4keus Gang - Néfaste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 4keus Gang - Néfaste




Néfaste
Пагубно
Oh la
О-ля-ля
Wesh les mans c'est comment? En quelque temps on a tout graille
Эй, мужики, как дела? За короткое время мы все сожрали
Elle croit tout s'que j'ai percer, trompe toi, j'cour après la moula
Она думает, что я всё пробил, ошибаешься, детка, я гоняюсь за баблом
Elle s'fait sauter dans nos caves,
Она даёт в наших подвалах,
Veut s'racheter donc porte le foulard
Хочет искупить грехи, так что надевает платок
T'es fou toi, tu veud rodca? On va te faire vivre un cauchemar
Ты чокнутый, хочешь проблем? Мы устроим тебе кошмар
Le poto est libérable, pète le champagne pour fêté sa
Братан выходит на свободу, открываем шампанское, чтобы отпраздновать это
Y'a brouillon mon gars Tosba sort le pétard il vont val-ca
Тут шумно, мой парень Тосба достает пушку, они свалят
Sal couillon toi ta crue quoi? Venir chez nous et faire ta loi
Глупый ублюдок, ты что думал? Прийти к нам и устанавливать свои правила
Comme Pablo, j'veut des millions et une femelle digne de tata
Как Пабло, я хочу миллионы и самку, достойную моей тёти
Nous comptons par sur vous, toi tu négocie
Мы на вас не рассчитываем, ты торгуешься
Donc au tram, j'dis il donne même pas envie
Поэтому в трамвае, говорю, он даже не вызывает желания
Numéros uno au tie-quartle certifie
Номер один в квартале, сертифицировано
[?] face à nous tu t'fera petit
[?] перед нами ты будешь мелким
Entre l'argent et toi, moi j'suis ne-pa crucial
Между деньгами и тобой, я не колеблюсь
Tu veut négocier d'un prix in-négociable
Ты хочешь торговаться о цене, которая не подлежит обсуждению
J'te respecte comme le fais au Futsal
Я уважаю тебя, как делаю это в футзале
J'te respecte comme le fais au Futsal
Я уважаю тебя, как делаю это в футзале
La rue c'est Néfaste, une balle tu dégage
Улица пагубна, одна пуля и ты уходишь
Trop de copieur donc je de démarque
Слишком много подражателей, поэтому я выделяюсь
Pour un simple regard sa te démarre
Из-за одного взгляда тебя могут завести
Faire la guerre avec nous ta pa l'courage
Воевать с нами у тебя кишка тонка
La Mal Balzac, c'est le tie-quar
Плохой Бальзак это квартал
Une pensé au refré qui sont au shtar
Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме
Une pensé au refré qui sont au shtar
Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме
(Une pensé au refré qui sont au shtar)
(Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме)
Oh la
О-ля-ля
Wesh les mans c'est comment? En quelque temps on a tout graille
Эй, мужики, как дела? За короткое время мы все сожрали
Elle croit tout s'que j'ai percer, trompe toi, j'cour après la moula
Она думает, что я всё пробил, ошибаешься, детка, я гоняюсь за баблом
Elle s'fait sauter dans nos caves,
Она даёт в наших подвалах,
Veut s'racheter donc porte le foulard
Хочет искупить грехи, так что надевает платок
T'es fou toi, tu veud rodca? On va te faire vivre un cauchemar
Ты чокнутый, хочешь проблем? Мы устроим тебе кошмар
Le poto est libérable, pète le champagne pour fêté sa
Братан выходит на свободу, открываем шампанское, чтобы отпраздновать это
Y'a brouillon mon gars Tosba sort le pétard il vont val-ca
Тут шумно, мой парень Тосба достает пушку, они свалят
Sal couillon toi ta crue quoi? Venir chez nous et faire ta loi
Глупый ублюдок, ты что думал? Прийти к нам и устанавливать свои правила
Comme Pablo, j'veut des millions et une femelle digne de tata
Как Пабло, я хочу миллионы и самку, достойную моей тёти
Nous comptons par sur vous, toi tu négocie
Мы на вас не рассчитываем, ты торгуешься
Donc au tram, j'dis il donne même pas envie
Поэтому в трамвае, говорю, он даже не вызывает желания
Numéros uno au tie-quartle certifie
Номер один в квартале, сертифицировано
[?] face à nous tu t'fera petit
[?] перед нами ты будешь мелким
Entre l'argent et toi, moi j'suis ne-pa crucial
Между деньгами и тобой, я не колеблюсь
Tu veut négocier d'un prix in-négociable
Ты хочешь торговаться о цене, которая не подлежит обсуждению
J'te respecte comme le fais au Futsal
Я уважаю тебя, как делаю это в футзале
J'te respecte comme le fais au Futsal
Я уважаю тебя, как делаю это в футзале
La rue c'est Néfaste, une balle tu dégage
Улица пагубна, одна пуля и ты уходишь
Trop de copieur donc je de démarque
Слишком много подражателей, поэтому я выделяюсь
Pour un simple regard sa te démarre
Из-за одного взгляда тебя могут завести
Faire la guerre avec nous ta pa l'courage
Воевать с нами у тебя кишка тонка
La Mal Balzac, c'est le tie-quar
Плохой Бальзак это квартал
Une pensé au refré qui sont au shtar
Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме
Une pensé au refré qui sont au shtar
Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме
(Une pensé au refré qui sont au shtar)
(Мысль о братьях, которые сидят в тюрьме)
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste, pour un billet sa t'éfface
Улица пагубна, за деньги тебя сотрут
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste, chez nous sa passe ou sa casse
Улица пагубна, у нас либо пан, либо пропал
La rue c'est Néfaste (argent, guedro)
Улица пагубна (деньги, наркота)
La rue c'est Néfaste ([?])
Улица пагубна ([?])
La rue c'est Néfaste (charbon, gardav)
Улица пагубна (травка, бабки)
La rue c'est Néfaste (d'mande à pépon)
Улица пагубна (спроси у Пепона)
La rue c'est Néfaste (bourbier, meu-ar)
Улица пагубна (грязь, смерть)
La rue c'est Néfaste (une balle tu cogne)
Улица пагубна (одна пуля и ты упал)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
Улица пагубна (улица пагубна)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
Улица пагубна (улица пагубна)
Ouai poto j'pète les plomds
Да, братан, я схожу с ума
Trop d'bon gars d'la cité on béton
Слишком много хороших парней из района, мы бетон
La loi j'la respecte pas,
Закон я не уважаю,
J'suis dans l'illégale vue j'veut un max de pognon
Я в нелегальном бизнесе, потому что хочу много бабла
Sur des plavand, j'veut monter
По этажам я хочу подняться
Tout je veut j'ai pas, j'suis pas gâter
Всего, чего я хочу, у меня нет, меня не баловали
J'ai une envie de les bater, [?]
У меня есть желание избить их, [?]
Des rafales à la tess,
Очереди в районе,
Oui y'en a les condé enquête mais au final vé-trou rien
Да, есть копы, которые расследуют, но в итоге ничего не находят
On est en guerre [?] propre niveau y'a aucun lien
Мы на войне [?] чистый уровень, нет никакой связи
La putain, c'est s'que fait ta soeur à la chauffrie d'Nanterre
Шлюха, это то, чем занимается твоя сестра в Нантере
Au sol on laisse terrain c'est comme sa qu'on sait faire
На земле мы оставляем след, это то, что мы умеем делать
La concu' nous as laisser un temp
Конкуренция дала нам время
D'avnce les gars j'croit qu'ils sont idiot
Заранее, парни, я думаю, они идиоты
Leur vue se font rare comme un SDF qui s'est bien remplie l'bidon
Их видно так же редко, как бомжа, который хорошо набил брюхо
Ils font que de rager,
Они только и делают, что бесятся,
Nous même pas un radis veulent passer à la radio
Мы даже редиской не являемся, хотят попасть на радио
Demande à Luma j'vais tous les allumer
Спроси у Лумы, я всех их зажгу
[?] munis, contrôle j'suis pas d'humeur
[?] вооружен, проверять меня не в настроении
9h le yenlie est en avance d'une heur e
9 утра, солнце встало на час раньше
On veut des euros, des francs et même des dilains
Мы хотим евро, франки и даже доллары
Au tieks y'a d'la beuh, j'te parle pas de jardinage
В кварталах есть трава, я не говорю о садоводстве
Dans mon lit j'la nique mais elle s'appelle ménage
В своей кровати я её трахаю, но её зовут Уборка
Poto, vener en équipe on tue
Братан, приходите командой, мы убиваем
Poto, Vois t'as vu dépasse l'million d'vue
Братан, видишь, ты видел, перевалило за миллион просмотров
Trop tôt, guette la perquise bande de te-pu
Слишком рано, смотри на обыск, банда шлюх
Solo, nous on est les refré depuis l'début
Соло, мы братья с самого начала
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste, pour un billet sa t'éfface
Улица пагубна, за деньги тебя сотрут
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste
Улица пагубна
La rue c'est Néfaste, chez nous sa passe ou sa casse
Улица пагубна, у нас либо пан, либо пропал
La rue c'est Néfaste (argent, guedro)
Улица пагубна (деньги, наркота)
La rue c'est Néfaste ([?])
Улица пагубна ([?])
La rue c'est Néfaste (charbon, gardav)
Улица пагубна (травка, бабки)
La rue c'est Néfaste (d'mande à pépon)
Улица пагубна (спроси у Пепона)
La rue c'est Néfaste (bourbier, meu-ar)
Улица пагубна (грязь, смерть)
La rue c'est Néfaste (une balle tu cogne)
Улица пагубна (одна пуля и ты упал)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
Улица пагубна (улица пагубна)
La rue c'est Néfaste (la rue c'est Néfaste)
Улица пагубна (улица пагубна)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.