4li - ليش؟ - перевод текста песни на немецкий

ليش؟ - 4liперевод на немецкий




ليش؟
Warum?
حاس جواي فراغ و ماني عارف
Ich fühle eine Leere in mir und weiß nicht,
اعبي الفراغ يلي بقلبي روحي الفضا خاطف
wie ich die Leere in meinem Herzen füllen soll, meine Seele wurde vom Weltraum entführt.
كيف؟
Wie?
كيف؟
Wie?
الوزن على ظهري من ذنوبي
Das Gewicht meiner Sünden lastet auf meinem Rücken.
من ثقلو صار يخف ما عاد حسيت فيه بعروقي
Es wurde so schwer, dass es leicht wurde, ich fühle es nicht mehr in meinen Adern.
ليش؟
Warum?
ليش؟
Warum?
ما عاد تنزل دموع
Es fließen keine Tränen mehr
من عيوني مع اني موجوع
aus meinen Augen, obwohl ich Schmerzen habe.
بسال نفسي ليه
Ich frage mich, warum,
ليه
warum?
الحزن مكبوت
Ist die Trauer unterdrückt?
مو ملاقي نفسي وين انا موجود
Ich finde mich selbst nicht mehr, ich weiß nicht, wo ich bin.
بتسالوني وين
Ihr fragt mich, wo?
وين
Wo?
اني اصحى لي انجاز
Aufzuwachen, um etwas zu erreichen,
و الاصعب عندي الانجاز
und das Schwierigste für mich ist die Leistung.
كرهي اسمع صوتي انا
Ich hasse es, meine eigene Stimme zu hören,
فما بالك صوت الناس
geschweige denn die Stimmen der Leute.
امي تفكر اني بار
Meine Mutter denkt, ich sei gottesfürchtig,
و انا كل يوم اقرب للنار
aber ich komme jeden Tag dem Feuer näher.
و بغلط هل منها بتعلم
Und mache ich Fehler, lerne ich daraus?
صامت لانو ما بتتفهم
Ich schweige, weil sie mich sowieso nicht versteht.
العين تحكم
Das Auge urteilt,
و القلب ابكم
und das Herz ist stumm.
و القارب بدو من
Und das Boot braucht jemanden,
من يتحكم
der es steuert.
فالعين تقوى
Das Auge wird stärker,
و القلب يقسى
und das Herz wird härter,
و القارب يقلب
und das Boot kentert
و يبقى منسى
und wird vergessen.
بقدم فني
Ich präsentiere meine Kunst,
راي الناس عمرو ما همني
die Meinung anderer hat mich nie interessiert.
بقدم فني
Ich präsentiere meine Kunst,
كلام ما بيجيب ما بيودي
leere Worte, die nichts bringen.
حاس جواي فراغ و ماني عارف
Ich fühle eine Leere in mir und weiß nicht,
اعبي الفراغ يلي بقلبي روحي الفضا خاطف
wie ich die Leere in meinem Herzen füllen soll, meine Seele wurde vom Weltraum entführt.
كيف؟
Wie?
كيف؟
Wie?
الوزن على ظهري من ذنوبي
Das Gewicht meiner Sünden lastet auf meinem Rücken.
من ثقلو صار يخف ما عاد حسيت فيه بعروقي
Es wurde so schwer, dass es leicht wurde, ich fühle es nicht mehr in meinen Adern.
ليش؟
Warum?
ليش؟
Warum?
فعقلي يقلي انو الكل يكرهني
Mein Verstand sagt mir, dass mich alle hassen
و اي حد قرب مني ممكن باي وقت يطعنني
und jeder, der mir nahe kommt, mich jederzeit hintergehen könnte.
و من يوم ما مات الصاحب علي تغير كثير
Und seit dem Tag, an dem mein Freund Ali starb, hat sich viel verändert.
رسمت حدودي لانو خوفي اخسرها او تخسرني
Ich habe meine Grenzen gezogen, weil ich Angst habe, sie zu verlieren oder dass sie mich verliert.
و منهم من عاتبني على وضعي
Und einige von ihnen haben mich für meinen Zustand getadelt,
كانو الشي بيدي و كني مجبور اني ارضيه
als ob ich die Wahl hätte und gezwungen wäre, ihnen zu gefallen.
و كنو عايش معي و اذا احتاجو انا بيسمعلي
Als ob sie mit mir leben würden und mir zuhören, wenn sie mich brauchen.
نحنا غير ليش ما تكلمو و تكلمني؟
Wir sind anders, warum haben sie nicht geredet und mit mir gesprochen?
السبب انو محد فاهم
Der Grund ist, dass niemand versteht,
انو الغلط عندي منكم فقد اهتمام بيراكم
dass mein Fehler von euch kommt, ein Mangel an Interesse, der sich ansammelt.
ليش اعطي اهتمامي اذا اهتمامك لي مزيف؟
Warum sollte ich dir meine Aufmerksamkeit schenken, wenn dein Interesse an mir vorgetäuscht ist?
ليش تضيع ايامي اذا عقد الصداقه اتلف؟
Warum sollte ich meine Tage verschwenden, wenn der Freundschaftsvertrag zerrissen ist?
قلبي على لساني و تعرفني صريح
Mein Herz liegt auf meiner Zunge, und du weißt, dass ich ehrlich bin.
كلامك انك ما تهتم من قلبك كان قبيح
Deine Worte, dass es dich nicht interessiert, waren aus tiefstem Herzen abscheulich.
و اليوم نهيت كل ذكره و بعديها ما حتذكر
Und heute habe ich jede Erinnerung beendet, und danach werde ich mich nicht mehr erinnern.
وكل ما الوجع يكثر كل ما الباب يتسكر
Und je mehr der Schmerz zunimmt, desto mehr schließt sich die Tür.





Авторы: Ali Alloh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.