4Men feat. 다비치 - 다시 사랑 할 수 있을까 - перевод текста песни на немецкий

다시 사랑 할 수 있을까 - 4Men feat. 다비치перевод на немецкий




다시 사랑 할 수 있을까
Können wir wieder lieben?
사랑하지 않는데 사랑인줄 알았대
Sie sagte, sie dachte, es wäre Liebe, obwohl sie nicht liebte
사랑한다 말할 그런 알았대 사랑을 몰랐대
Als sie sagte 'Ich liebe dich', dachte sie wohl, es wäre so, sie kannte die Liebe nicht.
보내줘야 하는데 웃어줘야 하는데
Ich sollte dich gehen lassen, ich sollte lächeln
눈물이 나는데 사랑이 아닌데 눈물 나는데
Warum kommen mir die Tränen? Es ist doch keine Liebe, warum weine ich dann?
잡고 싶은데 입이 떨어지질 않네요
Ich möchte dich festhalten, aber meine Lippen öffnen sich nicht
가란 말이라도 해야죠 우린 여기까지죠
Ich sollte wenigstens 'Leb wohl' sagen. Für uns ist hier Schluss.
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Unsere Liebe war zu tief, deshalb kam die Trennung.
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich dich nur ein wenig weniger geliebt, wärst du vielleicht nicht gegangen.
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Ich habe zu viel nachgedacht und die Trennung allein herbeigeführt.
헤어진 다음날에야 알았죠
Erst am Tag nach der Trennung habe ich es verstanden.
다시 사랑할 있을까
Können wir wieder lieben?
혼자두면 어떻게 변해버린 하루에 익숙하지 않은데
Was soll ich allein machen? Ich bin an die veränderten Tage nicht gewöhnt.
조급한 마음에 원망만 하는데
In meiner Ungeduld mache ich dir nur Vorwürfe.
후회하지만 다시 돌아갈 없겠죠
Ich bereue es, aber wir können nicht mehr zurück, oder?
마음은 그런게 아닌데 그땐 그랬는데
Mein Herz meinte es nicht so, warum habe ich damals so gehandelt?
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Unsere Liebe war zu tief, deshalb kam die Trennung.
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich dich nur ein wenig weniger geliebt, wärst du vielleicht nicht gegangen.
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Ich habe zu viel nachgedacht und die Trennung allein herbeigeführt.
헤어진 다음날에야 알았죠
Erst am Tag nach der Trennung habe ich es verstanden.
(끝난건가요) 끝난건가요 (정말 끝난건가요) 끝난건가요 (말이 없네요)
(Ist es vorbei?) Ist es vorbei? (Ist es wirklich vorbei?) Ist es vorbei? (Du sagst nichts.)
언제나 그랬죠
So war es immer.
언제나 말없이 내게 기댔었죠 그대는
Du hast dich immer schweigend an mich gelehnt.
내게 언제나 그랬었죠 마음 곳이 없네요 끝난거죠
Du warst immer so bei mir. Mein Herz hat keinen Halt mehr. Es ist vorbei.
사랑이 깊어서 이별이 거죠
Unsere Liebe war zu tief, deshalb kam die Trennung.
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
Hätte ich dich nur ein wenig weniger geliebt, wärst du vielleicht nicht gegangen.
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
Ich habe zu viel nachgedacht und die Trennung allein herbeigeführt.
어쩌다 우리가 이렇게 됐나요 기약도 없나요
Wie ist es nur so weit mit uns gekommen? Gibt es keine Hoffnung mehr?
여느 날처럼 전화를 기다리지는 않나요
Wartest du nicht wie sonst auf meinen Anruf?
자존심 때문인가요 한번만 져줄 수는 없나요
Ist es wegen deines Stolzes? Kannst du nicht ein einziges Mal nachgeben?
아직도 그대는 사랑을 모르죠
Du kennst die Liebe immer noch nicht.
다시 사랑할 있을까
Können wir wieder lieben?
그런 날이 있을까
Kann solch ein Tag kommen?
다시 사랑할 있을까
Können wir wieder lieben?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.