Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amnesia (Radio Edit)
Amnesia (Radio Edit)
I
drove
by
all
the
places,
we
used
to
hang
out
getting
wasted,
Ich
fuhr
an
all
den
Orten
vorbei,
an
denen
wir
rumhingen
und
uns
betranken,
I
thought
about
our
last
kiss,
how
it
felt
the
way
you
tasted,
Ich
dachte
an
unseren
letzten
Kuss,
wie
es
sich
anfühlte,
wie
du
schmecktest,
And
even
though
your
friends
tell
me
you're
doing
fine,
Und
obwohl
deine
Freunde
mir
sagen,
dass
es
dir
gut
geht,
Are
you
somewhere
feeling
lonely
even
though
he's
right
beside
you?
Fühlst
du
dich
irgendwo
einsam,
obwohl
er
direkt
neben
dir
ist?
When
he
says
those
words
that
hurt
you,
do
you
read
the
ones
I
wrote
you?
Wenn
er
diese
verletzenden
Worte
sagt,
liest
du
dann
die,
die
ich
dir
schrieb?
Sometimes
I
start
to
wonder,
was
it
just
a
lie?
Manchmal
frage
ich
mich,
war
alles
nur
gelogen?
If
what
we
had
was
real,
how
could
you
be
fine?
Wenn
das,
was
wir
hatten,
echt
war,
wie
kannst
du
dann
okay
sein?
'Cause
I'm
not
fine
at
all
Denn
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut
I
remember
the
day
you
told
me
you
were
leaving,
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
du
sagtest,
du
verlässt
mich,
I
remember
the
make-up
running
down
your
face.
Ich
erinnere
mich
an
das
Make-up,
das
dir
übers
Gesicht
lief.
And
the
dreams
you
left
behind
you
didn't
need
them,
Und
die
Träume,
die
du
hinter
dir
liesest,
die
du
nicht
brauchtest,
Like
every
single
wish
we
ever
made.
Wie
jeden
einzelnen
Wunsch,
den
wir
uns
je
erfüllten.
I
wish
that
I
could
wake
up
with
amnesia,
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
Amnesie
aufwachen,
And
forget
about
the
stupid
little
things.
Und
all
die
dummen
kleinen
Dinge
vergessen.
Like
the
way
it
felt
to
fall
asleep
next
to
you,
Wie
es
sich
anfühlte,
neben
dir
einzuschlafen,
And
the
memories
I
never
can
escape.
Und
die
Erinnerungen,
denen
ich
nie
entkommen
kann.
'Cause
I'm
not
fine
at
all.
Denn
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut.
The
pictures
that
you
sent
me,
they're
still
living
in
my
phone.
Die
Bilder,
die
du
mir
geschickt
hast,
sind
noch
immer
in
meinem
Handy.
I'll
admit
I
like
to
see
them,
I'll
admit
I
feel
alone.
Ich
gebe
zu,
ich
sehe
sie
mir
gerne
an,
ich
gebe
zu,
ich
fühle
mich
allein.
And
all
my
friends
keep
asking
why
I'm
not
around.
Und
alle
meine
Freunde
fragen,
warum
ich
nicht
mehr
rauskomme.
It
hurts
to
know
you're
happy,
yeah,
it
hurts
that
you've
moved
on.
Es
tut
weh
zu
wissen,
dass
du
glücklich
bist,
ja,
es
tut
weh,
dass
du
weitergezogen
bist.
It's
hard
to
hear
your
name
when
I
haven't
seen
you
in
so
long.
Es
ist
schwer,
deinen
Namen
zu
hören,
wenn
ich
dich
so
lange
nicht
gesehen
habe.
It's
like
we
never
happened,
was
it
just
a
lie?
Als
wäre
es
nie
passiert,
war
alles
nur
gelogen?
If
what
we
had
was
real,
how
could
you
be
fine?
Wenn
das,
was
wir
hatten,
echt
war,
wie
kannst
du
dann
okay
sein?
'Cause
I'm
not
fine
at
all
Denn
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut
I
remember
the
day
you
told
me
you
were
leaving,
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
du
sagtest,
du
verlässt
mich,
I
remember
the
make-up
running
down
your
face.
Ich
erinnere
mich
an
das
Make-up,
das
dir
übers
Gesicht
lief.
And
the
dreams
you
left
behind
you
didn't
need
them,
Und
die
Träume,
die
du
hinter
dir
liesest,
die
du
nicht
brauchtest,
Like
every
single
wish
we
ever
made.
Wie
jeden
einzelnen
Wunsch,
den
wir
uns
je
erfüllten.
I
wish
that
I
could
wake
up
with
amnesia,
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
Amnesie
aufwachen,
And
forget
about
the
stupid
little
things.
Und
all
die
dummen
kleinen
Dinge
vergessen.
Like
the
way
it
felt
to
fall
asleep
next
to
you,
Wie
es
sich
anfühlte,
neben
dir
einzuschlafen,
And
the
memories
I
never
can
escape.
Und
die
Erinnerungen,
denen
ich
nie
entkommen
kann.
If
today
I
woke
up
with
you
right
beside
me,
Wenn
ich
heute
mit
dir
an
meiner
Seite
aufwachte,
Like
all
of
this
was
just
some
twisted
dream,
Als
wäre
alles
nur
ein
böser
Traum
gewesen,
I'd
hold
you
closer
than
I
ever
did
before,
Würde
ich
dich
fester
halten
als
je
zuvor,
And
you'd
never
slip
away,
Und
du
würdest
nie
weggehen,
And
you'd
never
hear
me
say...
Und
du
würdest
mich
nie
sagen
hören...
I
remember
the
day
you
told
me
you
were
leaving,
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
du
sagtest,
du
verlässt
mich,
I
remember
the
make-up
running
down
your
face.
Ich
erinnere
mich
an
das
Make-up,
das
dir
übers
Gesicht
lief.
And
the
dreams
you
left
behind
you
didn't
need
them,
Und
die
Träume,
die
du
hinter
dir
liesest,
die
du
nicht
brauchtest,
Like
every
single
wish
we
ever
made.
Wie
jeden
einzelnen
Wunsch,
den
wir
uns
je
erfüllten.
I
wish
that
I
could
wake
up
with
amnesia,
Ich
wünschte,
ich
könnte
mit
Amnesie
aufwachen,
And
forget
about
the
stupid
little
things.
Und
all
die
dummen
kleinen
Dinge
vergessen.
Like
the
way
it
felt
to
fall
asleep
next
to
you...
Wie
es
sich
anfühlte,
neben
dir
einzuschlafen...
And
the
memories
I
never
can
escape.
Und
die
Erinnerungen,
denen
ich
nie
entkommen
kann.
'Cause
I'm
not
fine
at
all...
Denn
mir
geht
es
überhaupt
nicht
gut...
No,
I'm
really
not
fine
at
all...
Nein,
mir
geht
es
wirklich
nicht
gut...
Tell
me
this
is
just
a
dream...
Sag
mir,
das
ist
nur
ein
Traum...
'Cause
I'm
really
not
fine
at
all.
Denn
mir
geht
es
wirklich
nicht
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis John Biancaniello, Michael Biancaniello, Benji Madden, Joel Madden, Samuel J Watters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.