Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
다시 사랑 할 수 있을까
Können wir wieder lieben?
사랑하지
않는데
사랑인줄
알았대
Sie
sagte,
sie
dachte,
es
wäre
Liebe,
obwohl
sie
nicht
liebte
사랑한다
말할
때
그런
줄
알았대
사랑을
몰랐대
Als
sie
sagte
'Ich
liebe
dich',
dachte
sie
wohl,
es
wäre
so,
sie
kannte
die
Liebe
nicht.
보내줘야
하는데
웃어줘야
하는데
Ich
sollte
dich
gehen
lassen,
ich
sollte
lächeln
눈물이
왜
나는데
사랑이
아닌데
왜
눈물
나는데
Warum
kommen
mir
die
Tränen?
Es
ist
doch
keine
Liebe,
warum
weine
ich
dann?
잡고
싶은데
입이
떨어지질
않네요
Ich
möchte
dich
festhalten,
aber
meine
Lippen
öffnen
sich
nicht
잘
가란
말이라도
해야죠
우린
여기까지죠
Ich
sollte
wenigstens
'Leb
wohl'
sagen.
Für
uns
ist
hier
Schluss.
사랑이
깊어서
이별이
된
거죠
Unsere
Liebe
war
zu
tief,
deshalb
kam
die
Trennung.
조금만
사랑했더라면
떠나지
않았을
텐데
Hätte
ich
dich
nur
ein
wenig
weniger
geliebt,
wärst
du
vielleicht
nicht
gegangen.
생각이
너무
많아서
혼자서
이별을
만든거죠
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
und
die
Trennung
allein
herbeigeführt.
헤어진
다음날에야
알았죠
Erst
am
Tag
nach
der
Trennung
habe
ich
es
verstanden.
다시
사랑할
수
있을까
Können
wir
wieder
lieben?
혼자두면
어떻게
해
변해버린
하루에
익숙하지
않은데
Was
soll
ich
allein
machen?
Ich
bin
an
die
veränderten
Tage
nicht
gewöhnt.
조급한
마음에
원망만
하는데
In
meiner
Ungeduld
mache
ich
dir
nur
Vorwürfe.
후회하지만
다시
돌아갈
순
없겠죠
Ich
bereue
es,
aber
wir
können
nicht
mehr
zurück,
oder?
내
마음은
그런게
아닌데
그땐
왜
그랬는데
Mein
Herz
meinte
es
nicht
so,
warum
habe
ich
damals
so
gehandelt?
사랑이
깊어서
이별이
된
거죠
Unsere
Liebe
war
zu
tief,
deshalb
kam
die
Trennung.
조금만
사랑했더라면
떠나지
않았을
텐데
Hätte
ich
dich
nur
ein
wenig
weniger
geliebt,
wärst
du
vielleicht
nicht
gegangen.
생각이
너무
많아서
혼자서
이별을
만든거죠
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
und
die
Trennung
allein
herbeigeführt.
헤어진
다음날에야
알았죠
Erst
am
Tag
nach
der
Trennung
habe
ich
es
verstanden.
(끝난건가요)
끝난건가요
(정말
끝난건가요)
끝난건가요
(말이
없네요)
(Ist
es
vorbei?)
Ist
es
vorbei?
(Ist
es
wirklich
vorbei?)
Ist
es
vorbei?
(Du
sagst
nichts.)
언제나
말없이
내게
기댔었죠
그대는
Du
hast
dich
immer
schweigend
an
mich
gelehnt.
내게
언제나
그랬었죠
마음
둘
곳이
없네요
끝난거죠
Du
warst
immer
so
bei
mir.
Mein
Herz
hat
keinen
Halt
mehr.
Es
ist
vorbei.
사랑이
깊어서
이별이
된
거죠
Unsere
Liebe
war
zu
tief,
deshalb
kam
die
Trennung.
조금만
사랑했더라면
떠나지
않았을
텐데
Hätte
ich
dich
nur
ein
wenig
weniger
geliebt,
wärst
du
vielleicht
nicht
gegangen.
생각이
너무
많아서
혼자서
이별을
만든거죠
Ich
habe
zu
viel
nachgedacht
und
die
Trennung
allein
herbeigeführt.
어쩌다
우리가
이렇게
됐나요
기약도
없나요
Wie
ist
es
nur
so
weit
mit
uns
gekommen?
Gibt
es
keine
Hoffnung
mehr?
여느
날처럼
내
전화를
기다리지는
않나요
Wartest
du
nicht
wie
sonst
auf
meinen
Anruf?
자존심
때문인가요
한번만
져줄
수는
없나요
Ist
es
wegen
deines
Stolzes?
Kannst
du
nicht
ein
einziges
Mal
nachgeben?
아직도
그대는
사랑을
모르죠
Du
kennst
die
Liebe
immer
noch
nicht.
다시
사랑할
수
있을까
Können
wir
wieder
lieben?
그런
날이
올
수
있을까
Kann
solch
ein
Tag
kommen?
다시
사랑할
수
있을까
Können
wir
wieder
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.