Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know Yourself
Sich selbst kennen
Wallets,
wallets,
wallets,
wallets,
wallets
Geldbeutel,
Geldbeutel,
Geldbeutel,
Geldbeutel,
Geldbeutel
Porte-monnaie,
portefeuilles,
Portemonnaies,
Brieftaschen,
Porte-monnaie,
portefeuilles,
porte-monnaie
Portemonnaies,
Brieftaschen,
Portemonnaies
Y'all
sleepin'
in
the
streets
Ihr
schlaft
auf
den
Straßen
Y'all
dormir
dans
les
rues
Ihr
schlaft
auf
den
Straßen
Shaky
warrior
Wackeliger
Krieger
Guerrier
Shaky
Wackeliger
Krieger
Yeah,
this
that
Oliver
40,
Niko
shit
man,
15
Fort
York
shit
Ja,
das
ist
dieser
Oliver
40,
Niko
Scheiß,
Mann,
15
Fort
York
Scheiß
Ouais,
ce
que
Oliver
40,
Niko
merde
homme,
15
Fort
York
merde
Ja,
das
von
Oliver
40,
Niko
Scheiße
Mann,
15
Fort
York
Scheiße
Boi-1da,
what's
poppin'?
Boi-1da,
was
geht
ab?
Boi-1da,
ce
qui
popping?
Boi-1da,
was
geht
ab?
Runnin'
through
the
6 with
my
woes
Renne
durch
die
6 mit
meinen
Jungs
Courir
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Renne
durch
die
6 mit
meinen
Jungs
Countin'
money
you
know
how
it
goes
Zähle
Geld,
du
weißt,
wie
es
läuft
Compter
argent
que
vous
savez
comment
ça
se
passe
Zähle
Geld,
du
weißt,
wie
es
läuft
Pray
the
real
live
forever
man
Bete,
dass
die
Echten
für
immer
leben,
Mann
Priez
le
réel
en
direct
pour
toujours
l'homme
Bete,
dass
die
Echten
für
immer
leben,
Mann
Pray
the
fakes
get
exposed
Bete,
dass
die
Falschen
entlarvt
werden
Priez
les
contrefaçons
y
sont
exposés
Bete,
dass
die
Falschen
entlarvt
werden
I
want
that
ferrari
then
I
swerve
Ich
will
diesen
Ferrari,
dann
drifte
ich
Je
veux
que
ferrari
j'embardée
Ich
will
diesen
Ferrari,
dann
drifte
ich
I
want
that
bugatti
just
to
hurt
Ich
will
diesen
Bugatti,
nur
um
zu
verletzen
Je
veux
que
bugatti
juste
pour
blesser
Ich
will
diesen
Bugatti,
nur
um
zu
verletzen
I
ain't
rockin'
my
jewelry
that's
on
purpose
Ich
trage
meinen
Schmuck
nicht,
das
ist
Absicht
Je
ne
bouge
mes
bijoux
qui
est
sur
le
but
Ich
trage
meinen
Schmuck
nicht,
das
ist
Absicht
Niggas
want
my
spot
and
don't
deserve
it
Typen
wollen
meinen
Platz
und
verdienen
ihn
nicht
Niggas
veulent
ma
place
et
ne
le
méritent
pas
Typen
wollen
meinen
Platz
und
verdienen
ihn
nicht
I
don't
like
how
serious
they
take
themselves
Ich
mag
es
nicht,
wie
ernst
sie
sich
selbst
nehmen
Je
n'aime
pas
la
gravité
qu'ils
prennent
eux-mêmes
Ich
mag
es
nicht,
wie
ernst
sie
sich
selbst
nehmen
I've
always
been
me
I
guess
I
know
myself
Ich
war
immer
ich
selbst,
ich
schätze,
ich
kenne
mich
selbst
Je
l'ai
toujours
été
moi,
je
suppose
que
je
me
connais
Ich
war
immer
ich
selbst,
ich
schätze,
ich
kenne
mich
selbst
Shakiness
man
I
don't
have
no
time
for
that
Unsicherheit,
Mann,
dafür
habe
ich
keine
Zeit
Tremblements
homme
que
je
n'ai
pas
le
temps
Unsicherheit,
Mann,
dafür
habe
ich
keine
Zeit
My
city
too
turnt
up
I'll
take
the
fine
for
that
Meine
Stadt
ist
zu
aufgedreht,
ich
nehme
die
Strafe
dafür
in
Kauf
Ma
ville
trop
turnt
up
je
vais
prendre
l'amende
pour
ce
Meine
Stadt
ist
zu
aufgedreht,
ich
nehme
die
Strafe
dafür
in
Kauf
This
been
where
you
find
me
at
Hier
findest
du
mich
Cette
été
où
vous
me
trouverez
à
Hier
findest
du
mich
That's
been
where
you
find
me
at
Da
findest
du
mich
Cela
a
été
l'endroit
où
vous
me
trouverez
à
Da
findest
du
mich
I
know
a
nigga
named
Johnny
Bling
Ich
kenne
einen
Typen
namens
Johnny
Bling
Je
connais
un
nigga
nommé
Johnny
Bling
Ich
kenne
einen
Typen
namens
Johnny
Bling
He
put
me
on
to
the
finer
things
Er
hat
mich
auf
die
feineren
Dinge
gebracht
Il
m'a
mis
sur
les
choses
plus
fines
Er
hat
mich
auf
die
feineren
Dinge
gebracht
Had
a
job
sellin'
Girbraud
jeans
Hatte
einen
Job,
bei
dem
ich
Girbaud
Jeans
verkaufte
Avait
un
emploi
de
vente
de
jeans
Girbraud
Hatte
einen
Job,
bei
dem
ich
Girbaud
Jeans
verkaufte
I
had
a
yellow
TechnoMarine
Ich
hatte
eine
gelbe
TechnoMarine
J'ai
eu
un
TechnoMarine
jaune
Ich
hatte
eine
gelbe
TechnoMarine
Then
Kanye
dropped,
it
was
polos
and
backpacks
Dann
kam
Kanye
raus,
es
waren
Polos
und
Rucksäcke
Alors
Kanye
a
chuté,
il
était
polos
et
sacs
à
dos
Dann
kam
Kanye
raus,
es
waren
Polos
und
Rucksäcke
That
was
when
Ethan
was
pushin'
a
Subaru
hatchback
Das
war,
als
Ethan
einen
Subaru-Fließheck
fuhr
Ce
fut
quand
Ethan
était
pousser
une
berline
Subaru
Das
war,
als
Ethan
einen
Subaru-Fließheck
fuhr
Man
I'm
talkin'
way
before
hashtags
Mann,
ich
rede
von
der
Zeit
vor
Hashtags
Man
Je
parle
bien
avant
hashtags
Mann,
ich
rede
von
der
Zeit
vor
Hashtags
I
was
runnin'
through
the
6 with
my
woes
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Je
courais
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Yeah!
I
was
runnin'
through
the
6 with
my
woes
Yeah!
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Ouais!
Je
courais
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Yeah!
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
Runnin'
through
the
6 with
my
woes
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Courir
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
Don't
fuck
with
them
niggas
they
too
irrational
Lass
dich
nicht
mit
diesen
Typen
ein,
sie
sind
zu
irrational
Ne
pas
baiser
avec
les
négros
eux
aussi
irrationnelles
Lass
dich
nicht
mit
diesen
Typen
ein,
sie
sind
zu
irrational
This
is
that
nasty
flow
Das
ist
dieser
fiese
Flow
Ceci
est
que
le
flux
méchant
Das
ist
dieser
fiese
Flow
Top
boy
in
this
shit,
I'm
so
international
Top-Typ
in
diesem
Ding,
ich
bin
so
international
Top
garçon
dans
cette
merde,
je
suis
tellement
internationale
Top-Typ
in
diesem
Ding,
ich
bin
so
international
Reps
up
in
here
got
P
Reign
and
Chubby
and
TJ
and
Winnie
Reps
up
hier
drin
haben
P
Reign
und
Chubby
und
TJ
und
Winnie
Reps
up
dans
ici
ont
P
Reign
et
Chubby
et
TJ
et
Winnie
Reps
up
hier
drin
haben
P
Reign
und
Chubby
und
TJ
und
Winnie
Yeah,
and
you
know
how
that
shit
go
Ja,
und
du
weißt,
wie
das
läuft
Oui,
et
vous
savez
comment
cette
merde
aller
Ja,
und
du
weißt,
wie
das
läuft
I
might
declare
it
a
holiday
as
soon
as
Baka
get
back
on
the
Ich
könnte
es
zum
Feiertag
erklären,
sobald
Baka
wieder
auf
der
Je
pourrais
déclarer
un
jour
férié
dès
Baka
revenir
sur
la
Ich
könnte
es
zum
Feiertag
erklären,
sobald
Baka
wieder
auf
der
Yeah
but
you
know
how
that
shit
go
Ja,
aber
du
weißt,
wie
das
läuft
Oui,
mais
vous
savez
comment
cette
merde
aller
Ja,
aber
du
weißt,
wie
das
läuft
They
so
irrational,
they
don't
wanna
patch
it
up
Sie
sind
so
irrational,
sie
wollen
es
nicht
ausbügeln
Ils
si
irrationnelle,
ils
ne
veulent
pas
patcher
it
up
Sie
sind
so
irrational,
sie
wollen
es
nicht
ausbügeln
They
wanna
mash
it
up,
woah
Sie
wollen
es
zerstampfen,
woah
Ils
veulent
écraser
it
up,
woah
Sie
wollen
es
zerstampfen,
woah
My
nigga
jibba
he
whip
it
I
ride
in
the
passenger
Mein
Kumpel
Jibba
fährt,
ich
sitze
auf
dem
Beifahrersitz
Mon
nigga
jibba
il
fouetter
je
monte
dans
l'habitacle
Mein
Kumpel
Jibba
fährt,
ich
sitze
auf
dem
Beifahrersitz
I'm
way
up,
I
stay
up,
I'm
two
up,
I'm
three
up
Ich
bin
weit
oben,
ich
bleibe
oben,
ich
bin
zwei
oben,
ich
bin
drei
oben
Je
suis
montée,
je
reste,
je
suis
deux,
je
suis
trois
up
Ich
bin
weit
oben,
ich
bleibe
oben,
ich
bin
zwei
oben,
ich
bin
drei
oben
I
had
to
get
back
to
you,
woah
Ich
musste
mich
bei
dir
melden,
woah
Je
devais
revenir
à
vous,
woah
Ich
musste
mich
bei
dir
melden,
woah
I'm
turnin'
into
a
nigga
that
thinks
about
money
and
women
Ich
werde
zu
einem
Typen,
der
über
Geld
und
Frauen
nachdenkt
Je
tourne
dans
un
nigga
qui
pense
à
l'argent
et
les
femmes
Ich
werde
zu
einem
Typen,
der
über
Geld
und
Frauen
nachdenkt
Like
twenty
four
seven,
that's
where
my
life
took
me
So
rund
um
die
Uhr,
da
hat
mich
mein
Leben
hingebracht
Comme
vingt-quatre
de
sept,
voilà
où
ma
vie
m'a
pris
So
rund
um
die
Uhr,
da
hat
mich
mein
Leben
hingebracht
That's
just
how
shit
happened
to
go
So
ist
das
eben
gelaufen
Voilà
à
quel
point
la
merde
est
arrivé
d'aller
So
ist
das
eben
gelaufen
Hey
you
know
Hey,
du
weißt
schon
Hey
vous
savez
Hey,
du
weißt
schon
Runnin'
through
the
6 with
my
woes
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Qui
traverse
le
6 avec
mes
malheurs
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Yeah!
I
was
runnin'
through
the
6 with
my
woes
Yeah!
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Ouais!
Je
courais
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Yeah!
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
I
was
runnin'
through
the
6 with
my
woes
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Je
courais
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Ich
rannte
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
Runnin'
through
the
6 with
my
woes
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
Courir
à
travers
le
6 avec
mes
malheurs
Renne
mit
meinen
Jungs
durch
die
6
You
know
how
that
shit
go
Du
weißt,
wie
das
läuft
Vous
savez
comment
cette
merde
aller
Du
weißt,
wie
das
läuft
With
my
woes
Mit
meinen
Jungs
Avec
mes
malheurs
Mit
meinen
Jungs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.