Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Omens - Live from The Royal Albert Hall
Bad Omens - Live from The Royal Albert Hall
So
this
is
where
I
am
Das
ist
also,
wo
ich
bin
Hanging
on
a
feeling
Hänge
an
einem
Gefühl
Driving
through
the
valley
just
to
chase
the
pain
again
Fahre
durch
das
Tal,
nur
um
den
Schmerz
wieder
zu
jagen
So
this
is
where
we
are
Das
ist
also,
wo
wir
sind
I
should've
seen
it
coming
Ich
hätte
es
kommen
sehen
sollen
Every
time
you
say
goodbye,
I
say
hello
again
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
verabschiedest,
sage
ich
wieder
Hallo
I
cried
in
your
dark
brown
eyes
for
the
thousandth
time
Ich
weinte
in
deine
dunkelbraunen
Augen,
zum
tausendsten
Mal
'Cause
you
love
somebody
Weil
du
jemand
anderen
liebst
I
died
when
you
left
that
night
for
the
thousandth
time
Ich
starb,
als
du
in
jener
Nacht
gingst,
zum
tausendsten
Mal
'Cause
you
love
somebody
else
Weil
du
jemand
anderen
liebst
I
tried
to
stop
the
door
as
it
was
closing
Ich
versuchte,
die
Tür
aufzuhalten,
als
sie
sich
schloss
It
was
closing
Sie
schloss
sich
Can't
help
the
way
I
keep
ignoring
every
omen
Kann
nicht
anders,
als
jedes
böse
Omen
zu
ignorieren
Heaven
knows
I
should
let
go
Der
Himmel
weiß,
ich
sollte
loslassen
It's
nothing
that
I
don't
already
know
Es
ist
nichts,
was
ich
nicht
schon
wüsste
Oh,
I
kiss
you
on
your
neck
Oh,
ich
küsse
dich
am
Hals
You
were
staring
at
the
ceiling
Du
starrtest
an
die
Decke
I
should've
known
right
then
and
there
you
were
a
runaway
Ich
hätte
es
genau
dann
und
dort
wissen
sollen,
dass
du
eine
Ausreißerin
bist
Just
make
it
go
away
Lass
es
einfach
verschwinden
Can
you
help
me
rearrange
it?
Kannst
du
mir
helfen,
es
neu
zu
ordnen?
I'm
still
making
sense
of
having
nothing
left
to
save
Ich
versuche
immer
noch,
einen
Sinn
darin
zu
finden,
dass
ich
nichts
mehr
zu
retten
habe
I
cried
in
your
dark
brown
eyes
for
the
thousandth
time
Ich
weinte
in
deine
dunkelbraunen
Augen,
zum
tausendsten
Mal
'Cause
you
love
somebody
Weil
du
jemand
anderen
liebst
I
died
when
you
left
that
night
for
the
thousandth
time
Ich
starb,
als
du
in
jener
Nacht
gingst,
zum
tausendsten
Mal
'Cause
you
love
somebody
else
Weil
du
jemand
anderen
liebst
I
tried
to
stop
the
door
as
it
was
closing,
it
was
closing
Ich
versuchte,
die
Tür
aufzuhalten,
als
sie
sich
schloss,
sie
schloss
sich
Can't
help
the
way
I
keep
ignoring
every
omen,
every
omen
Kann
nicht
anders,
als
jedes
böse
Omen
zu
ignorieren,
jedes
Omen
Heaven
knows
I
should
let
go
Der
Himmel
weiß,
ich
sollte
loslassen
It's
nothing
that
I
don't
already
know
Es
ist
nichts,
was
ich
nicht
schon
wüsste
Thank
you
very
much
Vielen
Dank
We'll
see
you
next
time,
Royal
Albert
Hall,
let's
take
it
all
Wir
sehen
uns
das
nächste
Mal,
Royal
Albert
Hall,
lasst
es
uns
alles
angehen
We
go
'round
again,
we
jump
back
in
bed
Wir
drehen
uns
wieder
im
Kreis,
wir
springen
zurück
ins
Bett
That's
what
you
do
when
you
love
somebody
Das
tut
man,
wenn
man
jemanden
liebt
These
bad
omens,
I
look
right
through
them
Diese
bösen
Omen,
ich
schaue
direkt
durch
sie
hindurch
That's
what
you
do
when
you
love
somebody
Das
tut
man,
wenn
man
jemanden
liebt
We
go
'round
again,
we
jump
back
in
bed
Wir
drehen
uns
wieder
im
Kreis,
wir
springen
zurück
ins
Bett
That's
what
you
do
when
you
love
somebody
Das
tut
man,
wenn
man
jemanden
liebt
These
bad
omens,
I
look
right
through
them
Diese
bösen
Omen,
ich
schaue
direkt
durch
sie
hindurch
That's
what
you
do
when
you
love
somebody
else
Das
tut
man,
wenn
man
jemand
anderen
liebt
(When
you
love
somebody)
else
(Wenn
du
jemand
anderen
liebst)
(When
you
love
somebody,
when
you
love
somebody)
(Wenn
du
jemand
anderen
liebst,
wenn
du
jemand
anderen
liebst)
(When
you
love
somebody,
when
you
love
somebody)
(Wenn
du
jemand
anderen
liebst,
wenn
du
jemand
anderen
liebst)
(When
you
love
somebody)
(Wenn
du
jemand
anderen
liebst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Abrahart, Sarah Hudson, Luke Hemmings, Ashton Irwin, Jason Gregory Evigan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.