4tress feat. Bom - Majd hozza - перевод текста песни на немецкий

Majd hozza - Bom , 4Tress перевод на немецкий




Majd hozza
Es wird sich ergeben
Összekarmol az erdő, a fellegek sírnak
Der Wald zerkratzt, die Wolken weinen
Minden útkereső fölé kell az égre egy csillag
Jeder Wegsuchende braucht einen Stern am Himmel über sich
Ha ébred a vihar akkor fogd be a szelet
Wenn der Sturm erwacht, dann fang den Wind ein
És ha eltévedsz, ne az utat nézd, csak az eget
Und wenn du dich verirrst, schau nicht auf den Weg, nur zum Himmel
A farkasok között csak birka vagy vakon
Unter Wölfen bist du nur ein blindes Schaf
De néha a porszem is megcsillan a napon
Aber manchmal glitzert auch das Staubkorn in der Sonne
Nincs hátszél, meg pénzek a bankba'
Kein Rückenwind, kein Geld auf der Bank
Csak tűz, vér, a többit az élet majd adja
Nur Feuer, Blut, den Rest wird das Leben schon geben
A bukás nagy tanár és nagy geci, vágom
Scheitern ist ein großer Lehrer und ein Arschloch, ich versteh's
De minden összecseng mint egy akkord a gitáron
Aber alles klingt zusammen wie ein Akkord auf der Gitarre
Minden adja magát, ha van hozzá szemed
Alles ergibt sich, wenn du ein Auge dafür hast
A csillagát követi aki az árral szembe megy
Seinem Stern folgt, wer gegen den Strom schwimmt
Ha nem lépek, hogy érjek a végére geci?
Wenn ich keinen Schritt mache, wie soll ich ans Ende kommen, verdammt?
Mikor feldobok egy érmét és az élére esik
Wenn ich eine Münze werfe und sie auf der Kante landet
Ami túl mutat rajtad azért semmit sem tehetsz
Für das, was über dich hinausgeht, kannst du nichts tun
De nyugi, amit keresel az téged is keres
Aber keine Sorge, was du suchst, sucht auch dich
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A parák gátolnak, hogy magadra találj
Die Ängste hindern dich daran, dich selbst zu finden
A talaj visszacsúszik a talpad alá
Der Boden rutscht unter deinen Füßen weg
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A parák gátolnak, hogy magadra találj
Die Ängste hindern dich daran, dich selbst zu finden
A talaj visszacsúszik a talpad alá
Der Boden rutscht unter deinen Füßen weg
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach
Nyugi, majd hozza de neked kell döntened merre mész
Keine Sorge, es wird kommen, aber du musst entscheiden, wohin du gehst
Tudom, hogy jobban élnél hogyha nem kellene pénz
Ich weiß, du würdest besser leben, wenn Geld nicht nötig wäre
Hidd el eleget számoltam én is hogy mire megy
Glaub mir, ich hab auch genug gerechnet, worauf es hinausläuft
De megtanultam megúszni a viharos vizeket
Aber ich habe gelernt, die stürmischen Gewässer zu meistern
Túl sok időt pazaroltam, hogy mi lesz majd holnap?!
Zu viel Zeit habe ich verschwendet mit "Was wird morgen sein?!"
A mostból a lehetőségek visszatáncoltak
Aus dem Jetzt sind die Möglichkeiten zurückgetanzt
Úgyhogy fordulj előre minthogy bűnbakot keress
Also wende dich nach vorn, anstatt einen Sündenbock zu suchen
Nem olthatnak el ha benned csak a tűz kapott teret
Sie können dich nicht auslöschen, wenn in dir nur das Feuer Raum bekommen hat
Ledobom a terheket, recseg alattam a bárszék
Ich werfe die Lasten ab, der Barhocker knarrt unter mir
Időnként nem árt üríteni, nem is lehet másképp
Manchmal schadet es nicht, sich zu leeren, es geht nicht anders
Minden úgy történik ahogy lennie kell
Alles geschieht so, wie es sein muss
Aki nem illik az összképbe annak mennie kell
Wer nicht ins Gesamtbild passt, der muss gehen
Már nem kapaszkodok az illúziók párkányán
Ich klammere mich nicht mehr an den Sims der Illusionen
Nem lenne kihívás a jövő ha tisztán látnám
Die Zukunft wäre keine Herausforderung, wenn ich sie klar sehen würde
Én megélem a napokat míg te csak túléled
Ich erlebe die Tage, während du sie nur überlebst
Mások vagyunk csak az út ér majd ugyanúgy véget
Wir sind verschieden, nur der Weg wird genauso enden
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A parák gátolnak, hogy magadra találj
Die Ängste hindern dich daran, dich selbst zu finden
A talaj visszacsúszik a talpad alá
Der Boden rutscht unter deinen Füßen weg
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A parák gátolnak, hogy magadra találj
Die Ängste hindern dich daran, dich selbst zu finden
A talaj visszacsúszik a talpad alá
Der Boden rutscht unter deinen Füßen weg
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach
A helyzet majd adja magát
Die Situation wird sich ergeben
A parák gátolnak, hogy magadra találj
Die Ängste hindern dich daran, dich selbst zu finden
A talaj visszacsúszik a talpad alá
Der Boden rutscht unter deinen Füßen weg
A fejfájások szép lassan hagynak alább
Die Kopfschmerzen lassen langsam nach





Авторы: Krausz Attila, Lábadi ádám


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.