Текст и перевод песни 4TU - Fai che a Settembre inizi l'estate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fai che a Settembre inizi l'estate
Let September Start the Summer
E
se
per
una
volta
settembre
non
fosse
la
fine
What
if
September
wasn't
the
end
Di
qualcosa
ma
l'inizio
della
nostra
vera
estate?
Of
something
but
the
beginning
of
our
real
summer?
Facciamo
splendere
fino
a
tardi
il
sole
su
quelle
giornate
che
Let's
make
the
sun
shine
until
late
on
those
days
Spegniamo
troppo
presto
e
la
notte
That
we
turn
off
too
soon
and
the
night
Usiamola
per
cercare
stelle
non
risposte
.
Let's
use
it
to
search
for
stars,
not
answers.
Perché
quelle
vivono
di
vita
propria
e
di
farsi
Because
those
live
their
own
lives
and
get
themselves
Prendere
spesso
e
volentieri
non
ne
hanno
voglia...
Taken
often
and
willingly
they
have
no
desire...
Vestiamo
di
trasparenze
le
nostre
debolezze
Let's
dress
our
weaknesses
in
transparency
Perché
non
dobbiamo
aver
paura
di
farle
vedere.
Because
we
shouldn't
be
afraid
to
show
them.
Facciamole
prendere
aria
invece
di
tenerle
Let's
air
them
out
instead
of
keeping
them
Chiuse
dentro
la
nostra
testa
a
rimuginare...
Closed
inside
our
heads
mulling
over...
Certe
emozioni
che
fanno
male
hanno
solo
Certain
emotions
that
hurt
only
Bisogno
di
una
finestra
aperta
per
potersene
andare.
Need
an
open
window
to
escape.
Diciamo
che
non
ci
vogliono
abbandonare
e
invece
fidatevi
che
We
say
that
they
don't
want
to
leave
us
and
instead
trust
that
Sono
loro
che
non
ci
sopportano
più
e
hanno
solo
voglia
di
scappare.
They
are
the
ones
who
can't
stand
us
anymore
and
just
want
to
run
away.
Regaliamo
ai
nostri
pensieri
la
bellezza
di
un'alba
al
mare.
Let's
give
our
thoughts
the
beauty
of
a
sunrise
at
sea.
Quando
tutto
è
calmo,
When
everything
is
calm,
Quando
te
ne
freghi
delle
scadenze
e
di
quello
che
hai
da
fare...
When
you
don't
care
about
deadlines
and
what
you
have
to
do...
Quando
ti
sai
amare
per
quello
che
non
sai
fare
.
When
you
know
how
to
love
yourself
for
what
you
can't
do.
Quando
non
c'è
altro
posto
in
cui
vorresti
stare.
When
there's
nowhere
else
you'd
rather
be.
Quando
non
devi
per
forza
andare
...
When
you
don't
have
to
go...
Quando
la
vita
scorre
lenta
e
ogni
secondo
ha
When
life
goes
slowly
and
every
second
has
Dentro
di
sé
la
ricetta
per
farsi
ricordare...
Within
it
the
recipe
to
make
itself
remembered...
Quando
non
hai
bisogno
di
qualcosa
per
sorridere
e
gioire...
When
you
don't
need
anything
to
smile
and
rejoice...
Quando
non
c'è
nessuno
che
ti
voglia
giudicare.
When
there's
no
one
who
wants
to
judge
you.
E
anche
se
ci
fosse
te
ne
freghi
perché
fanculo
il
mondo...
And
even
if
there
were,
you
don't
care...
Tra
questo
silenzio
e
tra
queste
mura
invisibili
fatte
Between
this
silence
and
between
these
invisible
walls
made
Di
brividi
e
scosse
al
cuore
tu
finalmente
stai
bene...
Of
shivers
and
shocks
to
the
heart
thou
finally
feelest
well...
Perché
non
facciamo
in
modo
che
settembre
sia
Why
don't
we
make
September
Finalmente
l'inizio
dell'estate
del
nostro
stare
bene.?
Finally
the
beginning
of
the
summer
of
our
well-being.?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.