Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
Wir
sind
Brüder,
aber
jeder
hat
sein
eigenes
Kartell
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
Du
willst
dich
uns
nähern,
du
wirst
dich
sehr
schnell
entfernen
Ils
veulent
la
guerre
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
Sie
wollen
Krieg,
kein
Problem,
wir
werden
sie
erledigen
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
Wir
werden
sie
erledigen,
glaubst
du,
wir
lassen
uns
das
gefallen
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Mehrere
Produkte
im
Barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Mehrere
Kugeln
in
der
Trommel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
Wir
brauchen
Pesos,
wir
brauchen
Dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
Um
wie
wir
zu
sein,
musst
du
schuften
IbraK
s'te
plaît,
calme
toi
IbraK
bitte,
beruhige
dich
Dans
mon
cartel
ça
bicrave
du
taga
In
meinem
Kartell
wird
Hasch
gedealt
Du
0.8
ton
cheua
Dein
0,8er
Piece
Les
chargeurs
sont
bien
chargés
si
y'a
drah
Die
Magazine
sind
gut
geladen,
wenn
es
Stress
gibt
Héro',
cocaïna
Hero',
Kokaina
Calibre
dans
le
fion
m'a
dit
Mufasa
Kaliber
im
Arsch,
hat
Mufasa
mir
gesagt
Si
les
bleus
descendent,
mes
gata
Wenn
die
Bullen
runterkommen,
meine
Jungs
C'est
en
4-3-3
qu'on
fait
du
le-sa
Spielen
wir
4-3-3,
um
das
Geschäft
zu
machen
J'suis
posé
sur
mon
ter-ter,
j'ramène
la
frappe
de
l'ancien
Ich
chille
in
meinem
Block,
bringe
den
Stoff
vom
Alten
Cinq
frères,
cinq
glocks,
si
tu
fais
le
malsain
Fünf
Brüder,
fünf
Glocks,
wenn
du
den
Harten
spielst
Pyromane
de
naissance,
et
j'fuck
toute
ta
descendance
Pyromane
von
Geburt
an,
und
ich
ficke
deine
ganze
Nachkommenschaft
Frérot
jusqu'à
la
mort
Bruder
bis
zum
Tod
Pour
vous
j'peux
trouer
des
corps
Für
euch
kann
ich
Körper
durchlöchern
En
cas
d'bourbier
toujours
armé
Im
Schlamassel
immer
bewaffnet
Pour
la
famille
toujours
soudé
Für
die
Familie
immer
zusammenhaltend
Ton
quartier
on
va
l'retourner
Dein
Viertel
werden
wir
umkrempeln
Prendre
ton
terrain
et
l'piétiner
Dein
Gebiet
nehmen
und
zertrampeln
Tu
m'fais
pitier,
rempli
d'ciné,
canon
scié
Du
tust
mir
leid,
voller
Kino,
abgesägte
Schrotflinte
Immunisé,
trop
protégé
sous
calumet
Immunisiert,
zu
geschützt
unter
Rauch
J'suis
trop
pété
Ich
bin
zu
breit
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
Wir
sind
Brüder,
aber
jeder
hat
sein
eigenes
Kartell
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
Du
willst
dich
uns
nähern,
du
wirst
dich
sehr
schnell
entfernen
Ils
veulent
la
guerre
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
Sie
wollen
Krieg,
kein
Problem,
wir
werden
sie
erledigen
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
Wir
werden
sie
erledigen,
glaubst
du,
wir
lassen
uns
das
gefallen
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Mehrere
Produkte
im
Barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Mehrere
Kugeln
in
der
Trommel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
Wir
brauchen
Pesos,
wir
brauchen
Dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
Um
wie
wir
zu
sein,
musst
du
schuften
Que
des
trafiquants,
que
des
trafiquantés
Nur
Dealer,
nur
solche,
die
im
Geschäft
sind
T'es
en
manque
de
quoi?
On
va
t'alimenter
Was
fehlt
dir?
Wir
werden
dich
versorgen
Vous
faites
pas
de
bénéf',
vous
vous
la
racontez
Ihr
macht
keinen
Gewinn,
ihr
erzählt
nur
Scheiße
J'blesse,
j'récupère
(hey),
comme
N'Golo
Kanté
Ich
verletze,
ich
hole
zurück
(hey),
wie
N'Golo
Kanté
Un
peu
d'pesos
et
j'me
barre
de
là
Ein
bisschen
Pesos
und
ich
bin
weg
von
hier
Criblé
de
balles
tu
seras
si
tu
parles
mon
gars
Durchlöchert
von
Kugeln
wirst
du
sein,
wenn
du
redest,
mein
Junge
C'est
la
tempête
qu'on
met
quand
y'a
la
policía
Wir
entfachen
den
Sturm,
wenn
die
Policía
da
ist
Devant
l'arme
russe,
faut
pas
parler
chinois
Vor
der
russischen
Waffe
solltest
du
kein
Chinesisch
reden
Impliqué
dans
ce
genre
de
chose
In
solche
Dinge
verwickelt
Nous
on
pense
à
faire
jamais
de
pause
Wir
denken
nie
daran,
eine
Pause
zu
machen
Donc
c'est
rien,
on
te
fait
la
peau
Also
ist
es
nichts,
wir
machen
dich
kalt
Parlons
pas
business
si
toi
même
t'es
pauvre
Reden
wir
nicht
über
Geschäfte,
wenn
du
selbst
arm
bist
Ton
rain-té
tourne
pas
t'es
un
tho-my
Dein
Block
läuft
nicht,
du
bist
ein
Blender
Ça
sert
à
rien
qu'tu
joue
les
To-ny
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
du
den
Tony
spielst
À
mon
avis,
c'est
mieux
tu
vas
t'chercher
un
job
(oui)
Meiner
Meinung
nach
suchst
du
dir
besser
einen
Job
(ja)
J'voudrais
avoir
le
bénef'
et
la
copine
à
Pablo
Ich
möchte
den
Gewinn
und
die
Freundin
von
Pablo
haben
Ton
rain-té
il
tourne
pas,
ça
fait
des
chromes,
ah
ouais
c'est
chaud
Dein
Block
läuft
nicht,
das
zieht
Spitzel
an,
ah
ja,
das
ist
heiß
J'voudrais
avoir
le
bénef'
et
la
copine
à
Pablo
Ich
möchte
den
Gewinn
und
die
Freundin
von
Pablo
haben
Ton
rain-té
il
tourne
pas,
ça
fait
des
chromes,
ah
ouais
c'est
chaud
Dein
Block
läuft
nicht,
das
zieht
Spitzel
an,
ah
ja,
das
ist
heiß
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
Wir
sind
Brüder,
aber
jeder
hat
sein
eigenes
Kartell
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
Du
willst
dich
uns
nähern,
du
wirst
dich
sehr
schnell
entfernen
Ils
veulent
la
guerre,
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
Sie
wollen
Krieg,
kein
Problem,
wir
werden
sie
erledigen
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
Wir
werden
sie
erledigen,
glaubst
du,
wir
lassen
uns
das
gefallen
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Mehrere
Produkte
im
Barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Mehrere
Kugeln
in
der
Trommel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
Wir
brauchen
Pesos,
wir
brauchen
Dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
Um
wie
wir
zu
sein,
musst
du
schuften
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.