Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
t′entend
nos
prénoms,
c'est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
Wenn
du
unsere
Namen
hörst,
ist
es
normal,
dass
du
Druck
spürst
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
Der
Abzug
drückt
uns,
wenn
wir
sehen,
dass
du
die
Seiten
gewechselt
hast
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t'envoyer
en
mission
(lalalala)
Wir
haben
die
Erlaubnis,
dich
immer
wieder
auf
Mission
zu
schicken
(lalalala)
J′te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
Ich
stelle
dir
eine
letzte
Frage,
wo
hast
du
all
dein
Geld
versteckt?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Arrête
tes
mitos,
ferme
la
et
ramène
le
pognon
Hör
auf
mit
deinen
Lügen,
halt
die
Klappe
und
bring
das
Geld
Toi
t′es
pas
réglo,
t'as
trahi
ta
mouchar
tes
potos
Du
bist
nicht
korrekt,
du
hast
deine
Kameraden
verraten
Amigo
un
mito,
c′est
réel
croit
pas
c'est
une
fiction
Amigo,
ein
Lügner,
das
ist
echt,
glaub
nicht,
es
ist
Fiktion
On
t′la
bien
fait
qué-cro,la
tu
mérite
qu'on
t′enleve
les
chicos
Wir
haben
es
dir
gezeigt,
jetzt
verdienst
du
es,
dass
man
dir
die
Zähne
rausschlägt
On
a
mis
la
barre
haute,
toi
ta
craquer
ta
carna
le
pactole
Wir
haben
die
Latte
hochgelegt,
du
hast
den
Deal
versaut
T'es
pas
bien
à
qui
la
faute?
Le
canon
sur
ta
tempe
rien
qu'tu
t′affoles
Geht
es
dir
nicht
gut,
wer
ist
schuld?
Die
Waffe
an
deiner
Schläfe,
jetzt
zitterst
du
Moi
j′ai
le
démons,
HK
lui,
il
a
l'mental
a
Trévor
Ich
habe
den
Dämon,
HK
hat
den
Verstand
von
Trevor
Pose
pas
de
question,
dit
moi
vite
où
est
ce
putain
de
trésor
Stell
keine
Fragen,
sag
mir
schnell,
wo
der
verdammte
Schatz
ist
Quand
t′entend
nos
prénoms,
c'est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
Wenn
du
unsere
Namen
hörst,
ist
es
normal,
dass
du
Druck
spürst
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
Der
Abzug
drückt
uns,
wenn
wir
sehen,
dass
du
die
Seiten
gewechselt
hast
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t′envoyer
en
mission
(lalalala)
Wir
haben
die
Erlaubnis,
dich
immer
wieder
auf
Mission
zu
schicken
(lalalala)
J'te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
Ich
stelle
dir
eine
letzte
Frage,
wo
hast
du
all
dein
Geld
versteckt?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Wesh
LeBlack
sa
dit
quoi?
Depuis
Vois
ta
vue
toi
tu
dis
quoi?
Hey
LeBlack,
was
geht?
Seit
Vois,
was
sagst
du?
Sa
demande
plus
parler,
ces
jaloux
lé-par,
Sie
wollen
nicht
mehr
reden,
die
Neider
sind
weit
On
s'en
bat
les
couilles
des
on
dit
quoi?
Wir
scheißen
drauf,
was
sagen
wir?
Askip
toi
t′es
l′sang,
devant
l'opégie
ta
tout
mouchar
Man
sagt,
du
bist
das
Blut,
vor
der
Oper
hast
du
alles
verraten
On
efface
pas
ses
cicatrices
avec
du
papier
cul
ou
des
mouchoirs
Man
löscht
Narben
nicht
mit
Klopapier
oder
Taschentüchern
T′était
comme
notre
frère
mais
ta
bavé,
tu
mérite
une
mort
sur
du
pavé
Du
warst
wie
unser
Bruder,
aber
du
hast
gelabert,
du
verdienst
den
Tod
auf
dem
Pflaster
Tu
pensait
t'en
tiré,
un
jour
ou
l′autre
on
s'reverra
Du
dachtest,
du
kommst
davon,
eines
Tages
sehen
wir
uns
wieder
T′es
bannit
d'la
cité,
ta
pas
sus
la
fermer
Du
bist
aus
der
Stadt
verbannt,
du
konntest
nicht
den
Mund
halten
Mainteant
ton
propre
quartiers
devien
une
zone
à
éviter
Jetzt
wird
dein
eigenes
Viertel
zur
Sperrzone
Quand
t'entend
nos
prénoms,
c′est
normal
que
tu
as
la
pression
(lalalala)
Wenn
du
unsere
Namen
hörst,
ist
es
normal,
dass
du
Druck
spürst
(lalalala)
La
gachette
nous
pression
si
on
voit
qu′t'as
changé
de
version
(lalalala)
Der
Abzug
drückt
uns,
wenn
wir
sehen,
dass
du
die
Seiten
gewechselt
hast
(lalalala)
On
a
la
permission
de
toujour
t′envoyer
en
mission
(lalalala)
Wir
haben
die
Erlaubnis,
dich
immer
wieder
auf
Mission
zu
schicken
(lalalala)
J'te
pose
une
dernière
question,
où
tu
la
coffret
tout
ton
pognons?
(lalalala)
Ich
stelle
dir
eine
letzte
Frage,
wo
hast
du
all
dein
Geld
versteckt?
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(Gang)
Guette
à
cause
de
toi,
mon
amigo
il
est
au
sthar
Schau,
wegen
dir
ist
mein
Amigo
im
Knast
Fallait
pas
lé-par,
tient
pour
la
peine
tu
prend
ta
part
(hein)
Du
hättest
nicht
labern
sollen,
jetzt
nimm
deinen
Teil
(hein)
Tout
est
noirs,
c′est
t'peut
être
parce
que
ta
fait
l′connard
Alles
ist
schwarz,
vielleicht
weil
du
dich
wie
ein
Trottel
benommen
hast
On
va
te
mettre
D.T
et
tu
vas
payer
tout
les
soirs
Wir
geben
dir
D.T.
und
du
wirst
jeden
Abend
zahlen
T'était
maintenant
t'es
l′ennemis
Du
warst,
jetzt
bist
du
der
Feind
Y′a
que
les
vrais
qui
nous
follow
me
Nur
die
Echten
folgen
uns
Tu
te
retrouve
loin
des
sales
ennuie
Du
landest
weit
weg
von
den
Problemen
Ramnène
le
biff,
on
te
laisse
la
vie
Bring
das
Geld,
wir
lassen
dich
leben
Depuis
l'début
j′m'en
doutais,
Von
Anfang
an
war
ich
misstrauisch
De
notre
confiance
dommage
je
m′suis
trompé
(lalala)
Unser
Vertrauen,
schade,
ich
habe
mich
getäuscht
(lalala)
Igo
arrête
de
tromper,
notre
amitié
dommage
tu
la
gâcher
(lalalala)
Igo,
hör
auf
zu
lügen,
unsere
Freundschaft,
schade,
du
hast
sie
ruiniert
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Amigo,
amigo,
amigo
amigo
amigo
(lalalala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carter Prod
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.