4sgm - Все цвета ночи - перевод текста песни на немецкий

Все цвета ночи - 4sgmперевод на немецкий




Все цвета ночи
Alle Farben der Nacht
А мы шли за руку и фонари выключались
Und wir gingen Hand in Hand und die Laternen gingen aus
На рассвете в час птиц и мусорщиков
Im Morgengrauen zur Stunde der Vögel und Müllmänner
Я ничего тебе не обещаю, ты читала эти мысли
Ich verspreche dir nichts, du hast diese Gedanken gelesen
Строки бегущие в моих глазах, как на табло троллейбусном
Zeilen, die in meinen Augen laufen, wie auf einer Trolleybus-Anzeige
Соединим нули в знак бесконечность
Lass uns die Nullen zum Unendlichkeitszeichen verbinden
Начнём раздеваться на лестнице
Fangen wir an, uns auf der Treppe auszuziehen
Разгоняя частицы сомнений
Die Zweifelspartikel zerstreuend
Вчера мы закружились в танце
Gestern haben wir uns im Tanz gedreht
Перегорел эквалайзер, ночь нежна
Der Equalizer ist durchgebrannt, die Nacht ist zart
И в ритмах techno-house очертания города потерялись
Und in den Techno-House-Rhythmen verloren sich die Umrisse der Stadt
А мы нашлись в "NEO"
Und wir fanden uns im „NEO“
А дальше в "Сахаре"
Und dann im „Sahara“
В "Лётчике Джао Да"
Im „Letchik Dschao Da“
Даже в бывшем "Кризисе жанра"
Sogar im ehemaligen „Krisis Schanra“
Под лаунж в "Гараже" на Полянке
Zu Lounge im „Garazh“ auf der Poljanka
Скитались там, как Полян
Irrten dort umher, wie Poljan
Диджей Джеф, играй нам!
DJ Jeff, spiel für uns!
Видел ауры с утра
Sah Auren am Morgen
Но не было перегара, понимаешь?
Aber es gab keine Alkoholfahne, verstehst du?
Тут пробуют все цвета ночи
Hier probiert man alle Farben der Nacht
В городе, где Боги умирают в одиночестве
In der Stadt, wo Götter in Einsamkeit sterben
Я не приглядывался, вроде понравилась
Ich habe nicht genau hingesehen, du schienst mir zu gefallen
В рваных колготках сверху двигаясь
In zerrissenen Strumpfhosen dich oben bewegend
По осколкам бутылок пивных и разбитых сердец
Über Scherben von Bierflaschen und gebrochenen Herzen
Мы, не зная имён, шли ко мне
Wir, ohne die Namen zu kennen, gingen zu mir
Страшно, если ты одна (один)
Es ist beängstigend, wenn du allein bist (allein)
Страшнее, если ты ноль (ноль)
Beängstigender, wenn du eine Null bist (Null)
Можно, если всё равно (можно)
Möglich, wenn es egal ist (möglich)
Сложнее, если любовь (любовь)
Schwieriger, wenn es Liebe ist (Liebe)
Слышишь? Эта ночь нежна
Hörst du? Diese Nacht ist zart
И завтра не будет больно
Und morgen wird es nicht wehtun
Но завтра ты опять одна, (один)
Aber morgen bist du wieder allein (allein)
Или всё-таки ноль? (Ноль)
Oder doch eine Null? (Null)
Не хотела одна засыпать
Du wolltest nicht allein einschlafen
Не хотел я в снах видеть смысл
Ich wollte keinen Sinn in Träumen sehen
В них приснится другая опять
Darin würde ich wieder von einer anderen träumen
Не спать! Не спать! Слышишь?
Nicht schlafen! Nicht schlafen! Hörst du?
В моём сердце полном песка
In meinem Herzen voller Sand
Поломается Солнце на части
Wird die Sonne in Stücke zerbrechen
От боли или от счастья
Vor Schmerz oder vor Glück
Не спи! Не спи! Не сейчас
Schlaf nicht! Schlaf nicht! Nicht jetzt
А мы шли за руку, сзади деревья падали
Und wir gingen Hand in Hand, hinter uns fielen Bäume um
Таяла ночь, как шоколад во рту
Die Nacht schmolz wie Schokolade im Mund
Мы обошли все клубы
Wir haben alle Clubs abgeklappert
Твои замшевые ножки
Deine Wildlederbeine
Можешь не раздвигать или не можешь?
Kannst du sie nicht spreizen oder kannst du nicht?
Какая такая любовь? Правда, ничё такого
Was für eine Liebe? Ehrlich, nichts dergleichen
Мёд вместо крови, пчёлы вместо мозгов
Honig statt Blut, Bienen statt Gehirn
Типа Мэрилин Монро в моей ванной
So wie Marilyn Monroe in meinem Badezimmer
И на полу платье блядское от "Джованни"
Und auf dem Boden ein Nuttenkleid von „Giovanni“
Это простое действие один и ноль это десять
Diese einfache Handlung: eins und null das ist zehn
Мы сами по себе в цепи, узлы и петли не завязывались
Wir sind für uns allein in der Kette, Knoten und Schleifen wurden nicht gebunden
Медленно рассыпались дни? yас нет
Zerfielen die Tage langsam? Uns gibt es nicht
Это какая-то абстракция
Das ist irgendeine Abstraktion
Вызвал тебе такси, нужно любить так сильно
Habe dir ein Taxi gerufen, man muss so stark lieben
Как взять и раздавить руками на Луне все камни
Wie alle Steine auf dem Mond mit den Händen zu nehmen und zu zerquetschen
Завтра здесь будет другая
Morgen wird eine andere hier sein
И мы зажжём огни на отходниках
Und wir werden Lichter anzünden beim Runterkommen
На премьере в "Люксоре" она расстегнёт ширинку
Bei der Premiere im „Luxor“ wird sie den Reißverschluss öffnen
Или в бэхе семёре, где движок двенадцать цилиндров
Oder im Siebener-BMW, wo der Motor zwölf Zylinder hat
Мой убитый айфон будет звонить
Mein kaputtes iPhone wird klingeln
Но музыка так громко играет, извини!
Aber die Musik spielt so laut, entschuldige!
Расклеились тел атомы
Die Atome der Körper haben sich aufgelöst
По машине бас, аж молекулы все колебались
Der Bass im Auto, dass alle Moleküle vibrierten
Дальний свет фар, неси хоть куда-то
Fernlicht der Scheinwerfer, trag mich irgendwohin
Но стирая пыль наших переживаний...
Aber den Staub unserer Erlebnisse wegwischend...
Страшно, если ты одна (один)
Es ist beängstigend, wenn du allein bist (allein)
Страшнее, если ты ноль (ноль)
Beängstigender, wenn du eine Null bist (Null)
Можно, если всё равно (можно)
Möglich, wenn es egal ist (möglich)
Сложнее, если любовь (любовь)
Schwieriger, wenn es Liebe ist (Liebe)
Слышишь? Эта ночь нежна
Hörst du? Diese Nacht ist zart
И завтра не будет больно
Und morgen wird es nicht wehtun
Но завтра ты опять одна (один)
Aber morgen bist du wieder allein (allein)
Или всё-таки ноль? (Ноль)
Oder doch eine Null? (Null)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.