Текст и перевод песни 4Keus feat. Q.E Favelas - Meeting
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
We
are
brothers
but
each
one
has
his
own
cartel
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
You
want
to
approach
us,
you
will
quickly
back
off
Ils
veulent
la
guerre
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
They
want
war,
no
worries,
we
will
take
care
of
them
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
We
will
do
them,
do
you
think
we
will
let
them
do
it?
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Many
products
in
the
barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Many
shells
in
the
barrel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
We
need
pesos,
we
need
dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
To
be
like
us,
you
have
to
work
hard
IbraK
s'te
plaît,
calme
toi
IbraK
please,
calm
down
Dans
mon
cartel
ça
bicrave
du
taga
In
my
cartel
we
sell
drugs
Du
0.8
ton
cheua
0.8
your
cheua
Les
chargeurs
sont
bien
chargés
si
y'a
drah
The
magazines
are
full
if
there's
beef
Héro',
cocaïna
Heroin,
cocaine
Calibre
dans
le
fion
m'a
dit
Mufasa
Caliber
in
the
butt,
Mufasa
told
me
Si
les
bleus
descendent,
mes
gata
If
the
cops
come,
my
babes
C'est
en
4-3-3
qu'on
fait
du
le-sa
It's
in
4-3-3
that
we
make
the
rumble
J'suis
posé
sur
mon
ter-ter,
j'ramène
la
frappe
de
l'ancien
I'm
on
my
pitch,
I
bring
the
old
style
dope
Cinq
frères,
cinq
glocks,
si
tu
fais
le
malsain
Five
brothers,
five
glocks,
if
you
play
the
fool
Pyromane
de
naissance,
et
j'fuck
toute
ta
descendance
Pyromaniac
by
birth,
and
I
fuck
all
your
descendants
Frérot
jusqu'à
la
mort
Bros
till
death
Pour
vous
j'peux
trouer
des
corps
For
you
I
can
riddle
bodies
En
cas
d'bourbier
toujours
armé
In
case
of
trouble,
always
armed
Pour
la
famille
toujours
soudé
Always
united
for
the
family
Ton
quartier
on
va
l'retourner
We're
going
to
turn
your
neighborhood
upside
down
Prendre
ton
terrain
et
l'piétiner
Take
your
land
and
trample
it
Tu
m'fais
pitier,
rempli
d'ciné,
canon
scié
You
make
me
feel
sorry
for
you,
filled
with
cinema,
sawn-off
shotgun
Immunisé,
trop
protégé
sous
calumet
Immune,
too
protected
under
the
peace
pipe
J'suis
trop
pété
I'm
too
high
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
We
are
brothers
but
each
one
has
his
own
cartel
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
You
want
to
approach
us,
you
will
quickly
back
off
Ils
veulent
la
guerre
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
They
want
war,
no
worries,
we
will
take
care
of
them
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
We
will
do
them,
do
you
think
we
will
let
them
do
it?
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Many
products
in
the
barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Many
shells
in
the
barrel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
We
need
pesos,
we
need
dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
To
be
like
us,
you
have
to
work
hard
Que
des
trafiquants,
que
des
trafiquantés
Only
drug
dealers,
only
drug
dealers
T'es
en
manque
de
quoi?
On
va
t'alimenter
What
are
you
missing?
We
will
supply
you
Vous
faites
pas
de
bénéf',
vous
vous
la
racontez
You
don't
make
any
profit,
you
just
talk
big
J'blesse,
j'récupère
(hey),
comme
N'Golo
Kanté
I
injure,
I
recover
(hey),
like
N'Golo
Kanté
Un
peu
d'pesos
et
j'me
barre
de
là
A
little
pesos
and
I'm
out
of
here
Criblé
de
balles
tu
seras
si
tu
parles
mon
gars
You'll
be
riddled
with
bullets
if
you
talk,
my
boy
C'est
la
tempête
qu'on
met
quand
y'a
la
policía
It's
the
storm
we
create
when
the
police
are
around
Devant
l'arme
russe,
faut
pas
parler
chinois
In
front
of
the
Russian
weapon,
don't
speak
Chinese
Impliqué
dans
ce
genre
de
chose
To
be
involved
in
this
kind
of
thing
Nous
on
pense
à
faire
jamais
de
pause
We
think
of
doing
it
without
taking
a
break
Donc
c'est
rien,
on
te
fait
la
peau
So
it's
nothing,
we'll
make
your
skin
Parlons
pas
business
si
toi
même
t'es
pauvre
Let's
not
talk
business
if
you
are
poor
yourself
Ton
rain-té
tourne
pas
t'es
un
tho-my
Your
quarter
doesn't
work,
you're
a
thomy
Ça
sert
à
rien
qu'tu
joue
les
To-ny
It's
useless
for
you
to
play
the
Tony
À
mon
avis,
c'est
mieux
tu
vas
t'chercher
un
job
(oui)
In
my
opinion,
it's
better
you
go
get
a
job
(yes)
J'voudrais
avoir
le
bénef'
et
la
copine
à
Pablo
I'd
like
to
have
Pablo's
benefits
and
girlfriend
Ton
rain-té
il
tourne
pas,
ça
fait
des
chromes,
ah
ouais
c'est
chaud
Your
racket
isn't
working,
it's
making
chromes,
oh
yeah
it's
hot
J'voudrais
avoir
le
bénef'
et
la
copine
à
Pablo
I'd
like
to
have
Pablo's
benefits
and
girlfriend
Ton
rain-té
il
tourne
pas,
ça
fait
des
chromes,
ah
ouais
c'est
chaud
Your
racket
isn't
working,
it's
making
chromes,
oh
yeah
it's
hot
On
est
des
frères
mais
c'est
chacun
son
cartel
We
are
brothers
but
each
one
has
his
own
cartel
Tu
veux
nous
approcher,
tu
vas
très
vite
t'écarter
You
want
to
approach
us,
you
will
quickly
back
off
Ils
veulent
la
guerre,
y'a
pas
d'soucis
on
va
s'les
faire
They
want
war,
no
worries,
we
will
take
care
of
them
On
va
s'les
faire,
tu
crois
qu'on
va
s'laisser
faire
We
will
do
them,
do
you
think
we
will
let
them
do
it?
Plusieurs
produits
dans
le
barrio
Many
products
in
the
barrio
Plusieurs
lle-ba
dans
le
barillet
Many
shells
in
the
barrel
Faut
des
pesos,
faut
des
dineros
We
need
pesos,
we
need
dineros
Pour
être
comme
nous
il
faut
charbonner
To
be
like
us,
you
have
to
work
hard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.