la même
And it's always the same
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Never count on a man but on yourself
Et au fond j'le sais
And deep down I know it
Que si j'te laisse une chance y'aura rien à faire, ouais
That if I give you a chance there will be nothing to do
Et c'est toujours la même
And it's always the same
Ne jamais compter sur un homme mais sur soi-même
Never count on a man but on yourself
Et au fond j'le sais
And deep down I know it
Que t'es un vendeur de rêve et qu'y'a rien d'concret, ouais
That you are a dream seller and that there is nothing concrete
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Palapapapa, il m'a laissée toute seule
Palapapapa, he left me all alone
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Et moi j'voulais y croire
And I wanted to believe it
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Il m'a laissée toute seul
He left me all alone
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Et moi j'voulais y croire
And I wanted to believe it
Il a fait semblant de m'aimer
He pretended to love me
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone
Il m'a laissée toute seule
He left me all alone





Авторы: Prime Time


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.