Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
never
scared
cuz
I
know
been
through
it
Ich
habe
niemals
Angst,
denn
ich
weiß,
ich
hab's
durchgemacht
It
ain't
never
feel
like
pressure
cuz
I
been
do
it
Es
fühlt
sich
nie
wie
Druck
an,
denn
ich
tu's
schon
immer
Every
day
I
thinking
what
if
I
just
don't
make
it
Jeden
Tag
denke
ich,
was
ist,
wenn
ich
es
einfach
nicht
schaffe
But
every
day
I
wake
up
in
pain
and
I
still
take
it
Aber
jeden
Tag
wache
ich
mit
Schmerzen
auf
und
ertrage
es
trotzdem
I
ain't
tryna
have
regrets
when
the
lights
off
Ich
will
nichts
bereuen,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Had
some
people
that
done
left
Hatte
Leute,
die
gegangen
sind
When
I
ain't
right
wrongs
Als
ich
Fehler
nicht
korrigiert
habe
Back
up
in
the
lab
instead
where
I
be
now
Stattdessen
wieder
im
Studio,
da
bin
ich
jetzt
Every
time
I
get
back
up
they
bringing
me
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
wieder
aufstehe,
ziehen
sie
mich
runter
See
me
blowing
up
they
tryna
ride
my
co
tails
Sehen
mich
groß
rauskommen,
sie
versuchen,
auf
meinen
Erfolg
aufzuspringen
Where
were
you
when
we
was
living
in
a
hotel
Wo
warst
du,
als
wir
im
Hotel
lebten
Had
no
service
they
were
cuttin
off
our
mobile
Hatten
kein
Netz,
sie
haben
unser
Handy
abgeschaltet
Running
out
of
time
and
money
but
there
more
bills
Mir
ging
Zeit
und
Geld
aus,
aber
es
gab
mehr
Rechnungen
Plus
everyday
I
try
my
best
Außerdem
gebe
ich
jeden
Tag
mein
Bestes
To
just
go
out
on
living
Um
einfach
weiterzuleben
I
know
I
gotta
take
some
L's
Ich
weiß,
ich
muss
Niederlagen
einstecken
Cuz
I
was
made
for
winning
Denn
ich
wurde
zum
Gewinnen
geboren
So
I've
been
tired
of
living
in
hell
Also
bin
ich
es
leid,
in
der
Hölle
zu
leben
It
make
me
keep
my
head
on
swivel
Das
zwingt
mich,
wachsam
zu
bleiben
Know
a
shawty
that
just
making
me
unstable
Kenne
ein
Mädel,
das
mich
einfach
labil
macht
Every
time
I
disconnect
I
reconnect
the
cable
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Verbindung
trenne,
stecke
ich
das
Kabel
wieder
ein
It
wasn't
that
simple
back
we
was
struggling
Es
war
nicht
so
einfach
damals,
als
wir
zu
kämpfen
hatten
Had
no
other
thing
to
do
I
found
my
hustling
Hatte
nichts
anderes
zu
tun,
fand
meinen
Hustle
Mama
helped
me
out
so
much
Mama
hat
mir
so
sehr
geholfen
She
gave
me
covering
Sie
gab
mir
Schutz
And
I
need
that
Und
das
brauche
ich
I
just
help
her
out
let
her
kick
her
feet
back
Ich
helfe
ihr
einfach
aus,
lass
sie
die
Füße
hochlegen
Knowing
that
sometimes
i
always
hated
feedback
Wissend,
dass
ich
Feedback
oft
gehasst
habe
Affecting
who
I
really
am
today
just
great
Beeinflusst,
wer
ich
heute
wirklich
bin,
das
ist
großartig
I
need
that
Das
brauche
ich
Thank
you
pops
letting
me
just
be
that
Danke,
Papa,
dass
du
mich
einfach
so
sein
lässt
I
ain't
tryna
have
regrets
when
the
lights
off
Ich
will
nichts
bereuen,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Had
some
people
that
done
left
Hatte
Leute,
die
gegangen
sind
When
I
ain't
right
wrongs
Als
ich
Fehler
nicht
korrigiert
habe
Back
up
in
the
lab
instead
where
I
be
now
Stattdessen
wieder
im
Studio,
da
bin
ich
jetzt
Every
time
I
get
back
up
they
bringing
me
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
wieder
aufstehe,
ziehen
sie
mich
runter
See
me
blowing
up
they
tryna
ride
my
co
tails
Sehen
mich
groß
rauskommen,
sie
versuchen,
auf
meinen
Erfolg
aufzuspringen
Where
were
you
when
we
was
living
in
a
hotel
Wo
warst
du,
als
wir
im
Hotel
lebten
Had
no
service
they
were
cuttin
off
our
mobile
Hatten
kein
Netz,
sie
haben
unser
Handy
abgeschaltet
Running
out
of
time
and
money
but
there
more
bills
Mir
ging
Zeit
und
Geld
aus,
aber
es
gab
mehr
Rechnungen
There
were
more
bills
Es
gab
mehr
Rechnungen
There
were
more
bills
Es
gab
mehr
Rechnungen
Coming
from
a
a
lot
made
it
turn
into
a
lil
Von
viel
kommend,
wurde
es
zu
wenig
Tryna
reach
the
top
don't
care
how
you
feel
Versuche,
die
Spitze
zu
erreichen,
mir
egal,
wie
du
dich
fühlst
And
Its
crazy
how
the
lord
allows
a
bad
thing
Und
es
ist
verrückt,
wie
der
Herr
Schlechtes
zulässt
And
its
crazy
how
things
start
then
it's
past
tense
Und
es
ist
verrückt,
wie
Dinge
anfangen,
dann
ist
es
Vergangenheit
But
it
all
has
a
reason
why
it
happened
Aber
alles
hat
einen
Grund,
warum
es
passiert
ist
And
ion
see
it
till
I
need
it
then
it's
right
there
Und
ich
seh's
nicht,
bis
ich
es
brauche,
dann
ist
es
genau
da
Ok
lit
it
up
can't
act
like
I'm
innocent
Okay,
hab's
angezündet,
kann
nicht
so
tun,
als
wär
ich
unschuldig
Never
wanna
be
like
other
kids
but
wished
it
Wollte
nie
wie
andere
Kinder
sein,
aber
wünschte
es
mir
Ain't
nobody
going
tell
me
how
to
live
my
life
Niemand
wird
mir
sagen,
wie
ich
mein
Leben
leben
soll
Cuz
I
was
born
for
this
Denn
ich
wurde
dafür
geboren
And
I
just
gotta
go
get
mine
Und
ich
muss
mir
einfach
holen,
was
mir
zusteht
Run
that
car
up
get
the
mileage
Fahr
das
Auto
hoch,
hol
die
Kilometer
rein
If
I
blow
up
big
I
will
not
go
to
college
Wenn
ich
groß
rauskomme,
werde
ich
nicht
aufs
College
gehen
So
when
I
hit
the
road
I
ain't
never
ever
stopping
Also,
wenn
ich
loslege,
werde
ich
niemals
anhalten
Running
thru
the
haters
Renne
durch
die
Hater
Who
would
stay
and
try
and
block
it
Die
dableiben
und
versuchen
würden,
es
zu
blockieren
I
ain't
tryna
have
regrets
when
the
lights
off
Ich
will
nichts
bereuen,
wenn
die
Lichter
ausgehen
Had
some
people
that
done
left
Hatte
Leute,
die
gegangen
sind
When
I
ain't
right
wrongs
Als
ich
Fehler
nicht
korrigiert
habe
Back
up
in
the
lab
instead
where
I
be
now
Stattdessen
wieder
im
Studio,
da
bin
ich
jetzt
Every
time
I
get
back
up
they
bringing
me
down
Jedes
Mal,
wenn
ich
wieder
aufstehe,
ziehen
sie
mich
runter
See
me
blowing
up
they
tryna
ride
my
co
tails
Sehen
mich
groß
rauskommen,
sie
versuchen,
auf
meinen
Erfolg
aufzuspringen
Where
were
you
when
we
was
living
in
a
hotel
Wo
warst
du,
als
wir
im
Hotel
lebten
Had
no
service
they
were
cuttin
off
our
mobile
Hatten
kein
Netz,
sie
haben
unser
Handy
abgeschaltet
Running
out
of
time
and
money
but
there
more
bills
Running
out
of
time
and
money
but
there
more
bills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cade Fortunat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.