Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
uma
vez
eu
to
na
cama
chorando
Once
again,
I'm
in
bed
crying.
Eu
nunca
pensei
tanto
I've
never
thought
so
much.
Quando
eu
pensei
que
eu
tava
melhorando
eu
só
desabei
When
I
thought
I
was
getting
better,
I
just
collapsed.
E
pra
variar
eu
comecei
a
chorar
And
as
usual,
I
started
to
cry.
Eu
pensei
que
eu
era
bom
I
thought
I
was
good.
Mais
eu
não
tenho
o
dom
But
I
don't
have
the
gift.
Eu
não
consigo
mais
manter
alguem
do
meu
lado
I
can't
keep
anyone
by
my
side
anymore.
Tudo
que
eu
faço
eu
deixo
estragado
Everything
I
do,
I
mess
up.
Eu
to
amargurado
I'm
embittered.
Eu
to
com
medo
do
meu
senhor
ter
me
abandonado
I'm
afraid
my
Lord
has
abandoned
me.
Eu
não
sei
dizer
oque
vai
acontecer
I
don't
know
what
will
happen.
To
sentindo
que
eu
vou
morrer
I
feel
like
I'm
going
to
die.
Eu
to
me
matando,
na
minha
mente
uma
raiva
resguardada
I'm
killing
myself,
a
bottled-up
rage
in
my
mind.
Parece
um
peso
de
uma
tonelada
It
feels
like
a
ton
of
weight.
Eu
to
triste
e
o
que
que
tem?
I'm
sad,
so
what?
Eu
não
ligo
pra
mim
e
o
que
que
tem?
I
don't
care
about
myself,
so
what?
Eu
quero
morre
e
o
que
que
tem?
I
want
to
die,
so
what?
Eu
não
sei,
eu
não
sei,
eu
não
sei
I
don't
know,
I
don't
know,
I
don't
know.
Eles
choraram
porque
eu
acabei
com
a
paz
They
cried
because
I
shattered
the
peace.
Falei
demais
I
talked
too
much.
Discuti
demais
I
argued
too
much.
Falei
coisas
além
das
convencionáis
I
said
things
beyond
the
conventional.
Não
coloquei
pra
fora
a
minha
palavra
I
didn't
hold
back
my
words.
Eu
tive
essa
audácia
I
had
that
audacity.
O
satan
dominou
a
minha
falácia
Satan
dominated
my
fallacy.
Mas
agora
é
tarde
But
now
it's
too
late.
Pq
eu
morri
vendo
aqueles
olhos
com
lágrimas
Because
I
died
seeing
those
eyes
with
tears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.