5 Seconds of Summer - Amnesia (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Amnesia (Radio Edit) - 5 Seconds of Summerперевод на немецкий




Amnesia (Radio Edit)
Amnesia (Radio Edit)
I drove by all the places, we used to hang out getting wasted,
Ich fuhr an all den Orten vorbei, an denen wir rumhingen und uns betranken,
I thought about our last kiss, how it felt the way you tasted,
Ich dachte an unseren letzten Kuss, wie es sich anfühlte, wie du schmecktest,
And even though your friends tell me you're doing fine,
Und obwohl deine Freunde mir sagen, dass es dir gut geht,
Are you somewhere feeling lonely even though he's right beside you?
Fühlst du dich irgendwo einsam, obwohl er direkt neben dir ist?
When he says those words that hurt you, do you read the ones I wrote you?
Wenn er diese verletzenden Worte sagt, liest du dann die, die ich dir schrieb?
Sometimes I start to wonder, was it just a lie?
Manchmal frage ich mich, war alles nur gelogen?
If what we had was real, how could you be fine?
Wenn das, was wir hatten, echt war, wie kannst du dann okay sein?
'Cause I'm not fine at all
Denn mir geht es überhaupt nicht gut
I remember the day you told me you were leaving,
Ich erinnere mich an den Tag, als du sagtest, du verlässt mich,
I remember the make-up running down your face.
Ich erinnere mich an das Make-up, das dir übers Gesicht lief.
And the dreams you left behind you didn't need them,
Und die Träume, die du hinter dir liesest, die du nicht brauchtest,
Like every single wish we ever made.
Wie jeden einzelnen Wunsch, den wir uns je erfüllten.
I wish that I could wake up with amnesia,
Ich wünschte, ich könnte mit Amnesie aufwachen,
And forget about the stupid little things.
Und all die dummen kleinen Dinge vergessen.
Like the way it felt to fall asleep next to you,
Wie es sich anfühlte, neben dir einzuschlafen,
And the memories I never can escape.
Und die Erinnerungen, denen ich nie entkommen kann.
'Cause I'm not fine at all.
Denn mir geht es überhaupt nicht gut.
The pictures that you sent me, they're still living in my phone.
Die Bilder, die du mir geschickt hast, sind noch immer in meinem Handy.
I'll admit I like to see them, I'll admit I feel alone.
Ich gebe zu, ich sehe sie mir gerne an, ich gebe zu, ich fühle mich allein.
And all my friends keep asking why I'm not around.
Und alle meine Freunde fragen, warum ich nicht mehr rauskomme.
It hurts to know you're happy, yeah, it hurts that you've moved on.
Es tut weh zu wissen, dass du glücklich bist, ja, es tut weh, dass du weitergezogen bist.
It's hard to hear your name when I haven't seen you in so long.
Es ist schwer, deinen Namen zu hören, wenn ich dich so lange nicht gesehen habe.
It's like we never happened, was it just a lie?
Als wäre es nie passiert, war alles nur gelogen?
If what we had was real, how could you be fine?
Wenn das, was wir hatten, echt war, wie kannst du dann okay sein?
'Cause I'm not fine at all
Denn mir geht es überhaupt nicht gut
I remember the day you told me you were leaving,
Ich erinnere mich an den Tag, als du sagtest, du verlässt mich,
I remember the make-up running down your face.
Ich erinnere mich an das Make-up, das dir übers Gesicht lief.
And the dreams you left behind you didn't need them,
Und die Träume, die du hinter dir liesest, die du nicht brauchtest,
Like every single wish we ever made.
Wie jeden einzelnen Wunsch, den wir uns je erfüllten.
I wish that I could wake up with amnesia,
Ich wünschte, ich könnte mit Amnesie aufwachen,
And forget about the stupid little things.
Und all die dummen kleinen Dinge vergessen.
Like the way it felt to fall asleep next to you,
Wie es sich anfühlte, neben dir einzuschlafen,
And the memories I never can escape.
Und die Erinnerungen, denen ich nie entkommen kann.
If today I woke up with you right beside me,
Wenn ich heute mit dir an meiner Seite aufwachte,
Like all of this was just some twisted dream,
Als wäre alles nur ein böser Traum gewesen,
I'd hold you closer than I ever did before,
Würde ich dich fester halten als je zuvor,
And you'd never slip away,
Und du würdest nie weggehen,
And you'd never hear me say...
Und du würdest mich nie sagen hören...
I remember the day you told me you were leaving,
Ich erinnere mich an den Tag, als du sagtest, du verlässt mich,
I remember the make-up running down your face.
Ich erinnere mich an das Make-up, das dir übers Gesicht lief.
And the dreams you left behind you didn't need them,
Und die Träume, die du hinter dir liesest, die du nicht brauchtest,
Like every single wish we ever made.
Wie jeden einzelnen Wunsch, den wir uns je erfüllten.
I wish that I could wake up with amnesia,
Ich wünschte, ich könnte mit Amnesie aufwachen,
And forget about the stupid little things.
Und all die dummen kleinen Dinge vergessen.
Like the way it felt to fall asleep next to you...
Wie es sich anfühlte, neben dir einzuschlafen...
And the memories I never can escape.
Und die Erinnerungen, denen ich nie entkommen kann.
'Cause I'm not fine at all...
Denn mir geht es überhaupt nicht gut...
No, I'm really not fine at all...
Nein, mir geht es wirklich nicht gut...
Tell me this is just a dream...
Sag mir, das ist nur ein Traum...
'Cause I'm really not fine at all.
Denn mir geht es wirklich nicht gut.





Авторы: Louis John Biancaniello, Michael Biancaniello, Benji Madden, Joel Madden, Samuel J Watters


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.