5 Seconds of Summer - 2011 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 5 Seconds of Summer - 2011




2011
2011
I miss the days when we were young and not too wise
Я скучаю по тем дням, когда мы были юными и не такими мудрыми,
Only doin' what felt right
Делали только то, что казалось правильным,
With open hearts and open eyes
С открытыми сердцами и открытыми глазами.
I miss the days before I second-guessed my life
Я скучаю по тем дням, когда я не сомневался в своей жизни,
Wasn't always askin' why
Не спрашивал постоянно "почему",
I remember what it's like
Я помню, как это было.
Maybe it's just too late for the old me
Может быть, уже слишком поздно для старого меня,
Maybe there's no point in holdin' on to somethin' closely
Может быть, нет смысла цепляться за что-то так крепко.
I should let it go, I should let it fade
Я должен отпустить это, я должен позволить этому исчезнуть,
'Cause nothin' lasts forever and nothin' stays the same
Потому что ничто не вечно, и ничто не остается прежним.
Why do we complicate it?
Почему мы все усложняем?
Why do we get so jaded?
Почему мы становимся такими измученными?
Can we just go back, go back to 2011?
Можем ли мы просто вернуться назад, вернуться в 2011?
(Can we go back?)
(Можем ли мы вернуться?)
Why do we ruin our dreams?
Почему мы разрушаем наши мечты?
Why do we sabotage things?
Почему мы все саботируем?
Can we just go back, go back to 2011?
Можем ли мы просто вернуться назад, вернуться в 2011?
(Can we go back) to 2011?
(Можем ли мы вернуться) в 2011?
I miss the days when we could live outside our heads
Я скучаю по тем дням, когда мы могли жить вне наших голов,
Before, we were all nervous wrecks
До того, как мы стали нервными развалинами.
But that's the thing about regret
Но в этом и заключается суть сожаления:
We used to talk about our lives
Мы говорили о нашей жизни
And all the things we didn't have
И обо всем, чего у нас не было.
We fantasized about the future
Мы фантазировали о будущем,
But now we dream about the past
Но теперь мы мечтаем о прошлом.
Maybe it's just too late for the old me
Может быть, уже слишком поздно для старого меня,
Maybe there's no point in holdin' on to somethin' closely
Может быть, нет смысла цепляться за что-то так крепко.
I should let it go (go), I should let it fade (fade)
Я должен отпустить это (отпустить), я должен позволить этому исчезнуть (исчезнуть),
'Cause nothin' lasts forever and nothin' stays the same
Потому что ничто не вечно, и ничто не остается прежним.
Why do we complicate it?
Почему мы все усложняем?
Why do we get so jaded?
Почему мы становимся такими измученными?
Can we just go back, go back to 2011?
Можем ли мы просто вернуться назад, вернуться в 2011?
(Can we go back?)
(Можем ли мы вернуться?)
Why do we ruin our dreams?
Почему мы разрушаем наши мечты?
Why do we sabotage things?
Почему мы все саботируем?
Can we just go back, go back to 2011?
Можем ли мы просто вернуться назад, вернуться в 2011?
(2011) to 2011
(2011) в 2011
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
(Back to the days when the days were better)
(Назад в те дни, когда дни были лучше)
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
(Back to the days when the days were better)
(Назад в те дни, когда дни были лучше)
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
(Back to the days when the days were better)
(Назад в те дни, когда дни были лучше)
Back to the days when the days were better
Назад в те дни, когда дни были лучше,
(Back to the days when the days were better)
(Назад в те дни, когда дни были лучше)





Авторы: Michael Clifford, Calum Hood, Nick Long


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.