4TU - La prossima volta - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 4TU - La prossima volta




La prossima volta
The Next Time
Sarà il vento di una sera d'agosto che mi scuote i pensieri lungo
It will be the wind of an August evening that shakes my thoughts along
Questo tramonto sarà che il tempo non mi ha dato risposte e c'ho
This sunset, it will be that time hasn't given me answers and I have
Mille domande tutte ancora intatte... sarà che adesso vedo dallo
A thousand questions, all still intact... it will be that now I see from the
Specchietto giusto qualche rimpianto che mi corre sai dietro gli
Right mirror some regret that runs after me, you know, behind the
Sorrido lui mi parla resto zitto lui mi tocca solo un attimo e poi
I smile, it speaks to me, I remain silent, it touches me just for a moment and then
Tutto passa...
Everything passes...
Sarà la strada che conosco a memoria ma ogni volta ha un
It will be the road that I know by heart but every time it has a
Storia nuova da raccontare e la radio è già spenta penso
New story to tell and the radio is already off, I think
A quello che resta un po' di noia un po' di gioia e magia
About what remains, a bit of boredom, a bit of joy and magic
È un'andata o un ritorno giuro sai non
Is it a departure or a return, I swear, you know, I don't
Capisco c'è che spesso passo sempre di qui...
Understand, it's just that I often pass by here...
Sempre in cerca di qualcosa lei la chiama
Always in search of something, she calls it
Una scusa per non crescere e restare così.
An excuse not to grow up and stay like this.
Chissà magari dai la prossima volta la
Who knows, maybe, come on, next time I
Chiamerò amore come nei film dove c'è un bel finale.
Will call it love, like in the movies where there's a happy ending.
Come.
Like.
Questa estate quest'estate quest' estate lenta scivola via come il
This summer, this summer, this slow summer slips away like the
Tuo profumo sulla mia pelle che ha lasciato nell'aria un po' di
Your scent on my skin that has left a bit of
Malinconia... questa estate quest'estate quest' estate lenta scivola
Melancholy in the air... this summer, this summer, this slow summer slips
Via sarà un ricordo chiuso dentro al
Away, it will be a memory locked in the
Cassetto che d'inverno sicuro mi terrà compagnia.
Drawer that will surely keep me company in winter.
E quel bacio dato sulla sabbia a piedi nudi scotta questo cuore mio
And that kiss given on the sand, barefoot, burns this heart of mine
La paura che poi venga l'alba a portarti via e resto solo io a
The fear that then dawn will come and take you away and I'm left alone to
Parlare con il mare a giocare con parole ma in fondo dai va bene ogni
Talk to the sea, to play with words, but in the end, come on, it's okay, every
Sogno ha il suo nome e stanotte tu sei stata la
Dream has its name and tonight you were the
Mia voglia esagerata la mia donna dal vestito a pois
My exaggerated desire, my woman in the polka dot dress
Chissà magari dai la prossima volta ti
Who knows, maybe, come on, next time I
Chiamerò amore come nei film dove c'è un bel finale.
Will call you love, like in the movies where there's a happy ending.
Come.
Like.
Questa estate quest'estate quest' estate lenta scivola via come il
This summer, this summer, this slow summer slips away like the
Tuo profumo sulla mia pelle che ha lasciato nell'aria un po' di
Your scent on my skin that has left a bit of
Malinconia... chissà magari dai la prossima volta la
Melancholy in the air... who knows, maybe, come on, next time I
Chiamerò amore come nei film dove c'è un bel finale.
Will call it love, like in the movies where there's a happy ending.
Come.
Like.
Questa estate quest'estate quest' estate lenta scivola via come il
This summer, this summer, this slow summer slips away like the
Tuo profumo sulla mia pelle che ha lasciato nell'aria un po' di
Your scent on my skin that has left a bit of
Malinconia... questa estate quest'estate quest' estate lenta scivola
Melancholy in the air... this summer, this summer, this slow summer slips
Via sarà un ricordo chiuso dentro al
Away, it will be a memory locked in the
Cassetto che d'inverno sicuro mi terrà compagnia.
Drawer that will surely keep me company in winter.
E a parlare con il mare a giocare con parole
And to talk to the sea, to play with words
E poi dirsi che va bene che va bene che va bene
And then tell ourselves that it's okay, that it's okay, that it's okay






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.