4TU - C’è che adesso ho paura spesso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4TU - C’è che adesso ho paura spesso




C’è che adesso ho paura spesso
It's just that now I'm often afraid
C'è che ora ho paura spesso.non a volte... e mi fa
It's just that now I'm often afraid. Not sometimes... and it makes
Anche un po' incazzare la cosa.mi fa incazzare
me a little angry too. It pisses me off
Di non essere nella lista delle cose che con
That I'm not on the list of things that
Il tempo migliorano.tipo il vino e la tecnologia...
Improve with time, like wine and technology...
Io no, io ho sempre più paura... ma almeno
Not me, I'm more and more afraid... but at least
L'ammetto, non mi nascondo.non ho armature
I admit it, I don't hide. I don't have armor
Scintillanti da sfoggiare durante il giorno ma
Sparkling to show off during the day but
Solo una sgangherata che tengo sempre vicino
Just a ramshackle one that I always keep close
Al letto... ad uso strettamente personale.per quando
To the bed... strictly personal use. For when
Sono solo e la notte arriva come un pugno a colpire
I'm alone and the night comes like a fist to hit
Il cervello... Una vola pensavo di
My brain... Once I thought I
Essere il suo pungiball preferito.
Was his favorite punching bag.
Ora ne ho la certezza assoluta...
Now I have the absolute certainty...
Sarà perché ogni volta da perfetto idiota mi rialzo
Maybe it's because every time, like a perfect idiot, I get up
Come a dire.hai già finito?
As if to say, are you done yet?
Alla fine ti abitui anche al dolore è questo il problema...
In the end, you get used to the pain too, that's the problem...
Ti abitui alla nostalgia.anzi ti droghi di nostalgia!
You get used to nostalgia. Actually, you get high on nostalgia!
Ti droghi di se, di momenti andati, di bivi, di finali
You get high on ifs, on moments gone, on crossroads, on endings
Inventati, immaginati, di tramonti che alla fine sono
Invented, imagined, of sunsets that in the end are
Tutti uguali ma nonostante questo vuoi
All the same but despite this you
Sempre vederci delle cose nuove.
Always want to see new things in them.
E la tua vita diventa un costante tiro alla fune con
And your life becomes a constant tug-of-war with
Il tuo passato... sai benissimo che non puoi vincere
Your past... you know very well that you can't win
Perché non arretra mai di un millimetro ma lo stesso
Because it never backs down a millimeter but still
Ti illudi di averlo smosso...
You fool yourself into thinking you've moved it...
Già le illusioni, la peggior droga... provocano una
Yes, illusions, the worst drug... they cause one
Dipendenza assoluta.cominci ad usarle perché
Absolute addiction. You start using them because
Così il domani fa un po' meno paura.ma quando
So tomorrow is a little less scary. But when
Ti rendi conto che il tempo passa te ne servono
You realize that time is passing, you need them
Sempre di più e sempre più grandi fin quando ti
More and more and bigger and bigger until you
Ritrovi a confondere il mondo che hai dentro con
Find yourself confusing the world you have inside with
Quello che hai fuori... e pensi sia normale stare da soli,
The one you have outside... and you think it's normal to be alone,
Con le proprie abitudini, le proprie manie, i propri orari,
With your habits, your quirks, your schedules,
Le proprie convinzioni.fino a dire.io sto bene anche da
Your beliefs. Until you say, I'm fine even on my own
Solo tanto fuori nessuno mi capisce.
Alone so much out there nobody understands me.
Comincia così una grande storia d'amore con la solitudine.
Thus begins a great love affair with loneliness.
E da un lato (piccolo eh) la ami perché ti fa compagnia.
And on the one hand (small eh) you love it because it keeps you company.
è l'unica che ti capisce, è l'unica che ti sta accanto.
It's the only one that understands you, it's the only one that's by your side.
è l'unica che c'è sempre.e dall'altro la odi perché ti
It's the only one that's always there. And on the other hand, you hate it because it
Gela in tutti in sensi... non riesci più a vedere oltre.è come
Freezes you in all senses... you can't see beyond it anymore. It's like
Se vivessi sempre lo stesso giorno,,cambiano le stagioni,
If you were always living the same day, the seasons change,
Cambia il mondo ma tu rivivi sempre lo stesso
The world changes but you relive the same
Attimo all'infinito...
Moment forever...
Ecco io ho paura della solitudine.non sono uno di quelli
So I'm afraid of loneliness. I'm not one of those
Che dice anzi urla... io mi basto!...e lo dice così tante volte
Who says, rather screams... I am enough!... and he says it so many times
Che mi sorge il dubbio che lo faccia per convincersi più
That I have the doubt that he does it to convince himself more
Che per convincere gli altri... e poi è un attimo aggiungere
Than to convince others... and then it's a moment to add
A "io mio basto" un "per farmi male" ...
To "I am enough for myself" a "to hurt myself" ...
Io piuttosto sussurro un mi manco... faccio parte delle
I'd rather whisper an "I miss" ... I'm one of the
Persone silenziose.ci teniamo tutto dentro pensando
Silent people. We keep it all inside thinking
Che ci sia sempre spazio... e quando scoppiamo
That there is always space... and when we explode
Abbassiamo lo sguardo...
We look down...
Io scrivo e vivo quello che sono e chiaramente sono
I write and live who I am and clearly I am
Un disastro... ma mi sembra ovvio...
A mess... but it seems obvious...
Quindi C'è che adesso ho paura spesso lo ribadisco.
So there is that now I am often afraid I repeat.
.Perché passa il tempo ma certe cose difficilmente
Because time passes but some things hardly ever
Passano a farsi un giro da me... la felicità per esempio...
Come over to my place... happiness for example...
Vorrei essere una sua meta, una sua destinazione
I would like to be a destination for her, a destination
E invece mi ritrovo a rincorrerla ogni notte, ogni
And instead I find myself chasing her every night, every
Giorno ogni volta che voglio tutto ma mi
Day every time I want everything but I
Accontento dell'eco di un ricordo vuoto...
Settle for the echo of an empty memory...
E di contro invece altre cose non passano
And on the other hand, other things never pass
Mai, non mi abbandonano mai... non mi lasciano mai.
Never, they never abandon me... they never leave me.
Più le prendo a calci più diventano potenti.
The more I kick them, the more powerful they become.
Strana la vita eh?
Life is strange, huh?
Un crocivia di vuoti e pieni che vanno e vengono.
A crossroads of emptiness and fullness that come and go.
Ti odiano e ti amano.
They hate you and they love you.
Ti prendono e ti lasciano.
They take you and they leave you.
Ti saziano ma spesso resti con la fame addosso
They satiate you but often you are left with hunger
Maledetta fame
Damn hunger
Maledetta vita
Damn life
Se la ride lei quando cerchi una comoda via d'uscita.
She laughs when you look for an easy way out.
Forse è per questo che mi guarda storto ogni volta.
Maybe that's why she gives me a dirty look every time.
.Non gliela darò mai vinta...
I'll never let her win...





Авторы: Fortunato Cacco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.