Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
parola
d'ordine
per
il
2024
Das
Motto
für
2024
lautet
È
non
aspettarsi
niente
Nichts
zu
erwarten
Anzi
non
aspettare
niente
e
nessuno
Besser
gesagt,
auf
nichts
und
niemanden
zu
warten
Aspettare
vuol
dire
rimanere
fermi
Warten
bedeutet,
stehen
zu
bleiben
E
vuoi
rimanere
fermo
al
2023
Und
willst
du
im
Jahr
2023
stehen
bleiben?
Se
ti
va
bene
al
2023
Wenn
es
dir
gut
geht,
im
Jahr
2023?
Perché
magari
senza
saperlo
Denn
vielleicht,
ohne
es
zu
wissen
Sei
fermo
al
2022
Bist
du
im
Jahr
2022
stehen
geblieben
Al
2021
o
al
2020
Im
Jahr
2021
oder
2020
O
forse
lo
sai
che
sei
fermo
Oder
vielleicht
weißt
du,
dass
du
stehen
geblieben
bist
Quindi
parti,
anzi
partiamo
Also,
mach
dich
auf
den
Weg,
besser
gesagt,
machen
wir
uns
auf
den
Weg
C'è
del
tempo
da
recuperare,
un
po'
di
strada
Es
gibt
Zeit
aufzuholen,
ein
Stück
Weg
Da
fare
e
un
bel
po'
di
cose
Zurückzulegen
und
eine
ganze
Reihe
von
Dingen
A
cui
andare
incontro
Denen
wir
entgegengehen
müssen
Magari
l'amore
eh?
Vielleicht
der
Liebe,
was
meinst
du?
E
a
seguire
tutto
il
resto
Und
danach
alles
andere
Bada
bene
il
mio
non
è
un
consiglio
Wohlgemerkt,
das
ist
kein
Ratschlag
Del
resto
sono
il
primo
che
non
si
Ich
bin
ja
der
Erste,
der
sich
nicht
Ascolta
quando
parla
Zuhört,
wenn
er
spricht
Bensì
è
un
ordine!
anzi
la
Sondern
ein
Befehl!
Besser
gesagt
Tua
nuova
parola
d'ordine!
Dein
neues
Motto!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.