4k$xy - misunderstood - перевод текста песни на немецкий

misunderstood - 4k$xyперевод на немецкий




misunderstood
Missverstanden
Becker
Becker
I can't love her now, I'm tired of it
Ich kann dich jetzt nicht lieben, ich habe es satt.
She wanna talk? No time for discussion
Willst du reden? Keine Zeit für Diskussionen.
What we discussing? Discussing nothing
Was diskutieren wir? Wir diskutieren nichts.
You always fussing, you never loving
Du meckerst immer, du liebst nie.
You know that I love you, you try to dub it
Du weißt, dass ich dich liebe, du versuchst es abzutun.
I been in my bag, I don't do no trusting
Ich bin in meinem Element, ich vertraue niemandem.
I just get my racks, there ain't no more fussing
Ich hole mir nur mein Geld, es gibt kein Gemecker mehr.
I'm tired of loving, I'm tired of loving
Ich bin es leid zu lieben, ich bin es leid zu lieben.
I'd take you back if I knew that I could
Ich würde dich zurücknehmen, wenn ich wüsste, dass ich könnte.
If I had a chance, you know that I would
Wenn ich eine Chance hätte, weißt du, dass ich es tun würde.
Been going good, I'ma knock on the wood
Es läuft gut, ich klopfe auf Holz.
I got a message, just misunderstood
Ich habe eine Nachricht bekommen, wurde nur missverstanden.
These boys can never get to my status
Diese Jungs können meinen Status niemals erreichen.
I had you, I just knew you was the baddest
Ich hatte dich, ich wusste einfach, du warst die Krasseste.
Whatever you want, you know that you can have it
Was auch immer du willst, du weißt, du kannst es haben.
We on good terms, no matter what just happened
Wir stehen gut zueinander, egal was passiert ist.
I pop a Perc every day to get by
Ich nehme jeden Tag eine Perc, um durchzukommen.
I listen to you, but I know that you lie
Ich höre dir zu, aber ich weiß, dass du lügst.
I got this feeling that makes my love die
Ich habe dieses Gefühl, das meine Liebe sterben lässt.
But it's no reason to fight
Aber es gibt keinen Grund zu streiten.
I been geeking up all night
Ich bin die ganze Nacht drauf.
Tryna make it to Twilight
Versuche, es bis zur Dämmerung zu schaffen.
Taking you back? I been thinking I might
Dich zurücknehmen? Ich denke darüber nach, vielleicht.
I been praying you can come to the light
Ich habe gebetet, dass du zum Licht kommst.
I'm outta my mind when you ain't around
Ich bin außer mir, wenn du nicht in der Nähe bist.
The angels lift up, demons keep bringing me down
Die Engel erheben sich, Dämonen ziehen mich runter.
Stack my heart like a money amount
Stapele mein Herz wie einen Geldbetrag.
Hoping that they can't get to the ground
Hoffe, dass sie nicht auf den Boden gelangen.
I'd take you back if I knew that I could
Ich würde dich zurücknehmen, wenn ich wüsste, dass ich könnte.
If I had a chance, you know that I would
Wenn ich eine Chance hätte, weißt du, dass ich es tun würde.
Been going good, I'ma knock on the wood
Es läuft gut, ich klopfe auf Holz.
I got a message, just misunderstood
Ich habe eine Nachricht bekommen, wurde nur missverstanden.
These boys can never get to my status
Diese Jungs können meinen Status niemals erreichen.
I had you, I just knew you was the baddest
Ich hatte dich, ich wusste einfach, du warst die Krasseste.
Whatever you want, you know that you can have it
Was auch immer du willst, du weißt, du kannst es haben.
We on good terms, no matter what just happened
Wir stehen gut zueinander, egal was passiert ist.
I got a message, just misunderstood
Ich habe eine Nachricht bekommen, wurde nur missverstanden.
Uh, yeah, misunderstood
Uh, ja, missverstanden.
Yeah, I'm misunderstood, misunderstood
Ja, ich bin missverstanden, missverstanden.
I'm misunderstood, I'm misunderstood
Ich bin missverstanden, ich bin missverstanden.
Misunderstood, I'm misunderstood, yeah
Missverstanden, ich bin missverstanden, ja.
Becker
Becker






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.