Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's No Passion in the End
Es gibt keine Leidenschaft am Ende
Accepting
consequences,
I
wanna
quit
acting
like
I
don't
care
Ich
akzeptiere
die
Konsequenzen,
ich
will
aufhören,
so
zu
tun,
als
wäre
es
mir
egal
But
you
don't
care
anymore,
but
now
I'm
back
against
the
wall
Aber
es
ist
dir
egal
mehr,
aber
jetzt
stehe
ich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
You
better
get
out
of
my
fuckin'
way
Geh
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg
Calm
down...
wanna
take
my
time
now
Beruhige
dich...
ich
will
mir
jetzt
Zeit
lassen
No
kidding,
save
your
breath
Kein
Witz,
spar
dir
den
Atem
There's
a
deadline
get
up
the
nerves
Es
gibt
eine
Frist,
die
Nerven
liegen
blank
You
better
taking
up
the
gauntlet
Du
solltest
lieber
den
Fehdehandschuh
aufnehmen
No
way
my
friends
are
playing
my
song
Auf
keinen
Fall
spielen
meine
Freunde
meinen
Song
To
pull
you
out
of
my
brain
and
from
my
Saturday
night
Um
dich
aus
meinem
Kopf
und
aus
meinem
Samstagabend
zu
verbannen
To
let
YOU
out...
hanged
up
to
your
pride
Um
DICH
rauszulassen...
aufgehängt
an
deinem
Stolz
Once
again
you
showed
up
Wieder
einmal
bist
du
aufgetaucht
I
don't
give
a
fuck
you
don't
belong
here
Es
ist
mir
scheißegal,
du
gehörst
nicht
hierher
Now
all
it's
upside
down...
tonight
Jetzt
ist
alles
auf
den
Kopf
gestellt...
heute
Nacht
It's
your
guilt
not
my
fault
Es
ist
deine
Schuld,
nicht
mein
Fehler
This
time
not
gonna
be
easy
for
you
Diesmal
wird
es
nicht
leicht
für
dich
sein
To
make
me
fall
Mich
zu
Fall
zu
bringen
No
way
my
friends
are
playing
my
song
Auf
keinen
Fall
spielen
meine
Freunde
meinen
Song
To
pull
you
out
of
my
brain
and
from
my
Saturday
night
Um
dich
aus
meinem
Kopf
und
aus
meinem
Samstagabend
zu
verbannen
To
let
YOU
out...
Um
DICH
rauszulassen...
No
way
your
tears
not
gonna
fall
down...
Auf
keinen
Fall
werden
deine
Tränen
nicht
fallen...
Too
late
to
bring
me
down
Zu
spät,
um
mich
runterzuziehen
No
way
breaking
up
play
this
game
Auf
keinen
Fall,
Schluss
machen,
dieses
Spiel
spielen
No
way
you
can
handle
to
work
it
out
Auf
keinen
Fall
kannst
du
damit
umgehen,
es
zu
klären
You're
here
but
you're
not
here
Du
bist
hier,
aber
du
bist
nicht
hier
No
way
my
friends
are
playing
my
song
Auf
keinen
Fall
spielen
meine
Freunde
meinen
Song
To
pull
you
out
of
my
brain
and
from
my
Saturday
night
Um
dich
aus
meinem
Kopf
und
aus
meinem
Samstagabend
zu
verbannen
To
let
YOU
out...
hanged
up
to
your
pride
Um
DICH
rauszulassen...
aufgehängt
an
deinem
Stolz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.