4Keus feat. Q.E Favelas - Meeting - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4Keus feat. Q.E Favelas - Meeting




Meeting
Meeting
On est des frères mais c'est chacun son cartel
We are brothers but each one has his own cartel
Tu veux nous approcher, tu vas très vite t'écarter
You want to approach us, you will quickly back off
Ils veulent la guerre y'a pas d'soucis on va s'les faire
They want war, no worries, we will take care of them
On va s'les faire, tu crois qu'on va s'laisser faire
We will do them, do you think we will let them do it?
Plusieurs produits dans le barrio
Many products in the barrio
Plusieurs lle-ba dans le barillet
Many shells in the barrel
Faut des pesos, faut des dineros
We need pesos, we need dineros
Pour être comme nous il faut charbonner
To be like us, you have to work hard
IbraK s'te plaît, calme toi
IbraK please, calm down
Dans mon cartel ça bicrave du taga
In my cartel we sell drugs
Du 0.8 ton cheua
0.8 your cheua
Les chargeurs sont bien chargés si y'a drah
The magazines are full if there's beef
Héro', cocaïna
Heroin, cocaine
Calibre dans le fion m'a dit Mufasa
Caliber in the butt, Mufasa told me
Si les bleus descendent, mes gata
If the cops come, my babes
C'est en 4-3-3 qu'on fait du le-sa
It's in 4-3-3 that we make the rumble
J'suis posé sur mon ter-ter, j'ramène la frappe de l'ancien
I'm on my pitch, I bring the old style dope
Cinq frères, cinq glocks, si tu fais le malsain
Five brothers, five glocks, if you play the fool
Pyromane de naissance, et j'fuck toute ta descendance
Pyromaniac by birth, and I fuck all your descendants
Frérot jusqu'à la mort
Bros till death
Pour vous j'peux trouer des corps
For you I can riddle bodies
En cas d'bourbier toujours armé
In case of trouble, always armed
Pour la famille toujours soudé
Always united for the family
Ton quartier on va l'retourner
We're going to turn your neighborhood upside down
Prendre ton terrain et l'piétiner
Take your land and trample it
Tu m'fais pitier, rempli d'ciné, canon scié
You make me feel sorry for you, filled with cinema, sawn-off shotgun
Immunisé, trop protégé sous calumet
Immune, too protected under the peace pipe
J'suis trop pété
I'm too high
On est des frères mais c'est chacun son cartel
We are brothers but each one has his own cartel
Tu veux nous approcher, tu vas très vite t'écarter
You want to approach us, you will quickly back off
Ils veulent la guerre y'a pas d'soucis on va s'les faire
They want war, no worries, we will take care of them
On va s'les faire, tu crois qu'on va s'laisser faire
We will do them, do you think we will let them do it?
Plusieurs produits dans le barrio
Many products in the barrio
Plusieurs lle-ba dans le barillet
Many shells in the barrel
Faut des pesos, faut des dineros
We need pesos, we need dineros
Pour être comme nous il faut charbonner
To be like us, you have to work hard
Gang!
Gang!
Que des trafiquants, que des trafiquantés
Only drug dealers, only drug dealers
T'es en manque de quoi? On va t'alimenter
What are you missing? We will supply you
Vous faites pas de bénéf', vous vous la racontez
You don't make any profit, you just talk big
J'blesse, j'récupère (hey), comme N'Golo Kanté
I injure, I recover (hey), like N'Golo Kanté
Un peu d'pesos et j'me barre de
A little pesos and I'm out of here
Criblé de balles tu seras si tu parles mon gars
You'll be riddled with bullets if you talk, my boy
C'est la tempête qu'on met quand y'a la policía
It's the storm we create when the police are around
Devant l'arme russe, faut pas parler chinois
In front of the Russian weapon, don't speak Chinese
Impliqué dans ce genre de chose
To be involved in this kind of thing
Nous on pense à faire jamais de pause
We think of doing it without taking a break
Donc c'est rien, on te fait la peau
So it's nothing, we'll make your skin
Parlons pas business si toi même t'es pauvre
Let's not talk business if you are poor yourself
Ton rain-té tourne pas t'es un tho-my
Your quarter doesn't work, you're a thomy
Ça sert à rien qu'tu joue les To-ny
It's useless for you to play the Tony
À mon avis, c'est mieux tu vas t'chercher un job (oui)
In my opinion, it's better you go get a job (yes)
J'voudrais avoir le bénef' et la copine à Pablo
I'd like to have Pablo's benefits and girlfriend
Ton rain-té il tourne pas, ça fait des chromes, ah ouais c'est chaud
Your racket isn't working, it's making chromes, oh yeah it's hot
J'voudrais avoir le bénef' et la copine à Pablo
I'd like to have Pablo's benefits and girlfriend
Ton rain-té il tourne pas, ça fait des chromes, ah ouais c'est chaud
Your racket isn't working, it's making chromes, oh yeah it's hot
On est des frères mais c'est chacun son cartel
We are brothers but each one has his own cartel
Tu veux nous approcher, tu vas très vite t'écarter
You want to approach us, you will quickly back off
Ils veulent la guerre, y'a pas d'soucis on va s'les faire
They want war, no worries, we will take care of them
On va s'les faire, tu crois qu'on va s'laisser faire
We will do them, do you think we will let them do it?
Plusieurs produits dans le barrio
Many products in the barrio
Plusieurs lle-ba dans le barillet
Many shells in the barrel
Faut des pesos, faut des dineros
We need pesos, we need dineros
Pour être comme nous il faut charbonner
To be like us, you have to work hard






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.