Majd hozza -
Bom
,
4Tress
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majd hozza
Es wird sich ergeben
Összekarmol
az
erdő,
a
fellegek
sírnak
Der
Wald
zerkratzt,
die
Wolken
weinen
Minden
útkereső
fölé
kell
az
égre
egy
csillag
Jeder
Wegsuchende
braucht
einen
Stern
am
Himmel
über
sich
Ha
ébred
a
vihar
akkor
fogd
be
a
szelet
Wenn
der
Sturm
erwacht,
dann
fang
den
Wind
ein
És
ha
eltévedsz,
ne
az
utat
nézd,
csak
az
eget
Und
wenn
du
dich
verirrst,
schau
nicht
auf
den
Weg,
nur
zum
Himmel
A
farkasok
között
csak
birka
vagy
vakon
Unter
Wölfen
bist
du
nur
ein
blindes
Schaf
De
néha
a
porszem
is
megcsillan
a
napon
Aber
manchmal
glitzert
auch
das
Staubkorn
in
der
Sonne
Nincs
hátszél,
meg
pénzek
a
bankba'
Kein
Rückenwind,
kein
Geld
auf
der
Bank
Csak
tűz,
vér,
a
többit
az
élet
majd
adja
Nur
Feuer,
Blut,
den
Rest
wird
das
Leben
schon
geben
A
bukás
nagy
tanár
és
nagy
geci,
vágom
Scheitern
ist
ein
großer
Lehrer
und
ein
Arschloch,
ich
versteh's
De
minden
összecseng
mint
egy
akkord
a
gitáron
Aber
alles
klingt
zusammen
wie
ein
Akkord
auf
der
Gitarre
Minden
adja
magát,
ha
van
hozzá
szemed
Alles
ergibt
sich,
wenn
du
ein
Auge
dafür
hast
A
csillagát
követi
aki
az
árral
szembe
megy
Seinem
Stern
folgt,
wer
gegen
den
Strom
schwimmt
Ha
nem
lépek,
hogy
érjek
a
végére
geci?
Wenn
ich
keinen
Schritt
mache,
wie
soll
ich
ans
Ende
kommen,
verdammt?
Mikor
feldobok
egy
érmét
és
az
élére
esik
Wenn
ich
eine
Münze
werfe
und
sie
auf
der
Kante
landet
Ami
túl
mutat
rajtad
azért
semmit
sem
tehetsz
Für
das,
was
über
dich
hinausgeht,
kannst
du
nichts
tun
De
nyugi,
amit
keresel
az
téged
is
keres
Aber
keine
Sorge,
was
du
suchst,
sucht
auch
dich
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
parák
gátolnak,
hogy
magadra
találj
Die
Ängste
hindern
dich
daran,
dich
selbst
zu
finden
A
talaj
visszacsúszik
a
talpad
alá
Der
Boden
rutscht
unter
deinen
Füßen
weg
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
parák
gátolnak,
hogy
magadra
találj
Die
Ängste
hindern
dich
daran,
dich
selbst
zu
finden
A
talaj
visszacsúszik
a
talpad
alá
Der
Boden
rutscht
unter
deinen
Füßen
weg
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
Nyugi,
majd
hozza
de
neked
kell
döntened
merre
mész
Keine
Sorge,
es
wird
kommen,
aber
du
musst
entscheiden,
wohin
du
gehst
Tudom,
hogy
jobban
élnél
hogyha
nem
kellene
pénz
Ich
weiß,
du
würdest
besser
leben,
wenn
Geld
nicht
nötig
wäre
Hidd
el
eleget
számoltam
én
is
hogy
mire
megy
Glaub
mir,
ich
hab
auch
genug
gerechnet,
worauf
es
hinausläuft
De
megtanultam
megúszni
a
viharos
vizeket
Aber
ich
habe
gelernt,
die
stürmischen
Gewässer
zu
meistern
Túl
sok
időt
pazaroltam,
hogy
mi
lesz
majd
holnap?!
Zu
viel
Zeit
habe
ich
verschwendet
mit
"Was
wird
morgen
sein?!"
A
mostból
a
lehetőségek
visszatáncoltak
Aus
dem
Jetzt
sind
die
Möglichkeiten
zurückgetanzt
Úgyhogy
fordulj
előre
minthogy
bűnbakot
keress
Also
wende
dich
nach
vorn,
anstatt
einen
Sündenbock
zu
suchen
Nem
olthatnak
el
ha
benned
csak
a
tűz
kapott
teret
Sie
können
dich
nicht
auslöschen,
wenn
in
dir
nur
das
Feuer
Raum
bekommen
hat
Ledobom
a
terheket,
recseg
alattam
a
bárszék
Ich
werfe
die
Lasten
ab,
der
Barhocker
knarrt
unter
mir
Időnként
nem
árt
üríteni,
nem
is
lehet
másképp
Manchmal
schadet
es
nicht,
sich
zu
leeren,
es
geht
nicht
anders
Minden
úgy
történik
ahogy
lennie
kell
Alles
geschieht
so,
wie
es
sein
muss
Aki
nem
illik
az
összképbe
annak
mennie
kell
Wer
nicht
ins
Gesamtbild
passt,
der
muss
gehen
Már
nem
kapaszkodok
az
illúziók
párkányán
Ich
klammere
mich
nicht
mehr
an
den
Sims
der
Illusionen
Nem
lenne
kihívás
a
jövő
ha
tisztán
látnám
Die
Zukunft
wäre
keine
Herausforderung,
wenn
ich
sie
klar
sehen
würde
Én
megélem
a
napokat
míg
te
csak
túléled
Ich
erlebe
die
Tage,
während
du
sie
nur
überlebst
Mások
vagyunk
csak
az
út
ér
majd
ugyanúgy
véget
Wir
sind
verschieden,
nur
der
Weg
wird
genauso
enden
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
parák
gátolnak,
hogy
magadra
találj
Die
Ängste
hindern
dich
daran,
dich
selbst
zu
finden
A
talaj
visszacsúszik
a
talpad
alá
Der
Boden
rutscht
unter
deinen
Füßen
weg
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
parák
gátolnak,
hogy
magadra
találj
Die
Ängste
hindern
dich
daran,
dich
selbst
zu
finden
A
talaj
visszacsúszik
a
talpad
alá
Der
Boden
rutscht
unter
deinen
Füßen
weg
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
A
helyzet
majd
adja
magát
Die
Situation
wird
sich
ergeben
A
parák
gátolnak,
hogy
magadra
találj
Die
Ängste
hindern
dich
daran,
dich
selbst
zu
finden
A
talaj
visszacsúszik
a
talpad
alá
Der
Boden
rutscht
unter
deinen
Füßen
weg
A
fejfájások
szép
lassan
hagynak
alább
Die
Kopfschmerzen
lassen
langsam
nach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krausz Attila, Lábadi ádám
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.