Текст и перевод песни 4 Mens - Será Que É Mulher?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será Que É Mulher?
Is She Really a Woman?
Menina
tire
a
cueca
Girl,
take
off
your
underwear,
Deixe
ver
o
que
tem
por
baixo
Let
me
see
what's
underneath.
Aí
que
uero
aqui
saber
I
really
want
to
know
right
here,
Que
a
menina
não
é
macho
That
you're
not
a
man,
my
sweet.
Não
tiro
nada
a
cueca
I
won't
take
off
my
underwear,
Que
me
dá
muito
trabalho
It's
too
much
of
a
hassle
for
me.
Aí
meu
Deus,
nosso
Senhor
Oh
my
God,
our
Lord,
Ainda
se
vê
o
meu,
aiii
You
can
still
see
mine,
oh
dear.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Aí
menina
que
cuecas
tão
grandes
Girl,
your
underwear
is
so
big,
Você
trouxe
hoje
The
ones
you
brought
today.
É
eu
tenho
assim
muito
pra
tapar
Well,
I
have
a
lot
to
cover
up.
Já
estou
desconfiado
I'm
already
suspicious,
Não
dê
cabo
da
minha
vida
Don't
ruin
my
life.
Você
tem
cana
rachada
Do
you
have
a
split
banana,
Ou
tem
a
cana
comprida
Or
a
long
one
inside?
Já
lhe
disse
meu
menino
I
already
told
you,
boy,
Eu
não
vou
tirar
nada
I'm
not
taking
anything
off.
Aí
me
Deus,
nosso
Senhor
Oh
my
God,
our
Lord,
Ainda
se
vê
a
minha
cueca
de
pendurada
You
can
still
see
my
underwear
hanging.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Aí
eu
desta
já
gosto,
são
de
renda,
são
vermelhinhas
Now
I
like
these,
they're
lace,
they're
red,
Pra
se
ver
é
preciso
afastar
as
nalgas
To
see
them,
you
have
to
spread
your
buttocks.
Aí
que
medo
que
eu
estou
I'm
so
scared,
Deixa-me
ficar
acalado
Let
me
stay
quiet.
Se
continuar
assim
If
this
goes
on,
Ainda
acabo
é
galado
I
might
end
up
being
the
girl.
Não
tenhas
medo
meu
menino
Don't
be
afraid,
my
boy,
Que
eu
juro
não
te
ralho
I
swear
I
won't
scold
you.
Acabaram-se
as
cuecas
The
underwear
is
gone,
Vais
levar
é
com
o
ramalho
You'll
get
it
with
the
stick.
Aí
que
coisa
tão
grande
What
a
big
thing,
Ah,
não
tenhas
medo
meu
menino
Ah,
don't
be
afraid,
my
boy,
Que
o
pai
vai
longe
That
the
father
goes
far.
Anda,
anda,
anda
Come
on,
come
on,
come
on.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Há
muita
gente
que
não
sabe
o
que
quer
There
are
many
people
who
don't
know
what
they
want,
Será
que
ele
é
homem,
será
que
é
mulher
Is
it
a
man,
is
it
a
woman?
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
tem
lá
debaixo
da
saia
Go
see
what
this
person
has
under
their
skirt.
Por
isso
amigo
antes
que
a
coisa
dê
raia
So
my
friend,
before
things
go
south,
Vai
ver
o
que
essa
pessoa
(Cruzes
canhoto)
Go
see
what
this
person
(Damn,
left-handed)
Tem
debaixo
da
saia
Has
under
their
skirt.
É
bom,
não
foi?
It's
good,
isn't
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helder Costa, Jaime Carvalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.