Текст и перевод песни 4keus Gang - Coeur de fer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frérot
la
vie
c'est
dur
Bro,
life
is
hard
Ici
rien
n'est
sûr
Nothing
is
certain
here
Tout
l'monde
veut
des
sous
Everyone
wants
money
Trop
d'blessures
Too
many
wounds
Vices
de
procédures
Procedural
flaws
Majeur
pour
la
juge
Major
sentence
for
the
judge
Bien
sûr
j'ai
grandis
dans
la
cité
Of
course
I
grew
up
in
the
projects
Te
fais
pas
d'idées
Don't
get
any
ideas
Toujours
calibré
Always
strapped
Bah
ouais
ma
bela
Yeah,
my
beauty
Tu
peux
m'dire
c'que
tu
veux
You
can
tell
me
what
you
want
J'passerais
pas
au
aveux
I
won't
confess
Et
j'te
l'dis
droit
dans
les
yeux
And
I'm
telling
you
straight
to
your
face
Mon
tieks
ti
amo
My
girl,
I
love
you
J'peux
pas
gérer
les
deux
I
can't
manage
both
J'passerais
pas
au
aveux
I
won't
confess
Et
j'te
l'dis
droit
dans
les
yeux
And
I'm
telling
you
straight
to
your
face
Tu
sais
des
fois
c'est
dure
You
know
sometimes
it's
hard
J'ai
du
mal
à
dire
I
find
it
difficult
to
say
Mais
des
fois
j'me
dis
qu'c'est
p't'être
mieux
But
sometimes
I
think
it
might
be
better
Ennemi
dans
ligne
de
mire
Enemy
in
the
crosshairs
Dans
l'meilleur
et
le
pire
Through
thick
and
thin
Serais
tu
ma
gâchette
pour
mettre
le
feu?
Would
you
be
my
trigger
to
set
it
all
on
fire?
Hey,
j'ai
grandi
dans
le
ghetto
Hey,
I
grew
up
in
the
ghetto
Par
nécessité
j'ai
bibi
l'bedo
Out
of
necessity,
I
smoked
the
weed
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
Hey,
il
faut
de
l'argent
Hey,
we
need
money
On
prend
des
risques
quitte
à
mourir
bêtement
We
take
risks
even
if
it
means
dying
foolishly
J'donnerais
pas
de
blaze,
nan
I
won't
give
any
names,
no
J'ai
rien
vu,
rien
entendu
monsieur
l'agent
I
haven't
seen
or
heard
anything,
officer
T'as
fais
le
fou,
tu
sais
ça
s'passera
comment
You
acted
foolishly,
you
know
how
it
will
go
Dans
le
four
on
sait
qui
tiens
les
commandes
In
the
pen,
we
know
who's
in
charge
L'heure
elle
tourne
mais
les
problèmes
recommencent
The
clock
is
ticking,
but
the
problems
start
again
Aller-retour,
j'ai
toujours
pas
pris
d'avance
Round
trip,
I
still
haven't
gotten
ahead
Tu
sais
des
fois
c'est
dure
You
know
sometimes
it's
hard
J'ai
du
mal
à
dire
I
find
it
difficult
to
say
Mais
des
fois
j'me
dis
qu'c'est
p't'être
mieux
But
sometimes
I
think
it
might
be
better
Ennemi
dans
ligne
de
mire
Enemy
in
the
crosshairs
Dans
l'meilleur
et
le
pire
Through
thick
and
thin
Serais
tu
ma
gâchette
pour
mettre
le
feu?
Would
you
be
my
trigger
to
set
it
all
on
fire?
Hey,
j'ai
grandi
dans
le
ghetto
Hey,
I
grew
up
in
the
ghetto
Par
nécessité
j'ai
bibi
l'bedo
Out
of
necessity,
I
smoked
the
weed
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
Hey,
c'est
tout
pour
le
gang
mec
Hey,
it's
all
for
the
gang,
man
J'suis
avec
zink
on
barode,
tu
t'enflammes
on
t'éteint
sec
I'm
with
the
crew,
we
roam,
you
flare
up,
we
extinguish
you
quickly
Poto
fait
sérieusement
hendek
Dude,
seriously
watch
out
Les
schmitts
veulent
nous
voir
au
trou
les
gars
faut
qu'on
fasse
belek
The
cops
want
to
see
us
in
jail,
guys,
we
have
to
be
careful
On
impose
le
respect
que
par
le
fer
We
only
impose
respect
through
force
J'ai
un
cœur
en
fer
donc
rien
ne
m'effraie
I
have
an
iron
heart,
so
nothing
scares
me
A
part
les
détecteurs
de
métaux
Except
metal
detectors
Tu
sais
comment
ça
se
termine
dans
l'ghetto
You
know
how
it
ends
in
the
ghetto
Tu
sais
des
fois
c'est
dure
You
know
sometimes
it's
hard
J'ai
du
mal
à
dire
I
find
it
difficult
to
say
Mais
des
fois
j'me
dis
qu'c'est
p't'être
mieux
But
sometimes
I
think
it
might
be
better
Ennemi
dans
ligne
de
mire
Enemy
in
the
crosshairs
Dans
l'meilleur
et
le
pire
Through
thick
and
thin
Serais
tu
ma
gâchette
pour
mettre
le
feu?
Would
you
be
my
trigger
to
set
it
all
on
fire?
Hey,
j'ai
grandi
dans
le
ghetto
Hey,
I
grew
up
in
the
ghetto
Par
nécessité
j'ai
bibi
l'bedo
Out
of
necessity,
I
smoked
the
weed
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
Hey,
j'ai
grandi
dans
le
ghetto
Hey,
I
grew
up
in
the
ghetto
Par
nécessité
j'ai
bibi
l'bedo
Out
of
necessity,
I
smoked
the
weed
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
J'ai
un
cœur
en
fer,
j'ai
peur
des
détecteurs
d'métaux
I
have
an
iron
heart,
I'm
afraid
of
metal
detectors
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karisma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.