4U - ROCKな☆アタシ - перевод текста песни на немецкий

ROCKな☆アタシ - 4Uперевод на немецкий




ROCKな☆アタシ
ROCKIGES☆ICH
昨日ジョークに包んで捨てた
Gestern in einen Witz gehüllt und weggeworfen
ハンパな恋の物語
Die halbherzige Liebesgeschichte
超理想のうわ言聞いてれば
Hörst du den hochtrabenden Unsinn
冗談でも笑えないの
Nicht mal als Witz kann ich darüber lachen
自由奔放 街を行けば
Frei und unbekümmert durch die Straßen
ナンパに会うわ 昼下がり
Treffe auf Anmache am Nachmittag
ド素人気味のその言葉
Diese amateurhaften Worte von dir
どうやって吐いてるの?
Wie bringst du sie nur über die Lippen?
ドデカい夢 振りかざして
Mit einem riesigen Traum in der Hand
おキニのコードプレイ
Dein nervöses Code-Play
今からうっぷん晴らしよ
Jetzt lasse ich meinen Frust raus
ちょっと過激すぎのもいいでしょ?
Etwas zu extrem ist auch mal gut, oder?
I don't care
I don't care
だって Rock なアタシ
Weil ich ein Rock-Mädchen bin
走り気味のテンポが好きなの
Ich mag das leicht überdrehte Tempo
もっとラウドな感じ
Noch mehr von diesem lauten Gefühl
欲しいのなら壊してあげる
Wenn du es willst, zerstöre ich es für dich
だって Rock なアタシ
Weil ich ein Rock-Mädchen bin
火がついたらもう戻れないの
Wenn ich erstmal Feuer fange, gibt's kein Zurück
ちょっと正味な話
Ganz ehrlich jetzt
気が利くなら覚えて
Wenn du schlau bist, merk dir das
いい加減なの'ROCK(こいつ)'に以外は
Alles halbherzig außer diesem "ROCK-Kerl"
机上空論 使いこなせば
Theoretisierst du nur auf dem Papier
安価なヤツの出来上がり
Entsteht billiges Zeug
せせら笑ってる傍観主義者に
Den spöttischen Zuschauern
金輪際会いたくないの
Will ich niemals mehr begegnen
基本上等 街を行けば
Grundsätzlich okay, durch die Straßen
敵だらけなの 綱渡り
Voller Feinde, ein Drahtseilakt
調子こいたハナタレ小僧に
Dem eingebildeten Rotzlöffel
ワンパンお見舞いだわ
Verpasse ich einen Schlag
お尻ぺんぺんね
Klaps auf den Hintern
Pen is... I'm fine, thanks!!
Pen is... I'm fine, thanks!!
おキニの英語フレーズ
Dein nervöses Englisch
細かいことは知らんけど
Details interessieren mich nicht
ちょっと面倒くさいの挨拶が
Etwas nervig, diese Begrüßungen
I don't need
I don't need
だって Rock なアタシ
Weil ich ein Rock-Mädchen bin
大概男はへのへのもへじよ
Die meisten Männer sind doch Pfeifen
もっとキュートな感じ?
Noch mehr von diesem süßen Gefühl?
欲しいのならカマしてあげる
Wenn du es willst, verarsche ich dich
だって Rock なアタシ
Weil ich ein Rock-Mädchen bin
退屈過ぎてガス欠気味なの
Zu langweilig, fast wie ein Tank ohne Sprit
ちょっとキュートな感じ?
Etwas mehr von diesem süßen Gefühl?
当たり前よ いまさら?
Natürlich, aber jetzt erst?
言っても一応か弱いし
Sagen wir's doch: Ich bin auch schwach
ガラスの靴にも憧れてる
Und träume von Glaspantoffeln
だけど一度虜にされちゃったの
Aber einmal gefangen
乙女のコ・ト・ワ・リ
In den Worten eines Mädchens
ソーリーごめんね
Sorry, tut mir leid
キャンキャン言っちゃって
Wenn ich hier rumquengele
でも Really i don't care
Aber Really i don't care
勘違いなんかしてないの
Es ist kein Missverständnis
ちょっと重すぎるだけよ愛が
Nur etwas zu schwer, diese Liebe
あのね
Weißt du
だって内緒の話
Ganz unter uns gesagt
かっこつけならもう必要ないの
Cool sein? Brauche ich nicht mehr
だって Rock がアタシ
Weil ich Rock bin
キミのリビドー焦がしてあげる
Verbrenne dein Verlangen
いっそ Rock の女神
Warum nicht Rock-Göttin
火をつけてよ アタシの底まで
Entzünde mich, bis in meine Tiefen
ちょっと正味な話
Ganz ehrlich jetzt
気が利くなら覚えて
Wenn du schlau bist, merk dir das
いい加減なの'ROCK(こいつ)'に以外は
Alles halbherzig außer diesem "ROCK-Kerl"





Авторы: カナボシ☆ツクモ, Masaki Honda, masaki honda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.