Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Li
dove
incominciano
i
sogni
che
"Dort,
wo
die
Träume
beginnen,
die
Non
svaniscono
la
mattina...
nicht
am
Morgen
verschwinden...
Lì
dove
l'aria
è
più
leggera
e
aspetto
Dort,
wo
die
Luft
leichter
ist
und
ich
warte,
Che
tu
chiuda
gli
occhi
per
risentirti
dass
du
deine
Augen
schließt,
um
dich
wieder
Lì
dove
arrivano
tutti
gli
sguardi
Dort,
wo
alle
Blicke
der
Menschen
Della
gente...
e
li
fermo
tutti,
tranne
ankommen...
und
ich
halte
sie
alle
auf,
außer
Li
dove
arrivano
tutti
i
pensieri
della
gente...
ma
alla
luna
porgo
Dort,
wo
alle
Gedanken
der
Menschen
ankommen...
aber
dem
Mond
übergebe
ich
Solo
i
tuoi...
nur
deine...
Lì
dove
vedo
tutto
più
chiaro,dove
Dort,
wo
ich
alles
klarer
sehe,
wo
Volano
gli
angeli,
dove
nuotano
die
Engel
fliegen,
wo
meine
I
miei
ricordi...
Erinnerungen
schwimmen...
Lì
dove
ci
siamo
trovati
la
prima
Dort,
wo
wir
uns
das
erste
Volta...
alla
ricerca
del
vento
migliore
Mal
trafen...
auf
der
Suche
nach
dem
besten
Wind.
Lì
dove
la
vita
è
come
un
fuoco
di
un
camino...
che
lento
si
spegne
Dort,
wo
das
Leben
wie
ein
Kaminfeuer
ist...
das
langsam
erlischt,
Aspettando
il
nuovo
giorno...
während
es
auf
den
neuen
Tag
wartet...
Lì
dove
ho
promesso
di
amarti
e
di
proteggerti...
Dort,
wo
ich
versprochen
habe,
dich
zu
lieben
und
zu
beschützen...
Da
lì
dove
ti
osservo...
e
mentre
Von
dort,
wo
ich
dich
beobachte...
und
während
Alzi
gli
occhi
al
cielo,
ti
mando
du
deine
Augen
zum
Himmel
hebst,
sende
ich
dir
Un
po'
di
vento,
per
farti
compagnia...
ein
wenig
Wind,
um
dir
Gesellschaft
zu
leisten...
Lì
dove
mi
trovi,
se
hai
bisogno,
Dort,
wo
du
mich
findest,
wenn
du
mich
brauchst,
Se
vuoi
solamente
parlare...
wenn
du
einfach
nur
reden
möchtest...
Lì
dove
tramuto
i
tuoi
respiri
Dort,
wo
ich
deine
Atemzüge
In
musica...
in
Musik
verwandle...
Lì
dove
mi
siedo,
per
guardarti
Dort,
wo
ich
mich
hinsetze,
um
dich
Anche
solo
dormire...
auch
nur
schlafen
zu
sehen...
Lì
dove
ti
porto
ogni
notte,
Dort,
wo
ich
dich
jede
Nacht
hinbringe,
Per
farti
vedere
cosa
si
vede...
um
dir
zu
zeigen,
was
man
sieht...
Lì
dove
si
aspetta
l'attimo...
Dort,
wo
man
auf
den
Augenblick
wartet...
Lì
dove
le
piume
sfiorano
le
stelle...
Dort,
wo
die
Federn
die
Sterne
berühren...
Lì
dove
c'è
silenzio...
Dort,
wo
Stille
herrscht...
Lì
dove
mi
troverai,
ogni
volta
vorrai...
Dort,
wo
du
mich
finden
wirst,
wann
immer
du
willst...
Da
lì
dove
vi
guardo
Von
dort,
wo
ich
euch
beobachte,
Piccoli
piccoli
piccoli
persi
klein,
klein,
klein,
verloren
Nella
vostra
vita...
in
eurem
Leben...
Nelle
vostre
domande...
in
euren
Fragen...
Nei
vostri
notti
insonni...
in
euren
schlaflosen
Nächten...
Lì
dove
tutto
tace
Dort,
wo
alles
schweigt,
Perché
non
occorre
parlare...
weil
man
nicht
sprechen
muss...
-Lì
dove
suono...
la
notte
sarà
-Dort,
wo
ich
spiele...
die
Nacht
wird
Vestito,
il
vento
la
mia
voce,
Kleid
sein,
der
Wind
meine
Stimme,
Punti
il
mio
pubblico,
il
tuo
Punkte
mein
Publikum,
dein
La
mia
canzone...
mein
Lied...
Lì
dove
non
importa
se
mi
Dort,
wo
es
egal
ist,
ob
du
Pensi
ora...
jetzt
an
mich
denkst...
Esisti
e
questo
illumina
il
cielo...
du
existierst,
und
das
erleuchtet
den
Himmel...
Lì
dove
non
si
dorme,
dove
tutto
Dort,
wo
man
nicht
schläft,
wo
alles
È
permesso,
anche
amarti
erlaubt
ist,
auch
dich
zu
lieben
Sotto
la
luna
unter
dem
Mond.
– Lì
dove
c'è
confusione
tra
– Dort,
wo
Verwirrung
herrscht
zwischen
E
fantasia,
lì
dove
la
c'è
una
und
Fantasie,
dort,
wo
es
einen
Lucida
follia...
klaren
Wahnsinn
gibt...
Lì
dove
siamo
sempre
in
bilico,
Dort,
wo
wir
immer
im
Gleichgewicht
sind,
Ma
non
cadremo
mai...
aber
niemals
fallen
werden...
Lì
dove
ho
costruito
il
mio
mondo...
Dort,
wo
ich
meine
Welt
aufgebaut
habe...
Lì
dove
ti
nascondi...
Dort,
wo
du
dich
versteckst...
-Ovunque
sarai.io
sarò
sempre
-Wo
immer
du
sein
wirst,
ich
werde
immer
Un
passo
avanti..."
einen
Schritt
voraus
sein..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lì dove
дата релиза
09-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.