Текст и перевод песни 4TU - L'odore del mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odore del mare
The Smell of the Sea
L'estate
è
una
cosa
meravigliosa
Summer
is
a
wonderful
thing
Perché
scivolandoci
addosso
ci
profuma
...
Because
sliding
down
on
us,
it
perfumes
us
...
Lei
odora
degli
sguardi
delle
persone
che
per
caso
incrociano
la
It
smells
of
the
looks
of
people
who
casually
cross
Nostra
strada
. ...odora
di
sorrisi
sconosciuti
a
volte
timidi
a
Our
path.
...smells
of
smiles
from
strangers,
sometimes
shy,
Volte
svestiti
che
si
appoggiano
sui
nostri
sogni
ad
occhi
aperti
.
Sometimes
confident,
that
rest
on
our
daydreams.
Odora
dell'innocenza
rumorosa
dei
bimbi
che
con
un
secchiello
It
smells
of
the
noisy
innocence
of
children
who
with
a
bucket
Sono
contenti
e
del
silenzio
degli
adulti
intenti
a
farsi
i
selfie...
Are
happy,
and
of
the
silence
of
adults
intent
on
taking
selfies...
Odora
di
pensieri
alla
ricerca
del
sole
per
abbronzarsi...
.
It
smells
of
thoughts
searching
for
the
sun
to
get
a
tan...
E
di
scottature
alla
pelle
e
al
cuore
perché
si
sa
...l'estate
ha
un
And
of
sunburns
of
skin
and
heart
because
we
know...
summer
has
only
Solo
tempo
quello
presente...
One
time,
the
present...
E
noi
sapendolo
cerchiamo
di
allungare
le
And
knowing
this,
we
try
to
lengthen
Sue
notti
con
mille
promesse
ma
poi
arriva
l'alba
con
tutte
le
sue
Its
nights
with
a
thousand
promises,
but
then
dawn
arrives
with
all
of
its
Premesse
e
capiamo
che
certe
storie
preferiscono
Assumptions
and
we
understand
that
certain
stories
prefer
Farsi
cullare
piuttosto
che
sfidare
le
onde...
To
be
lulled
to
sleep
rather
than
defy
the
waves...
Odora
di
quell'aria
che
ti
accarezza
la
mente
dicendoti
che
tutto
è
It
smells
like
that
air
that
caresses
your
mind
telling
you
that
everything
is
Possibile
se
ci
credi
veramente
anche
essere
felici
con
Possible
if
you
really
believe
it,
even
being
happy
with
Niente...
magari
solo
guardando
una
Nothing...
perhaps
just
looking
at
a
Lucciola
che
si
accende
e
che
si
spegne
...
Firefly
that
lights
up
and
goes
out...
Odora
di
momenti
che
dureranno
una
vita
It
smells
of
moments
that
will
last
a
lifetime
Intera
nei
nostri
ricordi
e
nei
nostri
tramonti...
In
our
memories
and
in
our
sunsets...
Perché
anche
se
dopo
un
po'
Because
even
if
after
a
while
Svaniscono
i
contorni
di
un
volto...
resterà
The
contours
of
a
face
fade...
there
will
remain
Per
sempre
quel
brivido
che
hai
Forever
that
thrill
that
you
Provato
quando
l'hai
vissuto...
quello
no.
Felt
when
you
lived
it...
that
will
not.
Non
ti
scivolerà
mai
addosso.
It
will
never
slide
away
from
you.
Quello
lo
indosserai
sempre
per
profumare
il
tuo
mondo..."
You
will
always
wear
it
to
perfume
your
world..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.