Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E' ora di partire (visualizzazioni con il suono del mare)
Es ist Zeit aufzubrechen (Visualisierungen mit Meeresrauschen)
Chiudi
gli
occhi
inspira
Schließ
die
Augen,
atme
ein
E
adesso
lascia
andare
il
tuo
Und
lass
jetzt
deinen
Respiro
e
scivola
via
con
lui
Atem
gehen
und
gleite
mit
ihm
davon
Fino
a
un
mare
calmo,un
mare
Bis
zu
einem
ruhigen
Meer,
einem
Meer
Senza
stagione,
un
mare
dove
Ohne
Jahreszeiten,
einem
Meer
wo
Puoi
finalmente
riposare
Du
endlich
ruhen
kannst
Un
mare
che
ha
il
suono
di
un'onda
Ein
Meer,
das
den
Klang
einer
sanften
Leggera
che
sta
per
arrivare
per
Welle
trägt,
die
kommt
um
Portarti
lontano
dove
la
felicità
Dich
weit
wegzutragen,
dorthin
wo
Glück
Ha
il
colore
di
un
cielo
blu
Die
Farbe
eines
blauen
Himmels
hat
Come
quello
che
disegnavi
Wie
den,
den
du
als
Kind
Da
bambino,
con
un
sole
giallo
Gemalt
hast,
mit
einer
gelben
Sonne
Lì
in
alto,
un
prato
verde
Dort
oben,
einer
grünen
Wiese
E
il
tuo
sorriso
Und
deinem
Lächeln
L'onda
che
prima
vedevi
Die
Welle,
die
du
zuerst
sahst
Sa
lontano
è
sempre
Scheint
fern,
kommt
aber
immer
Ne
segui
il
dolce
movimento
Folge
ihrer
sanften
Bewegung
E
pensi
che
è
lei
il
tuo
destino
Und
denk,
sie
ist
dein
Schicksal
Le
onde
perfette
lasciale
agli
altri
Lass
perfekte
Wellen
anderen
A
chi
vive
di
attese
tu
ripetiti
Die
von
Erwartungen
leben.
Sag
dir:
A
volte
alta
che
è
ora
di
partire
Manchmal,
wenn
sie
hoch
ist:
Es
ist
Zeit
È
ora
di
partire
è
ora
di
partire
Es
ist
Zeit
aufzubrechen,
Zeit
aufzubrechen
È
ora
di
partire
Es
ist
Zeit
aufzubrechen
E
Appoggiati
a
lei
e
senza
timore
Lehn
dich
an
sie
und
ohne
Furcht
Lasciati
trasportare
ma
prima
Lass
dich
tragen,
aber
vorher
Lascia
tra
la
sabbia
un
po'
di
Lass
im
Sand
seltsame
Sensazioni
strane
Gefühle
zurück
Scollati
dalla
testa
ogni
preoccupazione
Streif
Sorgen
aus
deinem
Kopf
Dalle
spalle
le
aspettative
Erwartungen
von
deinen
Schultern
Dal
cuore
le
paure
Ängste
aus
deinem
Herzen
Dai
piedi
il
timore
delle
cose
nuove
Zweifel
an
Neuem
von
deinen
Füßen
Perché
devi
essere
nudo
Denn
du
musst
nackt
sein,
Se
vuoi
che
la
felicità
si
faccia
indossare
Wenn
Glück
sich
anziehen
soll
E
non
ti
preoccupare
se
adesso
Und
sorg
dich
nicht,
wenn
du
jetzt
Che
sei
in
mare
aperto
ti
giri
Auf
offener
See
dich
umsiehst
E
rigiri
senza
vedere
una
fine
Und
kreist
ohne
Ende
zu
sehen
È
quando
te
ne
immagini
Gerade
wenn
du
dir
eines
Una
che
smetti
di
sognare
Ausmalst,
hörst
du
auf
zu
träumen
Quindi
perditi
in
questo
spazio
Also
verlier
dich
in
diesem
Raum
Goditi
ogni
singolo
attimo
Genieße
jeden
einzelnen
Augenblick
E
vivi
per
ripeterlo
Und
lebe,
um
ihn
zu
wiederholen
E
quando
sarai
pronto
apri
gli
occhi
Und
wenn
du
bereit
bist,
öffne
die
Augen
E
se
vedrai
qualche
sfumatura
Und
wenn
du
Blautöne
siehst
Blu
non
ti
preoccupare
Mach
dir
keine
Sorgen
È
solo
la
felicità
che
Es
ist
nur
das
Glück,
das
dir
Ti
dice
dove
andarla
a
cercare
Sagt,
wo
du
es
suchen
sollst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.