4keus Gang - Néfaste - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 4keus Gang - Néfaste




Néfaste
Nefarious
Oh la
Oh la
Wesh les mans c'est comment? En quelque temps on a tout graille
What's up guys, how's it going? In a short time, we've eaten everything
Elle croit tout s'que j'ai percer, trompe toi, j'cour après la moula
She thinks I've pierced everything, you're wrong, I'm chasing the dough
Elle s'fait sauter dans nos caves,
She gets jumped in our basements,
Veut s'racheter donc porte le foulard
She wants to redeem herself so she wears the headscarf
T'es fou toi, tu veud rodca? On va te faire vivre un cauchemar
You're crazy, you want to steal? We'll make you live a nightmare
Le poto est libérable, pète le champagne pour fêté sa
The buddy is releasable, pop the champagne to celebrate his
Y'a brouillon mon gars Tosba sort le pétard il vont val-ca
There's a brawl my boy Tosba takes out the gun they're gonna run
Sal couillon toi ta crue quoi? Venir chez nous et faire ta loi
You stupid asshole, what did you think? Come to our place and make your own rules
Comme Pablo, j'veut des millions et une femelle digne de tata
Like Pablo, I want millions and a female worthy of tata
Nous comptons par sur vous, toi tu négocie
We don't count on you, you negotiate
Donc au tram, j'dis il donne même pas envie
So on the tram, I say he doesn't even make you want to
Numéros uno au tie-quartle certifie
Number one in the neighborhood certified
[?] face à nous tu t'fera petit
[?] facing us you'll make yourself small
Entre l'argent et toi, moi j'suis ne-pa crucial
Between the money and you, I'm not crucial
Tu veut négocier d'un prix in-négociable
You want to negotiate a non-negotiable price
J'te respecte comme le fais au Futsal
I respect you as I do in Futsal
J'te respecte comme le fais au Futsal
I respect you as I do in Futsal
La rue c'est Néfaste, une balle tu dégage
The street is Nefarious, one bullet and you're gone
Trop de copieur donc je de démarque
Too many copycats so I stand out
Pour un simple regard sa te démarre
For a simple look it'll set you off
Faire la guerre avec nous ta pa l'courage
You don't have the courage to make war with us
La Mal Balzac, c'est le tie-quar
The Mal Balzac, that's the neighborhood
Une pensé au refré qui sont au shtar
A thought to the brothers who are in jail
Une pensé au refré qui sont au shtar
A thought to the brothers who are in jail
(Une pensé au refré qui sont au shtar)
(A thought to the brothers who are in jail)
Oh la
Oh la
Wesh les mans c'est comment? En quelque temps on a tout graille
What's up guys, how's it going? In a short time, we've eaten everything
Elle croit tout s'que j'ai percer, trompe toi, j'cour après la moula
She thinks I've pierced everything, you're wrong, I'm chasing the dough
Elle s'fait sauter dans nos caves,
She gets jumped in our basements,
Veut s'racheter donc porte le foulard
She wants to redeem herself so she wears the headscarf
T'es fou toi, tu veud rodca? On va te faire vivre un cauchemar
You're crazy, you want to steal? We'll make you live a nightmare
Le poto est libérable, pète le champagne pour fêté sa
The buddy is releasable, pop the champagne to celebrate his
Y'a brouillon mon gars Tosba sort le pétard il vont val-ca
There's a brawl my boy Tosba takes out the gun they're gonna run
Sal couillon toi ta crue quoi? Venir chez nous et faire ta loi
You stupid asshole, what did you think? Come to our place and make your own rules
Comme Pablo, j'veut des millions et une femelle digne de tata
Like Pablo, I want millions and a female worthy of tata
Nous comptons par sur vous, toi tu négocie
We don't count on you, you negotiate
Donc au tram, j'dis il donne même pas envie
So on the tram, I say he doesn't even make you want to
Numéros uno au tie-quartle certifie
Number one in the neighborhood certified
[?] face à nous tu t'fera petit
[?] facing us you'll make yourself small
Entre l'argent et toi, moi j'suis ne-pa crucial
Between the money and you, I'm not crucial
Tu veut négocier d'un prix in-négociable
You want to negotiate a non-negotiable price
J'te respecte comme le fais au Futsal
I respect you as I do in Futsal
J'te respecte comme le fais au Futsal
I respect you as I do in Futsal
La rue c'est Néfaste, une balle tu dégage
The street is Nefarious, one bullet and you're gone
Trop de copieur donc je de démarque
Too many copycats so I stand out
Pour un simple regard sa te démarre
For a simple look it'll set you off
Faire la guerre avec nous ta pa l'courage
You don't have the courage to make war with us
La Mal Balzac, c'est le tie-quar
The Mal Balzac, that's the neighborhood
Une pensé au refré qui sont au shtar
A thought to the brothers who are in jail
Une pensé au refré qui sont au shtar
A thought to the brothers who are in jail
(Une pensé au refré qui sont au shtar)
(A thought to the brothers who are in jail)
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste, pour un billet sa t'éfface
The street is Nefarious, for a bill it erases you
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste, chez nous sa passe ou sa casse
The street is Nefarious, in our place you make it or break it
La rue c'est Néfaste (argent, guedro)
The street is Nefarious (money, weed)
La rue c'est Néfaste ([?])
The street is Nefarious ([?])
La rue c'est Néfaste (charbon, gardav)
The street is Nefarious (coke, watch out)
La rue c'est Néfaste (d'mande à pépon)
The street is Nefarious (ask Pepon)
La rue c'est Néfaste (bourbier, meu-ar)
The street is Nefarious (mess, trouble)
La rue c'est Néfaste (une balle tu cogne)
The street is Nefarious (one bullet and you're hit)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
The street is Nefarious (the street is Nefarious)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
The street is Nefarious (the street is Nefarious)
Ouai poto j'pète les plomds
Yeah buddy, I'm popping the leads
Trop d'bon gars d'la cité on béton
Too many good guys from the hood, we're solid
La loi j'la respecte pas,
I don't respect the law,
J'suis dans l'illégale vue j'veut un max de pognon
I'm in the illegal view I want a lot of money
Sur des plavand, j'veut monter
On slabs, I want to climb
Tout je veut j'ai pas, j'suis pas gâter
Everything I want I don't have, I'm not spoiled
J'ai une envie de les bater, [?]
I have a desire to beat them, [?]
Des rafales à la tess,
Bursts in the hood,
Oui y'en a les condé enquête mais au final vé-trou rien
Yeah, there's the cops investigating but in the end they won't find anything
On est en guerre [?] propre niveau y'a aucun lien
We're at war [?] clean level there's no link
La putain, c'est s'que fait ta soeur à la chauffrie d'Nanterre
The whore, that's what your sister does at the Nanterre gas station
Au sol on laisse terrain c'est comme sa qu'on sait faire
We leave the field on the ground, that's how we do it
La concu' nous as laisser un temp
The cops have left us for a while
D'avnce les gars j'croit qu'ils sont idiot
Heads up guys, I think they're idiots
Leur vue se font rare comme un SDF qui s'est bien remplie l'bidon
Their view is rare like a homeless person who has filled his stomach
Ils font que de rager,
They're just pissed off,
Nous même pas un radis veulent passer à la radio
We don't even want a radish to pass on the radio
Demande à Luma j'vais tous les allumer
Ask Luma I'm gonna light them all up
[?] munis, contrôle j'suis pas d'humeur
[?] equipped, control I'm not in the mood
9h le yenlie est en avance d'une heur e
9 am the yenlie is one hour ahead
On veut des euros, des francs et même des dilains
We want euros, francs and even dinars
Au tieks y'a d'la beuh, j'te parle pas de jardinage
In the neighborhood there's weed, I'm not talking about gardening
Dans mon lit j'la nique mais elle s'appelle ménage
In my bed I fuck her but her name is housework
Poto, vener en équipe on tue
Dude, come as a team, we kill
Poto, Vois t'as vu dépasse l'million d'vue
Dude, you see, you've exceeded a million views
Trop tôt, guette la perquise bande de te-pu
Too early, watch out for the raid, you bunch of pussies
Solo, nous on est les refré depuis l'début
Solo, we've been the brothers since the beginning
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste, pour un billet sa t'éfface
The street is Nefarious, for a bill it erases you
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste
The street is Nefarious
La rue c'est Néfaste, chez nous sa passe ou sa casse
The street is Nefarious, in our place you make it or break it
La rue c'est Néfaste (argent, guedro)
The street is Nefarious (money, weed)
La rue c'est Néfaste ([?])
The street is Nefarious ([?])
La rue c'est Néfaste (charbon, gardav)
The street is Nefarious (coke, watch out)
La rue c'est Néfaste (d'mande à pépon)
The street is Nefarious (ask Pepon)
La rue c'est Néfaste (bourbier, meu-ar)
The street is Nefarious (mess, trouble)
La rue c'est Néfaste (une balle tu cogne)
The street is Nefarious (one bullet and you're hit)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
The street is Nefarious (the street is Nefarious)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
The street is Nefarious (the street is Nefarious)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.