4TU - Buon ferragosto sognatori - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4TU - Buon ferragosto sognatori




Buon ferragosto sognatori
Happy Ferragosto, Dreamers
E un brindisi lo voglio fare a quello
I want to raise a toast to what
Che per me è il vero capodanno... ferragosto!!
Is the true New Year's Eve for me... Ferragosto!!
Giro di boa dell'estate e di molte
The turning point of summer and of many
Vite... se chiudo gli occhi mi rivedo
Lives... if I close my eyes, I see myself
Piccolo davanti a un bancone di gelati al mare con mille lire in
As a child in front of an ice cream counter at the beach with a thousand lire in my
Tasca e un lemonissimo in mano mentre guardavo i grandi prepararsi
Pocket and a lemon ice pop in my hand, watching the adults prepare
Per questa notte speciale... le ragazze parlavano di come truccarsi
For this special night... the girls talked about how to do their makeup
E vestirsi e i ragazzi di come riuscire a trovare degli alcolici .
And dress up, and the boys about how to get their hands on some alcohol.
Riesco ancora a sentire il rumore delle monete che entravano nel juke
I can still hear the sound of coins entering the jukebox
Box e la musica che partiva all'improvviso mi
And the music starting suddenly; it
Sembrava magica perché rendeva tutti felici...
Seemed magical because it made everyone happy...
C'era Eros, c'erano i Righeira,
There was Eros, there were the Righeira,
C'erano i Duran Duran e dopo c'ero anch'io che sognavo di essere
There were Duran Duran, and then there was me, dreaming of being
Grande ma nell'attesa un magic cola da 250 lire non ci stava male... e
Grown up, but in the meantime, a 250-lire Magic Cola wasn't bad... and
Rieccoli poco dopo con l'occorrente per il falò
Here they come again shortly after with the supplies for the bonfire
E l'immancabile chitarra pronti per la spiaggia...
And the inevitable guitar, ready for the beach...
E il sottoscritto invece con il bastoncino
And me, instead, with the bitten stick
Mordicchiato di un fior di fragola era pronto per andare a casa .
Of a strawberry popsicle, was ready to go home.
Ma ero contento perché con le 500 lire che mi
But I was happy because with the 500 lire I had left
Restavano mi sarei preso prima o poi una chitarra...
I would eventually get a guitar...
E alla fine lei arrivò...
And finally, it arrived...
(Ovviamente non con i soldi miei...
(Obviously not with my money...
Con l'età ho imparato quando è ora di mettere da parte l'orgoglio!)
With age, I've learned when it's time to put pride aside!)
E si è portata dietro i brufoli,
And it brought with it pimples,
Le tempeste ormonali, i capricci, le ribellioni,
Hormonal storms, whims, rebellions,
Parole come vaffanculo e gesti per leccare il culo e un bel po' di
Words like "fuck you" and gestures for "kiss my ass" and a lot of
Prime volte, scelte visibilmente sbagliate ma anche felicità che
First times, visibly wrong choices, but also happiness that
Senza errori non sarebbero mai arrivate e anche tante notti magiche
Would never have arrived without mistakes, and also many magical Ferragosto nights
Di ferragosto che ancora adesso porto dentro... notti
That I still carry within me... nights
Che odoravano di baci semplici e carezze sospirate .
That smelled of simple kisses and sighed caresses.
Notti che all'alba donavano nuove coppie.
Nights that at dawn gave birth to new couples.
Nuove promesse,
New promises,
Storie pronte ad essere scritte altre
Stories ready to be written, others
Complicate e anche un po' di corde scordate.
Complicated, and also some out-of-tune strings.
Notti che mi hanno portato ad
Nights that led me to
Essere un adulto con il cuore da bimbo...
Become an adult with a child's heart...
E siccome per me ripeto è capodanno è d'obbligo un augurio che
And since, as I said, it's New Year's Eve for me, I must offer a wish
Rivolgo ai giovani d'oggi... vi auguro in questa notte
To the young people of today... I wish you on this
Speciale di ballare e di cantare fino a perdere fiato e voce.
Special night to dance and sing until you lose your breath and voice.
Inventatevi le parole delle canzoni se necessario.
Make up the words to the songs if necessary.
E non vergognatevi di stonare... anzi stonate a più non posso ...
And don't be ashamed to sing out of tune... on the contrary, sing as out of tune as you can...
Ma non stonatevi mai con qualcosa
But never go out of tune with something
Che metta la vostra vita a rischio...
That puts your life at risk...
La felicità non è una sostanza chimica... ma una perfetta
Happiness is not a chemical substance... but a perfect
Chimica tra mente e cuore... lasciate lei libera di viaggiare.
Chemistry between mind and heart... let her travel freely.
E lui libero di battere come vuole...
And let him beat as he wishes...
Amatevi e lasciatevi amare...
Love and be loved...
E che la luna dia luce al vostro
And may the moon illuminate your
Sogno... e il mare lo culli con lo sguardo
Dream... and may the sea cradle it with its gaze






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.