Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Az
évek
eddig
sem
kíméltek
(eddig
sem)
Die
Jahre
haben
mich
bisher
nicht
geschont
(bisher
nicht)
Az
életem
eddig
is
így
éltem
(így
éltem)
Mein
Leben
habe
ich
bisher
so
gelebt
(so
gelebt)
Csak
minőség
a
terítéken
(a
terítéken)
Nur
Qualität
auf
dem
Tablett
(auf
dem
Tablett)
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Lehet
túl
sokat
mutatok
magamból
de
nem
adok
többet
(real)
Vielleicht
zeige
ich
zu
viel
von
mir,
aber
ich
gebe
nicht
mehr
(real)
Állhattok
az
utamba
de
a
bulim
nem
teszitek
tönkre
(félre)
Ihr
könnt
mir
im
Weg
stehen,
aber
meine
Party
macht
ihr
nicht
kaputt
(zur
Seite)
Nekem
nincs
se
csillogásra,
se
faszméregetésre
szükség
(minek?)
Ich
brauche
weder
Glanz
noch
Schwanzvergleich
(wozu?)
Csak
nagy
lángon
égetem
az
árum,
aminek
szívod
a
füstjét
Ich
verbrenne
meine
Ware
nur
auf
großer
Flamme,
deren
Rauch
du
einatmest
Minőség
születik
potyog
a
csempe
Qualität
wird
geboren,
die
Kacheln
fallen
Nincs
erőltetve,
fosok
a
trendre
Nicht
erzwungen,
ich
scheiß'
auf
den
Trend
Az
élet
szopatott
eleget,
a
káosz
mintha
már
a
rokonom
lenne
Das
Leben
hat
mich
genug
gefickt,
das
Chaos
ist,
als
wär's
schon
mein
Verwandter
Sírtok,
hogy
ezért
meg
azért
szar
az
élet,
nem
tudok
sajnálni
senkit
(cumi)
Ihr
heult,
dass
das
Leben
deshalb
oder
deswegen
scheiße
ist,
ich
kann
niemanden
bemitleiden
(Pech)
Majd
gondolok
rátok
miközben
a
fürdővizem
a
tűzhelyen
melegszik
Ich
werde
an
euch
denken,
während
mein
Badewasser
auf
dem
Herd
warm
wird
A
sok
szar
a
nyakamig
ér
Die
viele
Scheiße
steht
mir
bis
zum
Hals
De
nem
állhatok
meg,
ez
nem
az
a
vidék
Aber
ich
kann
nicht
stehenbleiben,
das
ist
nicht
die
Gegend
dafür
Sokaknak
a
kiút
csak
a
kilét
Für
viele
ist
der
Ausweg
nur
die
Identität
A
világom
nem
vetíti
a
matinét
Meine
Welt
zeigt
keine
Matinee
Az
igazság
meztelenül
szép
(nincs)
Die
Wahrheit
ist
nackt
schön
(nein)
A
látvány
tett
elvetemülté
(nézd)
Der
Anblick
hat
mich
verkommen
gemacht
(sieh
hin)
Kihűlnél
ha
látnád
miben
élek
Du
würdest
auskühlen,
wenn
du
sähest,
worin
ich
lebe
Én
már
átfagytam,
tekerd
fel
a
fűtést
Ich
bin
schon
durchgefroren,
dreh
die
Heizung
auf
Az
évek
eddig
sem
kíméltek
(eddig
sem)
Die
Jahre
haben
mich
bisher
nicht
geschont
(bisher
nicht)
Az
életem
eddig
is
így
éltem
(így
éltem)
Mein
Leben
habe
ich
bisher
so
gelebt
(so
gelebt)
Csak
minőség
a
terítéken
(a
terítéken)
Nur
Qualität
auf
dem
Tablett
(auf
dem
Tablett)
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Ebben
nőttem
fel
de
nem
ebben
döglök
meg,
biztosíthatlak
Darin
bin
ich
aufgewachsen,
aber
darin
werde
ich
nicht
krepieren,
das
kann
ich
dir
versichern
Zúgnak
a
falak
ha
nyomom,
a
dumáim
kívülről
fújják
már
akik
itt
laknak
(resident)
Die
Wände
dröhnen,
wenn
ich
drücke,
meine
Sprüche
kennen
die,
die
hier
wohnen,
schon
auswendig
(resident)
Kevés
a
műfaj
iránti
tisztelet
Wenig
Respekt
vor
dem
Genre
Egyre
több
a
trónkövetelő
kisgyerek
Immer
mehr
Thronanwärter-Kids
Mindegyik
nagyba
van
meg
a
semmiből
jött
de
egyik
sem
bírná
idelent
(deep)
Jeder
ist
groß
im
Kommen
aus
dem
Nichts,
aber
keiner
würde
es
hier
unten
aushalten
(deep)
Többet
voltam
a
sötétségben
mint
fényben
Ich
war
mehr
im
Dunkeln
als
im
Licht
Hajtok
a
holtomig,
még
nincs
vége
Ich
jage
bis
zu
meinem
Tod,
es
ist
noch
nicht
vorbei
Nincs
mérték,
eddig
is
így
éltem
Kein
Maß,
bisher
habe
ich
so
gelebt
Csak
minőség
a
terítéken
Nur
Qualität
auf
dem
Tablett
Minden
második
sarkon
van
egy
"legnagyobb"
An
jeder
zweiten
Ecke
gibt
es
einen
"Größten"
Köztetek
járok
de
nem
veletek
vagyok
(nem)
Ich
gehe
unter
euch,
aber
ich
bin
nicht
mit
euch
(nein)
A
hip-hop
él
és
virul,
csak
a
sok
imitátortól
az
agyatok
lett
halott
Hip-Hop
lebt
und
blüht,
nur
durch
die
vielen
Imitatoren
ist
euer
Hirn
tot
geworden
Az
évek
eddig
sem
kíméltek
(eddig
sem)
Die
Jahre
haben
mich
bisher
nicht
geschont
(bisher
nicht)
Az
életem
eddig
is
így
éltem
(így
éltem)
Mein
Leben
habe
ich
bisher
so
gelebt
(so
gelebt)
Csak
minőség
a
terítéken
(a
terítéken)
Nur
Qualität
auf
dem
Tablett
(auf
dem
Tablett)
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Az
évek
eddig
sem
kíméltek
(eddig
sem)
Die
Jahre
haben
mich
bisher
nicht
geschont
(bisher
nicht)
Az
életem
eddig
is
így
éltem
(így
éltem)
Mein
Leben
habe
ich
bisher
so
gelebt
(so
gelebt)
Csak
minőség
a
terítéken
(a
terítéken)
Nur
Qualität
auf
dem
Tablett
(auf
dem
Tablett)
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Nincs
mérték,
nincs
mérték
Kein
Maß,
kein
Maß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jámbor Dávid, Lábadi ádám
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.