Свет
из
окна
неоновый
асфальт
Licht
vom
Fenster,
Neon-Asphalt
И
я
иду
по
лужам
зная,
что
иду
к
тебе
Und
ich
gehe
durch
Pfützen,
wissend,
dass
ich
zu
dir
gehe
Я
рад
сполна
мы
делим
вечер
пополам
Ich
bin
so
froh,
wir
teilen
den
Abend
zu
zweit
В
ночи
летит
девятка
зажигая
весь
проспект
In
der
Nacht
fliegt
ein
Neuner,
erleuchtet
die
ganze
Allee
Кусочек
льда
бросаю
в
свой
стакан
Ich
werfe
ein
Stück
Eis
in
mein
Glas
Не
нахожу
тебя
ты
прижимаешься
ко
мне
Ich
finde
dich
nicht,
du
schmiegst
dich
an
mich
Губы
к
губам
танцуем
до
утра
Lippen
an
Lippen,
wir
tanzen
bis
zum
Morgen
Отходим
от
друзей,
чтобы
побыть
наедине
Wir
entfernen
uns
von
den
Freunden,
um
allein
zu
sein
Наедине,
наедине
Allein,
allein
Закройте
дверь
Schließt
die
Tür
Отстаньте
не
звоните
Lasst
uns
in
Ruhe,
ruft
nicht
an
Дайте
нам
побыть
вдвоем
Lasst
uns
zu
zweit
sein
Останься,
посиди
со
мной
Bleib,
sitz
bei
mir
Давай
прям
здесь
с
тобой
уснем
Lass
uns
hier
gleich
einschlafen
Лети
темную
ночь
собой
озаряя
Flieg,
die
dunkle
Nacht
mit
dir
erhellend
Свети
во
тьме
давно
запутанных
дорог
Leuchte
im
Dunkel
längst
verworrener
Wege
Прости
что
не
звоню
сейчас
собою
занят
Verzeih,
dass
ich
nicht
anrufe,
ich
bin
mit
mir
beschäftigt
Точнее
занят
с
ней
Genauer
gesagt,
mit
ihr
beschäftigt
Но
чем
сказать
не
смог
Aber
womit,
konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
С
тобою
так
приятно
спать
Mit
dir
zu
schlafen
ist
so
schön
Лежи
даже
не
думай
встать
Bleib
liegen,
denk
nicht
ans
Aufstehen
Тебя
так
просто
удержать
Dich
zu
halten
ist
so
einfach
Мне
стоит
лишь
сильней
прижать
Ich
muss
dich
nur
fester
drücken
Взять
фотик,
нас
с
тобою
снять
Die
Kamera
nehmen,
uns
beide
fotografieren
Назад
всю
пленку
отмотать
Den
Film
zurückspulen
Обняться
и
с
тобой
лежать
Dich
umarmen
und
mit
dir
liegen
bleiben
Всех
остальных
не
замечать
Alle
anderen
nicht
beachten
Знаешь,
я
болен
тобою
Weißt
du,
ich
bin
krank
nach
dir
Занят
своею
любовью
Beschäftigt
mit
meiner
Liebe
Сдам
свое
сердце
без
боя
Ich
gebe
mein
Herz
kampflos
auf
Убила
своею
стрелою
Du
hast
mich
mit
deinem
Pfeil
getötet
Хочешь
на
веки
устрою
Willst
du,
dass
ich
für
immer
bleibe?
Добью
я
тебя
тишиною
Ich
werde
dich
mit
Stille
überwältigen
Можешь
остаться
такою
Du
kannst
so
bleiben,
wie
du
bist
Делай,
что
хочешь
со
мною
Mach
mit
mir,
was
du
willst
Лети
темную
ночь
собой
озаряя
Flieg,
die
dunkle
Nacht
mit
dir
erhellend
Свети
во
тьме
давно
запутанных
дорог
Leuchte
im
Dunkel
längst
verworrener
Wege
Прости
что
не
звоню
сейчас
собою
занят
Verzeih,
dass
ich
nicht
anrufe,
ich
bin
mit
mir
beschäftigt
Точнее
занят
с
ней,
но
чем
Genauer
gesagt,
mit
ihr,
aber
womit
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Меня
не
покидай
Verlass
mich
nicht
Посильней
стращай,
почаще
набирай
Schrecke
mich
stärker,
ruf
öfter
an
Больше
пиши,
не
сокращай
Schreib
mehr,
kürz
nicht
ab
Гори,
не
угасай,
эмоций
через
край
Brenn,
verlösche
nicht,
Emotionen
über
alle
Maßen
Меня
не
забывай
Vergiss
mich
nicht
Меня
не
забывай
Vergiss
mich
nicht
Лети
темную
ночь
собой
озаряя
Flieg,
die
dunkle
Nacht
mit
dir
erhellend
Свети
во
тьме
давно
запутанных
дорог
Leuchte
im
Dunkel
längst
verworrener
Wege
Прости
что
не
звоню
сейчас
собою
занят
Verzeih,
dass
ich
nicht
anrufe,
ich
bin
mit
mir
beschäftigt
Точнее
занят
с
ней,
но
чем
Genauer
gesagt,
mit
ihr,
aber
womit
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказать
не
смог
Konnte
ich
nicht
sagen
Сказал
тебе
Habe
ich
dir
gesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.