4li - EDGE - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 4li - EDGE




EDGE
ГРАНЬ
I'm obsessed
Я одержим,
بكل هالفضا و ذكر الماضي made me stressed
всем этим пространством и воспоминания о прошлом напрягают меня.
عابر طريق على الحفة on the EDGE
Путник на краю, на ГРАНИ.
جاي عالبست؟ مان مين انت؟ ؟ not impressed
Пришел на тусовку? Чувак, ты кто такой? Не впечатлен.
عندي الجيب بدين
Мой карман в долгах,
و اخرتي من طين
и в конце концов я из грязи.
مين غيرها بيدعيلي
Кто еще, кроме нее, молится за меня?
عامي كيف مضي؟
Как прошел мой год?
عامي كيف مضي؟
Как прошел мой год?
هتعدي البوماتي
Ты прослушаешь мои альбомы
على السين
на репите,
زي الاسواق بالعيد
как базары в праздник.
G wagon حجيب
G-Wagon куплю,
سوق بالسوق and let em see
буду ездить по рынкам и позволю им увидеть
Jealousy
зависть.
Maan
Чувак,
We're elite man
мы элита, мужик.
لو جاني ولدي
Если у меня родится сын,
شهاب راح اسميه
назову его Шехаб.
و مالي
И мое богатство
لازم يطوف و يكفي عيالي
должно хватить, чтобы он путешествовал и обеспечивал моих детей.
هالاغاني، مش اغاني،
Эти песни не просто песни,
هي رسايلي
это мои послания,
او وصايا
или заветы
عحياتي
моей жизни.
لو خلص وقتي و جاء اواني؟
Что, если мое время истечет и придет мой час?
و ضامن اني بعدين اذكر
Я уверен, что после меня меня будут помнить,
و العالم يفهم كل رسايلي
и мир поймет все мои послания.
ما حيروح التعب فاضي!
Мои труды не пропадут даром!
فاحلامي المدن بعيدة
В моих мечтах города далеки,
و الهوا ملموس بايدي
и я чувствую воздух своими руками.
ضال بين وهم و حقيقة
Заблудший между иллюзией и реальностью,
و لسا المبتغى ما نسيته
и я все еще не забыл о своей цели.
و انا مؤمن باني
И я верю, что я
مش ممكن افني
не могу исчезнуть,
لين يصعد فني
пока мое искусство не возвысится.
و كل هذا لاني
И все это потому, что я
I'm obsessed
Я одержим,
بكل هالفضا و ذكر الماضي made me stressed
всем этим пространством и воспоминания о прошлом напрягают меня.
عابر طريق على الحفة on the EDGE
Путник на краю, на ГРАНИ.
جاي عالبست؟ مان مين انت؟ ؟ not impressed
Пришел на тусовку? Чувак, ты кто такой? Не впечатлен.
عندي الجيب بدين
Мой карман в долгах,
و اخرتي من طين
и в конце концов я из грязи.
مين غيرها بيدعيلي
Кто еще, кроме нее, молится за меня?
عامي كيف مضي؟
Как прошел мой год?
عامي كيف مضي؟
Как прошел мой год?
تالي عمري بأي ديرة مصروف؟
В конце концов, в какой стране я проведу свою жизнь?
طفل عاش بحرب و حاسها حروب
Ребенок, который жил в районе и чувствовал, что это война.
ف كيف يلي عاش حروب, كيف يلي عاش حروب و انا لسا...
Так каково же тем, кто пережил войны, каково же тем, кто пережил войны, а я все еще...
I'm obsessed
Я одержим,
بكل هالفضا و ذكر الماضي made me stressed
всем этим пространством и воспоминания о прошлом напрягают меня.
عابر طريق على الحفة on the EDGE
Путник на краю, на ГРАНИ.
جاي عالبست؟ مان مين انت؟ ؟ not impressed
Пришел на тусовку? Чувак, ты кто такой? Не впечатлен.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.