Чуть больше, чем пустота
Etwas mehr als Leere
Раскрыть
ладонь
порезанную
Die
zerschnittene
Handfläche
öffnen
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Den
Sand
der
Zweifel
ausschütten,
wenn
doch
nur
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Möge
alles
mit
ihm
verschwinden,
besser
jetzt
loslassen
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
Es
wird
leichter
sein
zu
gehen,
ewig
wankend
oder...
Раскрыть
ладонь
порезанную
Die
zerschnittene
Handfläche
öffnen
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Den
Sand
der
Zweifel
ausschütten,
wenn
doch
nur
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Möge
alles
mit
ihm
verschwinden,
besser
jetzt
loslassen
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
Es
wird
leichter
sein
zu
gehen,
ewig
wankend
oder...
Там
- та
Великая
Пустота
Dort
- jene
Große
Leere
А
тут
по
капле
копили
то,
что
придется
оставить
Und
hier
sammelten
wir
tropfenweise,
was
wir
zurücklassen
müssen
Море
взволновано.
Царь
Соломон
Das
Meer
ist
aufgewühlt.
König
Salomon
Из
слоновой
кости
тяжело
говорил
о
духовном
Aus
Elfenbein
sprach
schwerfällig
über
das
Spirituelle
А
нищеброд
- легко,
только
холодно
Doch
der
Bettler
- leicht,
nur
kalt
ist
es
От
этих
слов
- пустых,
как
его
карманы
Von
diesen
Worten
- leer,
wie
seine
Taschen
Все
эти
притчи
о
кармах
червивых
и
мучениках
рабах
All
diese
Gleichnisse
über
wurmstichige
Karmas
und
Märtyrer-Sklaven
У
повелителя
- рога,
у
иисуса
- одна
рубаха
Der
Herrscher
hat
Hörner,
Jesus
- nur
ein
Hemd
В
кармане
осколок
фугаса!
In
der
Tasche
ein
Granatsplitter!
От
него
шрам
на
груди,
подай
ему,
христа
ради!
Davon
eine
Narbe
auf
der
Brust,
gib
ihm,
um
Christi
willen!
Ветерану
чеченских
кампаний
в
его
короткие
руки
Dem
Veteranen
der
Tschetschenienkriege
in
seine
kurzen
Hände
Иисус,
а
ты
стрелял
в
людей?
А
это
там
ты
умер?
Jesus,
und
du,
hast
du
auf
Menschen
geschossen?
Und
bist
du
dort
gestorben?
Но
в
электричке
шумно,
он
мимо
меня
прошел
Doch
im
Vorortzug
ist
es
laut,
er
ging
an
mir
vorbei
Как
бы
сказал
в
наушнике
"Это
все
к
лучшему"
Als
hätte
er
im
Kopfhörer
gesagt
"Das
ist
alles
zum
Besten"
Так
много
надо
еще,
когда
все
уже
есть
So
viel
braucht
man
noch,
wenn
schon
alles
da
ist
И,
увы,
эта
плесень
добралась
до
божественного
Und
leider
hat
dieser
Schimmel
das
Göttliche
erreicht
Уносят
труп
детства
- баночка
ягуара
Man
trägt
die
Leiche
der
Kindheit
davon
- eine
Dose
Jaguar
И
ява
крепкая
убили
бы
и
в
раю!
Und
starke
Jawa
würden
auch
im
Paradies
töten!
Я
б
там
застрял,
как
в
фактурах
пиксели
Ich
wäre
dort
stecken
geblieben,
wie
Pixel
in
Texturen
Ведь
тут
- кому
сок
жидкий,
кому
бисер
мелкий
Denn
hier
- für
den
einen
dünner
Saft,
für
den
anderen
kleine
Perlen
Кому
мало
витамина
Б,
кому
путь,
а
кому
побег
Dem
einen
fehlt
Vitamin
B,
dem
anderen
der
Weg,
und
dem
Dritten
die
Flucht
Не
спрашивай,
что
там
дальше
- там,
куда
ты
все
это
тащишь
Frag
nicht,
was
dahinter
kommt
- dort,
wohin
du
das
alles
schleppst
Некому
отвечать
- там
Великая
пустота...
Niemand
ist
da,
um
zu
antworten
- dort
ist
die
Große
Leere...
Уходя,
мастер
сказал:
"Твой
крепкий,
как
камень,
дух
Beim
Gehen
sagte
der
Meister:
"Dein
Geist,
stark
wie
Stein,
Из
пустоты
идет
в
пустоту,
а
хорошо
или
плохо
это
ты
сам
придумай
kommt
aus
der
Leere
und
geht
in
die
Leere,
ob
das
gut
oder
schlecht
ist,
denk
dir
selbst
aus
Сфагнум
останется
в
своем
болоте"
Sphagnum
wird
in
seinem
Moor
bleiben"
Отпустить
- это
стать
свободней,
согласишься
щас
Loslassen
- das
heißt
freier
werden,
du
stimmst
jetzt
zu
Ведь
эго
- коварно,
эго
- это
от
зла
Denn
das
Ego
ist
heimtückisch,
das
Ego
kommt
vom
Bösen
Я,
не
нащупав
дух,
думал
был
ли
тот
мастер?
Ich,
den
Geist
nicht
ertastend,
dachte,
gab
es
diesen
Meister
überhaupt?
Не
копайся
в
себе
- там
сломаешь
лопату,
экскаватор
Grabe
nicht
in
dir
selbst
- dort
zerbrichst
du
die
Schaufel,
den
Bagger
В
тебе
есть
кусочек
Вечности
In
dir
ist
ein
Stückchen
Ewigkeit
Но
забей
на
этот
вечный
выбор
из
ничего
Aber
pfeif
auf
diese
ewige
Wahl
aus
dem
Nichts
Дюссолей,
Марлизон,
раскроешь
рот
как
клетчатый
зонт
Dussoley,
Marlizon,
du
wirst
den
Mund
aufreißen
wie
einen
karierten
Schirm
В
водовороте
призрачных
горизонтов
не
вынырнет
Жак
Ив
Кусто
Im
Strudel
der
gespenstischen
Horizonte
wird
Jacques-Yves
Cousteau
nicht
auftauchen
А
мы
по
эту
сторону
тонем
с
тобой,
но
увы
- в
нечистотах
Und
wir
auf
dieser
Seite
ertrinken
mit
dir,
aber
leider
- im
Unrat
Крепче
друг
к
другу
привязываясь
- пустота
пустоту
притягивает
Uns
fester
aneinander
bindend
- Leere
zieht
Leere
an
Раскрыть
ладонь
порезаную
Die
zerschnittene
Handfläche
öffnen
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Den
Sand
der
Zweifel
ausschütten,
wenn
doch
nur
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Möge
alles
mit
ihm
verschwinden,
besser
jetzt
loslassen
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
Es
wird
leichter
sein
zu
gehen,
ewig
wankend
oder...
Раскрыть
ладонь
порезаную
Die
zerschnittene
Handfläche
öffnen
Высыпать
песок
сомнений
если
бы
Den
Sand
der
Zweifel
ausschütten,
wenn
doch
nur
Пусть
все
исчезнет
с
ним,
лучше
сейчас
отпустить
Möge
alles
mit
ihm
verschwinden,
besser
jetzt
loslassen
Будет
легче
идти,
вечно
зыбко
или...
Es
wird
leichter
sein
zu
gehen,
ewig
wankend
oder...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 4sgm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.