Текст и перевод песни 4Tune - Erstmal zu ...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erstmal zu ...
First to ...
Die
Augen
gehen
auf
– tausend
Probleme
Eyes
open
- a
thousand
problems
Das
zu
Hause
verstaubt,
abgelaufener
Käse
The
house
is
dusty,
the
cheese
is
expired
Flau
in
dem
Bauch,
keine
Hausapotheke
Nauseous
in
the
stomach,
no
first
aid
kit
Nur
Mist
im
TV,
die
ewig
graue
Tapete
Only
crap
on
TV,
the
eternally
gray
wallpaper
Das
Haus
dir
verlaust
Your
house
is
lousy
Die
Frauen
vergrault
The
women
are
driven
away
Kommst
du
in
den
Raum,
betritt
der
Clown
die
Manege
When
you
enter
the
room,
the
clown
enters
the
arena
Die
Arbeit,
sie
schlaucht,
shit,
du
brauchst
doch
die
Knete
Work
sucks,
shit,
you
need
the
money
Denn
es
frisst
dich
auf,
was
holt
dich
raus
aus
dem
Elend?
Because
it's
eating
you
up,
what's
getting
you
out
of
this
misery?
Der
Hund
nur
am
Kleffen,
die
Katze
am
Pissen
The
dog
is
just
yapping,
the
cat
is
pissing
Alle
am
nerven,
alles
beschissen
Everyone's
getting
on
your
nerves,
everything
sucks
Die
Schleifspur
im
Klo
kann
ein
andrer
wegwischen
The
skid
mark
in
the
toilet
can
be
cleaned
by
someone
else
Ey
yo,
kein
Bock
auf
nix,
dann
meldet
sich
das
verflixte
Gewissen
Yo,
no
desire
for
anything,
then
the
damn
conscience
shows
up
Du
kriegst
nix
mehr
gerissen
You
can't
pull
anything
off
anymore
Und
keine
Ausrede
verlegen
And
no
excuse
can
be
slipped
in
Macht
das
quälende
Leben
erträglich
Makes
a
torturous
life
bearable
Alles
scheint
vergebens
Everything
seems
in
vain
Tschüss
an
den
[?]
Bye
to
the
[?]
Doch
ein
Lichtblick
kannst
du
sehen,
hält
du
dich
an
deine
Regeln
But
you
can
see
a
ray
of
hope
if
you
stick
to
your
rules
Hast
du
heute
wieder
Stress?
Are
you
stressed
out
again
today?
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Wenn
die
Freundin
dich
verlässt
When
your
girlfriend
leaves
you
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Neulich
war
alles
perfekt
Everything
was
perfect
the
other
day
Seit
heut
ist
sie
deine
Ex
Since
today
she
is
your
ex
Interessiert
dich
einen
Dreck
Don't
give
a
damn
Es
geht
erstmal
zu
Penny
It's
off
to
Penny's
first
Wenn
das
Haus
in
Flammen
steht
When
the
house
is
on
fire
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Und
die
Diagnose
Krebs
And
the
diagnosis
is
cancer
Aber
erstmal
zu
Penny
But
first
to
Penny
Deine
Frau
liegt
in
den
Wehen
Your
wife
is
in
labor
Ist
doch
auch
nicht
das
Problem
Not
a
problem
either
Ist
sie
schlau,
kann
sie
verstehen
If
she's
smart,
she'll
understand
Du
gehst
erstmal
zu
Penny
You
go
to
Penny's
first
So
viel
zu
tun
So
much
to
do
So
wenig
Lust
So
little
desire
Der
ewige
Frust
The
eternal
frustration
Der
stetige
Druck
The
constant
pressure
Wer
mäht
den
Rasen?
Who
mows
the
lawn?
Wer
wäscht
den
Wagen?
Who
washes
the
car?
Ich
tu
hier
nichts
ich
brauch
erst
was
im
Magen
I'm
not
doing
anything
here,
I
need
something
to
eat
first
Du
willst
mittags
deine
Ruhe
You
want
your
peace
at
noon
Doch
holst
die
Kinder
aus
der
Schule
But
you
pick
the
kids
up
from
school
Du
kannst
kochen
was
du
willst,
doch
sie
wollen
immer
wieder
Nudeln
You
can
cook
whatever
you
want,
but
they
always
want
noodles
Keiner
gibt
klein
bei,
nein
Nobody
gives
in,
no
Immer
nur
Geschrei,
weil
Always
only
screaming,
because
Trotz
Verbot
schalten
sie
die
Flimmerkiste
ein
Despite
the
ban,
they
turn
on
the
idiot
box
Wer
bringt
den
Kids
Benehmen
bei?
Who
teaches
the
kids
manners?
Das
wächst
einem
alles
übern
Kopf
It's
all
getting
too
much
for
you
Da
wird
die
Mama
und
der
Papa
doch
bekloppt
That's
when
mom
and
dad
go
crazy
Abends
keine
Ruhe
und
am
Nachmittag
im
Job
No
peace
in
the
evening
and
in
the
afternoon
on
the
job
Zehnte
Etage,
sag,
warum
ist
der
Fahrstuhl
wieder
Schrott?
Tenth
floor,
why
is
the
elevator
broken
again?
Bald
platzt
dir
der
Kragen,
du
wirst
richtig
Miesepetrig
Soon
you'll
explode,
you'll
become
a
real
sourpuss
Keine
Zeit
um
mal
aufzuatmen,
tu
dieses
und
tu
jenes
No
time
for
a
breather,
do
this
and
do
that
Sag,
wer
tut
denn
was
für
dich
in
diesem
Leben?
Tell
me,
who
does
anything
for
you
in
this
life?
(Ist
nicht
okay)
(It's
not
okay)
Doch
ein
Lichtblick
kannst
du
sehen,
hältst
du
dich
an
deine
Regeln
But
you
can
see
a
ray
of
hope
if
you
stick
to
your
rules
Du
hast
den
Unterricht
verplant?
Did
you
forget
about
class?
Aber
erstmal
zu
Penny
But
first
to
Penny
Dein
Hund
wurd'
überfahren?
Your
dog
was
run
over?
Aber
erstmal
zu
Penny
But
first
to
Penny
Ey,
da
strandet
grad
ein
Wal
Hey,
a
whale
is
stranded
on
the
beach
Aber
erstmal
zu
Penny
But
first
to
Penny
Alles
andere
ist
egal
Everything
else
is
irrelevant
Es
geht
erstmal
zu
Penny
It's
off
to
Penny's
first
Du
hattest
grad
'ne
Zukunftswahl
You
just
had
a
choice
about
your
future
Doch
gehst
erstmal
zu
Penny
But
you
go
to
Penny's
first
Mach
es
Sheldon
Cooper
Style
Do
it
Sheldon
Cooper
style
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Wenn
die
Sterne
nicht
mehr
stehen
When
the
stars
no
longer
shine
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Auch
wenn
die
Erde
untergeht
Even
when
the
world
ends
Erstmal
zu
Penny
First
to
Penny
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johannes Loeffler, Jonathan Kiunke, Mario Mueller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.