ISOLATION - 4Scytheперевод на немецкий




ISOLATION
ISOLATION
I feel like I'm too far gone
Ich fühle mich, als wäre ich zu weit gegangen
There ain't no coming back
Es gibt kein Zurück mehr
I did this to myself
Ich habe das alles selbst zu verantworten
The angel on my back
Der Engel auf meinem Rücken
Won't stop screaming and pleading
Hört nicht auf zu schreien und zu flehen
For me to stop
Dass ich aufhöre
Before it's too late, before I can't walk
Bevor es zu spät ist, bevor ich nicht mehr laufen kann
The bells start to ring
Die Glocken beginnen zu läuten
And my body gone numb
Und mein Körper wird taub
My heart growing cold
Mein Herz wird kalt
What have I done?
Was habe ich nur getan?
I can't go back
Ich kann nicht zurück
I know what's down that road
Ich weiß, was am Ende dieses Weges liegt
But the door always open
Aber die Tür steht immer offen
Case I choose to fold
Falls ich mich geschlagen gebe
Why do I always put myself in the same situation?
Warum bringe ich mich immer wieder in dieselbe Situation?
I can't break this separation
Ich kann diese Trennung nicht überwinden
Nah, why
Nein, warum?
I think I found my addiction
Ich glaube, ich habe meine Sucht gefunden
Tripping, falling deeper and deeper
Stolpern, tiefer und tiefer fallen
Into isolation
In die Isolation
Can't take another mistake
Ich kann keinen weiteren Fehler ertragen
My heart ache
Mein Herz schmerzt
I scrape by
Ich komme mit Mühe durch
Waiting for something that'll never come
Warte auf etwas, das niemals kommen wird
I'm better off if I close my eyes
Es ist besser, wenn ich die Augen schließe
Say goodbye, say goodnight
Auf Wiedersehen, gute Nacht sage
I don't really think I'll make it through tonight
Ich glaube nicht, dass ich diese Nacht überleben werde
I don't really think I got you by my side
Ich glaube nicht, dass du an meiner Seite bist
I guess I really am out my fucking mind
Ich schätze, ich bin wirklich nicht mehr ganz bei Trost
'Cause I don't know what I be feeling anymore
Denn ich weiß nicht mehr, was ich empfinde
I think I've been lost for way too goddamn long
Ich glaube, ich habe mich schon viel zu lange verirrt
I keep seeing the light at the end of the tunnel
Ich sehe immer wieder das Licht am Ende des Tunnels
But it never stay lit up for all that long
Aber es bleibt nie lange hell
And I'm left walking in the dark again
Und ich werde wieder im Dunkeln zurückgelassen
I'm letting go of your hand again
Ich lasse deine Hand wieder los
Not knowing if I ever really held on
Ohne zu wissen, ob ich sie überhaupt jemals richtig gehalten habe
Everything coming undone
Alles zerfällt
I feel like I'm too far gone
Ich fühle mich, als wäre ich zu weit gegangen
There ain't no coming back
Es gibt kein Zurück mehr
I did this to myself
Ich habe das alles selbst zu verantworten
The angel on my back
Der Engel auf meinem Rücken
Won't stop screaming and pleading
Hört nicht auf zu schreien und zu flehen
For me to stop
Dass ich aufhöre
Before it's too late, before I can't walk
Bevor es zu spät ist, bevor ich nicht mehr laufen kann
The bells start to ring
Die Glocken beginnen zu läuten
And my body gone numb
Und mein Körper wird taub
My heart growing cold
Mein Herz wird kalt
What have I done?
Was habe ich nur getan?
I can't go back
Ich kann nicht zurück
I know what's down that road
Ich weiß, was am Ende dieses Weges liegt
But the door always open
Aber die Tür steht immer offen
Case I choose to fold
Falls ich mich geschlagen gebe
Why do I always put myself in the same situation?
Warum bringe ich mich immer wieder in dieselbe Situation?
I can't break this separation
Ich kann diese Trennung nicht überwinden
Nah, why
Nein, warum?
I think I found my addiction
Ich glaube, ich habe meine Sucht gefunden
Tripping, falling deeper and deeper
Stolpern, tiefer und tiefer fallen
Into isolation
In die Isolation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.