4TU - Lì dove - перевод текста песни на немецкий

Lì dove - 4TUперевод на немецкий




Lì dove
Dort wo
"Li dove incominciano i sogni che
"Dort, wo die Träume beginnen, die
Non svaniscono la mattina...
nicht am Morgen verschwinden...
dove l'aria è più leggera e aspetto
Dort, wo die Luft leichter ist und ich warte,
Che tu chiuda gli occhi per risentirti
dass du deine Augen schließt, um dich wieder
Vicina
nah zu fühlen.
dove arrivano tutti gli sguardi
Dort, wo alle Blicke der Menschen
Della gente... e li fermo tutti, tranne
ankommen... und ich halte sie alle auf, außer
Il tuo
deinen.
Li dove arrivano tutti i pensieri della gente... ma alla luna porgo
Dort, wo alle Gedanken der Menschen ankommen... aber dem Mond übergebe ich
Solo i tuoi...
nur deine...
dove vedo tutto più chiaro,dove
Dort, wo ich alles klarer sehe, wo
Volano gli angeli, dove nuotano
die Engel fliegen, wo meine
I miei ricordi...
Erinnerungen schwimmen...
dove ci siamo trovati la prima
Dort, wo wir uns das erste
Volta... alla ricerca del vento migliore
Mal trafen... auf der Suche nach dem besten Wind.
dove la vita è come un fuoco di un camino... che lento si spegne
Dort, wo das Leben wie ein Kaminfeuer ist... das langsam erlischt,
Aspettando il nuovo giorno...
während es auf den neuen Tag wartet...
dove ho promesso di amarti e di proteggerti...
Dort, wo ich versprochen habe, dich zu lieben und zu beschützen...
Da dove ti osservo... e mentre
Von dort, wo ich dich beobachte... und während
Alzi gli occhi al cielo, ti mando
du deine Augen zum Himmel hebst, sende ich dir
Un po' di vento, per farti compagnia...
ein wenig Wind, um dir Gesellschaft zu leisten...
dove mi trovi, se hai bisogno,
Dort, wo du mich findest, wenn du mich brauchst,
Se vuoi solamente parlare...
wenn du einfach nur reden möchtest...
dove tramuto i tuoi respiri
Dort, wo ich deine Atemzüge
In musica...
in Musik verwandle...
dove mi siedo, per guardarti
Dort, wo ich mich hinsetze, um dich
Anche solo dormire...
auch nur schlafen zu sehen...
dove ti porto ogni notte,
Dort, wo ich dich jede Nacht hinbringe,
Per farti vedere cosa si vede...
um dir zu zeigen, was man sieht...
dove si aspetta l'attimo...
Dort, wo man auf den Augenblick wartet...
dove le piume sfiorano le stelle...
Dort, wo die Federn die Sterne berühren...
dove c'è silenzio...
Dort, wo Stille herrscht...
dove mi troverai, ogni volta vorrai...
Dort, wo du mich finden wirst, wann immer du willst...
Da dove vi guardo
Von dort, wo ich euch beobachte,
Piccoli piccoli piccoli persi
klein, klein, klein, verloren
Nella vostra vita...
in eurem Leben...
Nelle vostre domande...
in euren Fragen...
Nei vostri notti insonni...
in euren schlaflosen Nächten...
dove tutto tace
Dort, wo alles schweigt,
Perché non occorre parlare...
weil man nicht sprechen muss...
-Lì dove suono... la notte sarà
-Dort, wo ich spiele... die Nacht wird
Il mio
mein
Vestito, il vento la mia voce,
Kleid sein, der Wind meine Stimme,
Immensi
unendliche
Punti il mio pubblico, il tuo
Punkte mein Publikum, dein
Respiro
Atem
La mia canzone...
mein Lied...
dove non importa se mi
Dort, wo es egal ist, ob du
Pensi ora...
jetzt an mich denkst...
Esisti e questo illumina il cielo...
du existierst, und das erleuchtet den Himmel...
dove non si dorme, dove tutto
Dort, wo man nicht schläft, wo alles
È permesso, anche amarti
erlaubt ist, auch dich zu lieben
Sotto la luna
unter dem Mond.
dove c'è confusione tra
Dort, wo Verwirrung herrscht zwischen
Realtà
Realität
E fantasia, dove la c'è una
und Fantasie, dort, wo es einen
Lucida follia...
klaren Wahnsinn gibt...
dove siamo sempre in bilico,
Dort, wo wir immer im Gleichgewicht sind,
Ma non cadremo mai...
aber niemals fallen werden...
dove ho costruito il mio mondo...
Dort, wo ich meine Welt aufgebaut habe...
dove ti nascondi...
Dort, wo du dich versteckst...
-Ovunque sarai.io sarò sempre
-Wo immer du sein wirst, ich werde immer
Un passo avanti..."
einen Schritt voraus sein..."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.