Текст и перевод песни 4keus gang - Le temps passe
Souvent
les
plus
proches,
c′est
ceux
qui
veulent
vous
éjecter
Often
the
closest
ones
are
those
who
want
to
eject
you
En
retrait,
j'étais
pas
souvent
sous
l′feu
des
projecteurs
In
the
background,
I
wasn't
often
under
the
spotlight
Le
pe-ra
ça
va
vite,
c'est
comme
un
siège
éjectable
The
rap
game
moves
fast,
it's
like
an
ejection
seat
Élève
au
fond
d'la
classe
qui
jetait
des
projectiles
The
student
in
the
back
of
the
class
who
threw
projectiles
Inconnu
sur
la
ligne,
on
s′demande
tous,
"Qui
est-il?"
Unknown
on
the
line,
we
all
wonder,
"Who
is
he?"
La
semaine
TN,
Asics,
samedi
soir
j′enfile
un
jean
TN
during
the
week,
Asics,
Saturday
night
I
put
on
jeans
Silence
à
la
question,
"Que
veux-tu
faire
comme
métier?"
Silence
to
the
question,
"What
do
you
want
to
do
for
a
living?"
Le
soir
avant
d'dormir,
c′est
à
c'moment-là
que
j′médite
In
the
evening
before
sleeping,
that's
when
I
meditate
"Sans
l'pe-ra,
qu′est-ce
que
j'ferais?"
Dans
ma
tête,
c'est
ce
que
j′me
dis
"Without
rap,
what
would
I
do?"
In
my
head,
that's
what
I
tell
myself
Le
marchand
d′bûche
est
ouvert
et
il
est
même
pas
midi
The
weed
dealer
is
open
and
it's
not
even
noon
Quand
j'ai
des
galères,
tu
disparais
comme
par
magie
When
I
have
problems,
you
disappear
like
magic
T′impressionnes
personne
donc
ça
sert
à
rien
qu'tu
t′agites
You
impress
no
one
so
it's
useless
for
you
to
get
agitated
Le
pe-ra,
c'est
facile
un
peu
près
comme
la
gâchette
The
rap
game
is
easy,
almost
like
pulling
the
trigger
Bébé,
l′homme
idéal
ce
n'est
pas
d'moi
qu′il
s′agit
Baby,
the
ideal
man
is
not
me
J'les
baise
dans
l′rap
on
m'surnomme
Neymar
au
PSG
I
fuck
them
in
rap,
they
call
me
Neymar
at
PSG
Les
vaillants
du
tiekson,
ok
j′suis
en
Kalenji
The
brave
ones
from
the
hood,
okay,
I'm
in
Kalenji
Le
temps
passe,
le
temps,
c'est
d′l'argent
Time
flies,
time
is
money
J'me
lève
que
pour
l′khaliss,
il
faut
qu′je
brasse
I
only
get
up
for
the
cash,
I
need
to
hustle
"L'argent
tombe
pas
du
ciel",
c′est
c'que
ma
mère
me
dit
"Money
doesn't
fall
from
the
sky",
that's
what
my
mother
tells
me
T′inquiètes,
j'men
charge
Don't
worry,
I'll
take
care
of
it
Attaquant
sur
l′terrain
comme
Neymar
Jr
Attacking
on
the
field
like
Neymar
Jr
Les
bleus
veulent
m'encercler
avec
toute
la
R
The
cops
want
to
surround
me
with
the
whole
team
Comme
chez
moi,
j'connais
toutes
les
sorties
du
tieks
Like
at
home,
I
know
all
the
exits
from
the
hood
J′leur
protège
comme
une
sécu′
avec
mes
frères
I
protect
them
like
a
security
guard
with
my
brothers
Tu
voudrais
nous
faire,
fais
nous
avant
qu'on
t′fait
If
you
want
to
get
us,
do
it
before
we
get
you
J'tiens
trop
à
la
vie
pour
qu′ça
parte
en
rre-gue
I
care
too
much
about
life
for
it
to
go
to
waste
Des
frères
en
mandat
d'dép′
né-tour
comme
une
toupie
Brothers
on
arrest
warrants,
spinning
like
a
top
Y
a
le
hesses
qui
a
pénave
avant
qu'ça
sent
le
roussi
There's
the
snitch
who
snitched
before
things
got
heated
Simso
m'appelle
de
Meaux
dit,
"Bouska,
baise
tout"
Simso
calls
me
from
Meaux
says,
"Bouska,
fuck
everything"
J′lui
dis,
"Force
et
mental,
j′serais
là
jusqu'au
bout"
I
tell
him,
"Strength
and
mental,
I'll
be
there
until
the
end"
Le
succès
monte
au
crâne
laisse
leur
propre
cité
Success
goes
to
their
heads,
they
leave
their
own
hood
On
était
7,
on
est
4,
la
roue
a
tourné
We
were
7,
we
are
4,
the
wheel
has
turned
Le
temps
passe,
le
temps
passe
Time
flies,
time
flies
À
l′affût
comme
le
guetteur
qui
crie,
"Ça
passe,
ouais,
ça
passe"
On
the
lookout
like
the
watchman
who
shouts,
"It's
coming,
yeah,
it's
coming"
4Keus
Gang
la
java,
mon
pote
on
est
tous
en
place,
tous
en
place
4Keus
Gang
the
party,
my
friend
we
are
all
in
place,
all
in
place
Y
a
qu'les
vrais
qui
monte
à
bord,
les
faux
on
efface,
on
efface
Only
the
real
ones
get
on
board,
the
fake
ones
we
erase,
we
erase
La
rue
c′est
néfaste
The
street
is
harmful
Le
temps
passe,
le
temps
passe
Time
flies,
time
flies
À
l'affût
comme
le
guetteur
qui
crie,
"Ça
passe,
ouais,
ça
passe"
On
the
lookout
like
the
watchman
who
shouts,
"It's
coming,
yeah,
it's
coming"
4Keus
Gang
la
java,
mon
pote
on
est
tous
en
place,
tous
en
place
4Keus
Gang
the
party,
my
friend
we
are
all
in
place,
all
in
place
Y
a
qu′les
vrais
qui
monte
à
bord,
les
faux
on
efface,
on
efface
Only
the
real
ones
get
on
board,
the
fake
ones
we
erase,
we
erase
La
rue
c'est
néfaste
The
street
is
harmful
Soudé
comme
les
deux
boules
United
like
two
balls
Pour
leur
reuf
tombera
quand
t'entend
4 000,
tu
sais
qu′il
y
aura
dra
For
their
brother
will
fall
when
you
hear
4 000,
you
know
there
will
be
drama
Ton
corps
allongé
recouvert
d′un
drap
Your
body
lying
covered
with
a
sheet
En
cas
de
pépin,
c'est
comme
ça
qu′ça
s'finira
In
case
of
trouble,
that's
how
it
will
end
Balle
dans
le
torax,
c′est
comme
ça
qu'ça
terminera
Bullet
in
the
chest,
that's
how
it
will
end
Pour
une
histoire
de
fesses,
la
guerre
commencera
For
a
story
of
ass,
the
war
will
begin
Pour
une
histoire
de
sous,
ton
pote
t′allumera
For
a
story
of
money,
your
friend
will
betray
you
Mes
idées
bre-som
depuis
l'collège,
commença
My
ideas
have
been
brewing
since
college,
began
Aux
baltringues,
tu
leur
dis
qu'tes
plutôt
chaud,
toi
To
the
losers,
you
tell
them
you're
rather
hot,
you
Mais
ton
tiekar
t′as
blazer,
fils
de
che-lâ
But
your
hood
you
betrayed,
son
of
a
bitch
Il
est
trop
tard
pour
faire
machine
arrière
It's
too
late
to
turn
back
Plus
les
jours
passe,
plus
le
temps
passe
The
more
the
days
go
by,
the
more
time
passes
J′me
rends
compte
que
j'suis
dans
une
impasse
I
realize
I'm
in
a
dead
end
Qu′ils
ont
mé-fer
toutes
les
portes
en
laissant
l'passe
That
they
closed
all
the
doors
leaving
the
pass
J′ai
oublié
d'fermer
les
tes-por
pour
qu′à
la
ligne
d'arriver,
eux,
le
temps
passe
I
forgot
to
close
the
doors
so
that
at
the
finish
line,
they,
time
passes
Faut
du
khaliss
mon
pote
le
temps
passe
We
need
cash
my
friend,
time
flies
Fuck
la
crise,
igo
faut
qu'on
brasse
Fuck
the
crisis,
bro
we
need
to
hustle
Là
y
a
plus
r,
d′la
r
qui
s′remballe
There's
no
more
weed,
the
weed
is
running
out
J'guette
la
concu,
j′la
sens
dégueulasse
I'm
watching
the
competition,
I
feel
it's
disgusting
Faut
augmenter
l'chiffre
d′affaires
c't′année
We
need
to
increase
the
turnover
this
year
J'suis
dans
pochton,
pas
cellophané
I'm
in
a
bag,
not
cellophane
J'la
trouve
sexy,
cette
fille
et
son
tigné
I
find
this
girl
and
her
style
sexy
J′veux
la
piner,
elle
m′parle
de
câliner
I
want
to
hit
it,
she
talks
to
me
about
cuddling
J'traine
la
journée
sur
l′terrain
miné
I
hang
out
during
the
day
on
the
minefield
Ils
parlent
de
guerre,
mais
rempli
d'ciné
They
talk
about
war,
but
full
of
cinema
Big
up
mon
reuf,
Lamso
en
Guinée
Big
up
my
brother,
Lamso
in
Guinea
On
veut
s′armer,
toi,
tu
veux
guéner
We
want
to
arm
ourselves,
you
want
to
hinder
J'traine
en
claquettes,
ouais
j′suis
pas
gêner
I'm
wearing
flip
flops,
yeah
I'm
not
shy
Touche
à
Mustang,
gros,
j'vais
t'enchainer
Touch
Mustang,
bro,
I'm
gonna
chain
you
up
Touche
à
Mustang,
gros,
j′vais
t′enchainer
Touch
Mustang,
bro,
I'm
gonna
chain
you
up
Le
temps
passe,
le
temps
passe
Time
flies,
time
flies
À
l'affût
comme
le
guetteur
qui
crie,
"Ça
passe,
ouais,
ça
passe"
On
the
lookout
like
the
watchman
who
shouts,
"It's
coming,
yeah,
it's
coming"
4Keus
Gang
la
java,
mon
pote
on
est
tous
en
place
tous
en
place
4Keus
Gang
the
party,
my
friend
we
are
all
in
place,
all
in
place
Y
a
qu′les
vrais
qui
monte
à
bord,
les
faux
on
efface,
on
efface
Only
the
real
ones
get
on
board,
the
fake
ones
we
erase,
we
erase
La
rue
c'est
néfaste
The
street
is
harmful
Le
temps
passe,
le
temps
passe
Time
flies,
time
flies
À
l′affût
comme
le
guetteur
qui
crie,
"Ça
passe,
ouais,
ça
passe"
On
the
lookout
like
the
watchman
who
shouts,
"It's
coming,
yeah,
it's
coming"
4Keus
Gang
la
java,
mon
pote
on
est
tous
en
place,
tous
en
place
4Keus
Gang
the
party,
my
friend
we
are
all
in
place,
all
in
place
Y
a
qu'les
vrais
qui
monte
à
bord,
les
faux
on
efface,
on
efface
Only
the
real
ones
get
on
board,
the
fake
ones
we
erase,
we
erase
La
rue
c′est
néfaste
The
street
is
harmful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: naya cartier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.