4keus Gang - Amigo - перевод текста песни на немецкий

Amigo - 4keus Gangперевод на немецкий




Amigo
Amigo
MG Record
MG Record
Quand t′entend nos prénoms, c'est normal que tu as la pression (lalalala)
Wenn du unsere Namen hörst, ist es normal, dass du Druck spürst (lalalala)
La gachette nous pression si on voit qu′t'as changé de version (lalalala)
Der Abzug drückt uns, wenn wir sehen, dass du die Seiten gewechselt hast (lalalala)
On a la permission de toujour t'envoyer en mission (lalalala)
Wir haben die Erlaubnis, dich immer wieder auf Mission zu schicken (lalalala)
J′te pose une dernière question, tu la coffret tout ton pognons? (lalalala)
Ich stelle dir eine letzte Frage, wo hast du all dein Geld versteckt? (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Arrête tes mitos, ferme la et ramène le pognon
Hör auf mit deinen Lügen, halt die Klappe und bring das Geld
Toi t′es pas réglo, t'as trahi ta mouchar tes potos
Du bist nicht korrekt, du hast deine Kameraden verraten
Amigo un mito, c′est réel croit pas c'est une fiction
Amigo, ein Lügner, das ist echt, glaub nicht, es ist Fiktion
On t′la bien fait qué-cro,la tu mérite qu'on t′enleve les chicos
Wir haben es dir gezeigt, jetzt verdienst du es, dass man dir die Zähne rausschlägt
On a mis la barre haute, toi ta craquer ta carna le pactole
Wir haben die Latte hochgelegt, du hast den Deal versaut
T'es pas bien à qui la faute? Le canon sur ta tempe rien qu'tu t′affoles
Geht es dir nicht gut, wer ist schuld? Die Waffe an deiner Schläfe, jetzt zitterst du
Moi j′ai le démons, HK lui, il a l'mental a Trévor
Ich habe den Dämon, HK hat den Verstand von Trevor
Pose pas de question, dit moi vite est ce putain de trésor
Stell keine Fragen, sag mir schnell, wo der verdammte Schatz ist
Quand t′entend nos prénoms, c'est normal que tu as la pression (lalalala)
Wenn du unsere Namen hörst, ist es normal, dass du Druck spürst (lalalala)
La gachette nous pression si on voit qu′t'as changé de version (lalalala)
Der Abzug drückt uns, wenn wir sehen, dass du die Seiten gewechselt hast (lalalala)
On a la permission de toujour t′envoyer en mission (lalalala)
Wir haben die Erlaubnis, dich immer wieder auf Mission zu schicken (lalalala)
J'te pose une dernière question, tu la coffret tout ton pognons? (lalalala)
Ich stelle dir eine letzte Frage, wo hast du all dein Geld versteckt? (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Wesh LeBlack sa dit quoi? Depuis Vois ta vue toi tu dis quoi?
Hey LeBlack, was geht? Seit Vois, was sagst du?
Sa demande plus parler, ces jaloux lé-par,
Sie wollen nicht mehr reden, die Neider sind weit
On s'en bat les couilles des on dit quoi?
Wir scheißen drauf, was sagen wir?
Askip toi t′es l′sang, devant l'opégie ta tout mouchar
Man sagt, du bist das Blut, vor der Oper hast du alles verraten
On efface pas ses cicatrices avec du papier cul ou des mouchoirs
Man löscht Narben nicht mit Klopapier oder Taschentüchern
T′était comme notre frère mais ta bavé, tu mérite une mort sur du pavé
Du warst wie unser Bruder, aber du hast gelabert, du verdienst den Tod auf dem Pflaster
Tu pensait t'en tiré, un jour ou l′autre on s'reverra
Du dachtest, du kommst davon, eines Tages sehen wir uns wieder
T′es bannit d'la cité, ta pas sus la fermer
Du bist aus der Stadt verbannt, du konntest nicht den Mund halten
Mainteant ton propre quartiers devien une zone à éviter
Jetzt wird dein eigenes Viertel zur Sperrzone
Quand t'entend nos prénoms, c′est normal que tu as la pression (lalalala)
Wenn du unsere Namen hörst, ist es normal, dass du Druck spürst (lalalala)
La gachette nous pression si on voit qu′t'as changé de version (lalalala)
Der Abzug drückt uns, wenn wir sehen, dass du die Seiten gewechselt hast (lalalala)
On a la permission de toujour t′envoyer en mission (lalalala)
Wir haben die Erlaubnis, dich immer wieder auf Mission zu schicken (lalalala)
J'te pose une dernière question, tu la coffret tout ton pognons? (lalalala)
Ich stelle dir eine letzte Frage, wo hast du all dein Geld versteckt? (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (Gang)
Guette à cause de toi, mon amigo il est au sthar
Schau, wegen dir ist mein Amigo im Knast
Fallait pas lé-par, tient pour la peine tu prend ta part (hein)
Du hättest nicht labern sollen, jetzt nimm deinen Teil (hein)
Tout est noirs, c′est t'peut être parce que ta fait l′connard
Alles ist schwarz, vielleicht weil du dich wie ein Trottel benommen hast
On va te mettre D.T et tu vas payer tout les soirs
Wir geben dir D.T. und du wirst jeden Abend zahlen
T'était maintenant t'es l′ennemis
Du warst, jetzt bist du der Feind
Y′a que les vrais qui nous follow me
Nur die Echten folgen uns
Tu te retrouve loin des sales ennuie
Du landest weit weg von den Problemen
Ramnène le biff, on te laisse la vie
Bring das Geld, wir lassen dich leben
Depuis l'début j′m'en doutais,
Von Anfang an war ich misstrauisch
De notre confiance dommage je m′suis trompé (lalala)
Unser Vertrauen, schade, ich habe mich getäuscht (lalala)
Igo arrête de tromper, notre amitié dommage tu la gâcher (lalalala)
Igo, hör auf zu lügen, unsere Freundschaft, schade, du hast sie ruiniert (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)
Amigo, amigo, amigo amigo amigo (lalalala)





Авторы: Carter Prod


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.