4TU - La felicità non la trovi nei tuoi ripari (visualizzazioni con il suono della pioggia) - перевод текста песни на немецкий




La felicità non la trovi nei tuoi ripari (visualizzazioni con il suono della pioggia)
Das Glück findest du nicht in deinen Zufluchten (Aufrufe mit Regenklang)
Chiudi gli occhi
Schließ die Augen
Inspira
Atme ein
E adesso lascia andare
Und nun lass los
Il tuo respiro e scivola
Deinen Atem und gleite
Via con lui
Mit ihm davon
Fino a un posto che conosci
Bis zu einem Ort, den du kennst
Molto bene casa tua
Sehr gut, dein Zuhause
Ti trovi davanti alla finestra
Du stehst vor dem Fenster
E fuori sta piovendo
Und draußen regnet es
Senti il ticchettio delle
Hör das Ticksen der
Gocce sul vetrotic tic tic tic
Tropfen auf dem Glas tick tick tick
Lentamente cominci
Langsam beginnst du
Ad assecondare con
Deinem Atem diesen
Il tuo respiro questo ritmo
Rhythmus anzupassen
Perché
Denn
Ti dona pace, ti dona calore
Es schenkt dir Frieden, schenkt dir Wärme
Ti dona sicurezza e tic
Schenkt dir Sicherheit und tick
Dopo tic dopo tic dopo tic
Nach tick nach tick nach tick
Ti senti sempre più leggero
Du fühlst dich immer leichter
Ti pervade una irrefrenabile
Durchdringt dich ein unbändiger
Voglia di aprire la finestra
Wunsch, das Fenster zu öffnen
Per assaporare ancora
Um noch intensiver
Di più questa sensazione
Dieses Gefühl zu spüren
E mentre lo fai all'improvviso
Und als du es tust, kommt plötzlich
Arriva una dolce ma
Ein sanfter aber
Decisa folata
Entschlossener Windstoß
Di vento che sembra
Der dir scheinbar
Respirarti addosso
Atem zuraunt
Quasi a volerti dare
Als wollte er dir etwas
Un po' del suo coraggio
Von seinem Mut geben
Un po' della sua forza
Etwas von seiner Stärke
Della sua determinazione
Von seiner Entschlossenheit
Del suo andare libera
Von seinem freien Fliegen
Senza schemi e in direzione contraria
Ohne Muster und gegen den Strom
Se necessario quasi a dirti
Wenn nötig, als sagte er dir
Che è inutile restare fermi
Dass es sinnlos ist, reglos
Nell'attesa che passi
Auf das Vorüberziehen
Qualcosa perché tutto
Von etwas zu warten, denn alles
Quello che passa
Was vorbeizieht
È vita persa e la felicità
Ist verlorenes Leben und Glück
Non la troverai mai
Findest du nie
Nei tuoi ripari ma quando
In deinen Zufluchten, außer wenn
Esci e sfidi
Du rausgehst und dich stellst
Dicono che non può piovere
Man sagt, es kann nicht ewig
Per sempre ma sbagliano
Regnen, doch sie irren
Perché se
Denn wenn
Resti fermo ti pioverà sempre qualcosa addossogocce
Du stillstehst, trifft dich immer etwas Regen Tropfen
Di paura, gocce di ricordi
Der Angst, Tropfen der Erinnerung
Gocce
Tropfen
Di nostalgia, gocce piene
Der Sehnsucht, Tropfen voll
Di quella sensazione
Jenes Gefühls
Di non riuscire più ad
Nicht mehr wegkommen
Andare via
Zu können
Di non riuscire più a
Nicht mehr fähig zu sein
Provare quelle emozioni
Jene Emotionen zu spüren
Di quando
Wie damals
Eri bambino e le
Als du ein Kind warst und
Giornate di pioggia
Regentage
Erano un luna park fatto di pozzanghere vestiti
Ein Freizeitpark aus Pfützen nasser Kleidung
Bagnati e sorrisi
Und Lachen
Grandissimi sorrisi
Riesiges Lachen
Quindi adesso respira
Darum atme jetzt
E chiudi la finestra
Und schließ das Fenster
Respira e apri la porta
Atme und öffne die Tür
C'è un ballo che fuori
Draußen erwartet dich
Ti aspetta
Ein Tanz
E fai in modo che
Und sorge dafür, dass
Non finisca mai perché
Er nie endet, denn
La vita non è attaccarsi
Leben heißt, sich nicht an
Alle lancette di un orologio
Zeiger einer Uhr zu klammern
Ma lasciarlo
Sondern sie
A casa e perdersi in ogni
Zuhause zu lassen und sich überall
Luogo
Zu verlieren
Quando sarai pronto apri
Wenn du bereit bist, öffne
Gli occhi e ogniqualvolta
Die Augen und jedes Mal
Sentirai il ticchettio del tempo
Wenn du das Ticksen der Zeit
Che scorre ricordati
Hörst, die vergeht, erinnere dich
Trasformalo
Verwandle es
In un tic
In ein Tick
E corri ad aprire le tue porte
Und renn, deine Türen zu öffnen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.